From 8607a9feefba9c409d11bdf9ced5977502fe7783 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Thu, 9 Sep 2021 19:33:13 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1ce7637ab..985ebfb30 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-28 00:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-09 22:32+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 @@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "Resim seç" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 @@ -2409,10 +2409,12 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 -msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" +msgid "" +"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " +"and input sources" msgstr "" -"Klavye kısayollarını görün ve değiştirin ayrıca yazım tercihlerinizi " -"belirleyin" +"Klavye kısayollarını, klavye düzenlerini, girdi kaynaklarını değiştirin ve " +"yazım tercihlerinizi belirleyin" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 @@ -2781,8 +2783,7 @@ msgstr "_Etkin Ekran Köşeleri" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." -msgstr "" -"Pencereleri üste, sola ve sağa sürükleyerek yeniden boyutlandır." +msgstr "Pencereleri üste, sola ve sağa sürükleyerek yeniden boyutlandır." #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 msgid "Workspaces" @@ -2867,29 +2868,29 @@ msgid "Not set up" msgstr "Ayarlanmamış" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Güvensiz ağ (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Güvenli ağ (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Güvenli ağ (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Güvenli ağ (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network" msgstr "Güvenli ağ" @@ -2898,7 +2899,7 @@ msgstr "Güvenli ağ" msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 @@ -3786,8 +3787,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Yönetilmeyen" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "Kullanılamıyor" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "K_ullanıcı adı" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Password" msgstr "_Parola" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Pencereler ve web sayfalarındaki metinlerde kullanılacak dil." #: panels/region/cc-region-panel.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "Di_l" @@ -5750,11 +5750,8 @@ msgid "Region & Language" msgstr "Bölge ve Dil" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 -msgid "" -"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "" -"Görüntüleme dilinizi, biçimlerinizi, klavye düzenlerinizi ve girdi " -"kaynaklarınızı ayarlayın" +msgid "Select your display language and formats" +msgstr "Ekran dilinizi ve biçimlerinizi seçin" #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 @@ -7530,7 +7527,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7538,7 +7535,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7626,37 +7623,37 @@ msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s" msgid "Your account" msgstr "Hesabınız" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 msgid "Failed to delete user" msgstr "Kullanıcı silinemedi" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "Giriş yapmış kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız duruma sokabilir." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "%s’in dosyalarını tutmak ister misiniz?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7664,56 +7661,56 @@ msgstr "" "Kullanıcı hesabı silerken ev dizinini, postalarını ve geçici dosyalarını " "tutabilirsiniz." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "_Dosyaları Sil" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "Dosyaları _Tut" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin " "misiniz?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Hesap devre dışı" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Sonraki girişte ayarlanacak" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Oturum açık" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun." @@ -7721,7 +7718,7 @@ msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7729,12 +7726,12 @@ msgstr "" "Değişiklik yapmak için,\n" "önce * simgesine tıklayın" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7742,7 +7739,7 @@ msgstr "" "Seçilen kullanıcı hesabını silmek için\n" "önce * simgesine tıklayın" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Kullanıcı Eklemek ve Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır" @@ -7791,32 +7788,32 @@ msgstr "_Ebeveyn Denetimleri" msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Ebeveyn Denetimleri uygulamasını aç." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 msgid "Authentication & Login" msgstr "Kimlik Doğrulaması ve Giriş" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Parmak İziyle Giriş" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 msgid "A_utomatic Login" msgstr "_Kendiliğinden Giriş" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 msgid "Account Activity" msgstr "Hesap Etkinliği" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 msgid "Remove User…" msgstr "Kullanıcı Hesabını Kaldır…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 msgid "No Users Found" msgstr "Kullanıcı Bulunamadı" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Kullanıcı hesabı eklemek için kilidi kaldır." @@ -7830,10 +7827,14 @@ msgstr "Kullanıcı ekleyip kaldırın veya parolanızı değiştirin" #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" +msgid "" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " +"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" msgstr "" -"Giriş;Oturum aç;Ad;İsim;isim;Parmak izi;Kullanıcı simgesi;Avatar;Logo;Yüz;" -"Surat;Parola;" +"Giriş;Oturum aç;Ad;İsim;Parmak izi;Avatar;Resim;Fotoğraf;Logo;Yüz;Parola;" +"Şifre;Ebeveyn Denetimleri;Aile Denetimleri;Ekran Saati;Ekran Zamanı;Uygulama " +"Kısıtlamaları;Uygulama Sınırlamaları;Web Kısıtlamaları;Web Sınırlamaları;" +"Kullanım;Kullanım Sınırı;Kullanım Kısıtı;Çocuk;Evlat;Velet;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 @@ -8343,13 +8344,74 @@ msgstr "Aygıt Ayrıntıları" msgid "Firmware Version" msgstr "Donanım Yazılımı Sürümü" -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 -msgid " (Preferred)" -msgstr " (Yeğlenen)" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 +msgid "2G Only" +msgstr "Yalnızca 2G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 +msgid "3G Only" +msgstr "Yalnızca 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 +msgid "4G Only" +msgstr "Yalnızca 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003 +msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G, 4G (Yeğlenen)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005 +msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" +msgstr "2G, 3G (Yeğlenen), 4G" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 -msgid " Only" -msgstr " Yalnızca" +msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" +msgstr "2G (Yeğlenen), 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 +msgid "2G, 3G, 4G" +msgstr "2G, 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 +msgid "3G, 4G (Preferred)" +msgstr "3G, 4G (Yeğlenen)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017 +msgid "3G (Preferred), 4G" +msgstr "3G (Yeğlenen), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019 +msgid "3G, 4G" +msgstr "3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025 +msgid "2G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 4G (Yeğlenen)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027 +msgid "2G (Preferred), 4G" +msgstr "2G (Yeğlenen), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029 +msgid "2G, 4G" +msgstr "2G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 +msgid "2G, 3G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G (Yeğlenen)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 +msgid "2G (Preferred), 3G" +msgstr "2G (Yeğlenen), 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 +msgid "2G, 3G" +msgstr "2G, 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043 +msgctxt "Network mode" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 msgid "Unlock SIM card" @@ -8591,7 +8653,7 @@ msgstr "Kablosuz Wan/Hücresel aygıtınızın olduğundan emin olun" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" -msgstr "Uçak kipi açıldığında Kablosuz Wan devre dışı kalır." +msgstr "Uçak kipi açıldığında Kablosuz Wan devre dışı kalır" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163 msgid "_Turn off Airplane Mode" @@ -8641,7 +8703,9 @@ msgstr "Telefon ve mobil veri bağlantılarını yapılandır" #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" -msgstr "hücresel;wwan;telefon;telefonculuk;sim;mobil;taşınabilir;taşınır;seyyar;gezici;gezgin;" +msgstr "" +"hücresel;wwan;telefon;telefonculuk;sim;mobil;taşınabilir;taşınır;seyyar;" +"gezici;gezgin;" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Settings" @@ -8793,6 +8857,11 @@ msgstr[0] "%u Girdi" msgid "System Sounds" msgstr "Sistem Sesleri" +#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" +#~ msgstr "" +#~ "Giriş;Oturum aç;Ad;İsim;isim;Parmak izi;Kullanıcı simgesi;Avatar;Logo;Yüz;" +#~ "Surat;Parola;" + #~ msgid "_Screen Brightness" #~ msgstr "_Ekran Parlaklığı"