From 8702791681d7def921e66e34708317a32e567e42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Kiemle Date: Mon, 4 Jan 2021 09:03:55 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 2467 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1305 insertions(+), 1162 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1a0fd41b4..97505d916 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,14 +22,16 @@ # Bernd Homuth , 2014, 2015, 2019. # Mario Blättermann , 2010-2013, 2015-2019. # Tim Sabsch , 2019-2020. +# Philipp Kiemle , 2020-2021. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-23 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 17:09+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-03 16:41+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,69 +40,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 msgid "System Bus" msgstr "System-Bus" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 msgid "Full access" msgstr "Vollständiger Zugriff" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "Session Bus" msgstr "Sitzungs-Bus" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 msgid "Full access to /dev" msgstr "Vollständiger Zugriff auf /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 msgid "Has network access" msgstr "Hat Netwerkzugriff" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 msgid "Read-only" msgstr "Nur Lesezugriff" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 #: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 msgid "Can change settings" msgstr "Darf Einstellungen ändern" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -110,69 +112,69 @@ msgstr "" "können. Falls Sie diesbezüglich Bedenken haben, sollten Sie in Erwägung " "ziehen, diese Anwendung zu löschen." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1016 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 msgid "Git Links" msgstr "Git-Links" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s-Links" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1076 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084 msgid "Unset" msgstr "Deaktivieren" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 msgid "Links" msgstr "Links" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 msgid "Hypertext Files" msgstr "Hypertext-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161 msgid "Text Files" msgstr "Text-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175 msgid "Image Files" msgstr "Grafik-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191 msgid "Font Files" msgstr "Schrift-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1244 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252 msgid "Archive Files" msgstr "Archiv-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1264 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272 msgid "Package Files" msgstr "Paket-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295 msgid "Audio Files" msgstr "Audio-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 msgid "Video Files" msgstr "Video-Dateien" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320 msgid "Other Files" msgstr "Andere Dateien" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1652 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" @@ -213,10 +215,9 @@ msgstr "Kamera" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 @@ -324,7 +325,8 @@ msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239 +#: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Versuchen Sie eine andere Suchanfrage" @@ -363,16 +365,17 @@ msgstr "Festlegen verschiedener Anwendungs-Berechtigungen und Einstellungen" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "anwendung;flatpak;berechtigung;einstellung;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:346 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:345 msgid "Select a picture" msgstr "Ein Bild wählen" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:943 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 @@ -381,8 +384,8 @@ msgstr "Ein Bild wählen" #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 @@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Ein Bild wählen" msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 @@ -484,7 +487,7 @@ msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1596 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Profilname" #: panels/color/cc-color-panel.ui:392 msgid "Profile successfully created!" -msgstr "Profil wurde erfolgreich erstellt." +msgstr "Profil wurde erfolgreich erstellt!" #: panels/color/cc-color-panel.ui:443 msgid "Copy profile" @@ -937,10 +940,9 @@ msgstr "Profil hinzufügen" msgid "_Import File…" msgstr "Datei _importieren …" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" @@ -1189,11 +1191,12 @@ msgstr "Farbe;ICC;Profil;Kalibrieren;Drucker;Anzeige;" msgid "Other…" msgstr "Andere …" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "Mehr …" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:144 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 msgid "No languages found" msgstr "Keine Sprachen gefunden" @@ -1205,15 +1208,15 @@ msgstr "Sprache wählen" msgid "_Select" msgstr "A_uswählen" +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 +msgid "Unlock to Change Settings" +msgstr "Entsperren, um Einstellungen zu ändern" + #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 msgid "Unlock…" msgstr "Entsperren …" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45 -msgid "Unlock to Change Settings" -msgstr "Entsperren, um Einstellungen zu ändern" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "Einige Einstellungen müssen entsperrt werden, um sie ändern zu können." @@ -1332,33 +1335,18 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16 -#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16 -msgid "Day" -msgstr "Tag" - -#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32 -#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32 -msgid "Month" -msgstr "Monat" - -#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48 -#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e. %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e. %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1366,7 +1354,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1374,122 +1362,134 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 msgid "January" msgstr "Januar" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46 msgid "February" msgstr "Februar" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 msgid "March" msgstr "März" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62 msgid "April" msgstr "April" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 msgid "May" msgstr "Mai" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 msgid "June" msgstr "Juni" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86 msgid "July" msgstr "Juli" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94 msgid "August" msgstr "August" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "September" msgstr "September" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118 msgid "November" msgstr "November" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "Datum und Zeit" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 msgid "Search for a city" msgstr "Nach einer Stadt suchen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Datum und Zeit _automatisch ermitteln" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379 msgid "Requires internet access" msgstr "Erfordert eine Internetverbindung" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399 msgid "Date & _Time" msgstr "Datum und _Zeit" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Zeitzone a_utomatisch ermitteln" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Erfordert aktivierte Ortungsdienste und eine Internetverbindung" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454 msgid "Time Z_one" msgstr "_Zeitzone" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494 msgid "Time _Format" msgstr "Zeit_format" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503 msgid "24-hour" msgstr "24-Stunden" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504 msgid "AM / PM" msgstr "AM / PM" @@ -1590,20 +1590,20 @@ msgstr "" "Bildschirm;Sperre;Diagnose;Absturz;Crash;Privat;temporär;Index;Name;Netzwerk;" "Identität;Privatsphäre;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:954 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1014 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "An_wenden" -#: panels/display/cc-display-panel.c:975 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1035 msgid "Apply Changes?" msgstr "Änderungen anwenden?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:980 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1040 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Änderungen können nicht angewendet werden" -#: panels/display/cc-display-panel.c:981 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1041 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen." @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "Benutzerdefiniertes Fenster" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:40 msgid "Times" msgstr "Zeiten" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 msgid "Typing" msgstr "Texteingabe" @@ -2108,12 +2108,60 @@ msgstr "Schrift verkleinern" msgid "High contrast on or off" msgstr "Hohen Kontrast ein-/ausschalten" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193 +msgid "No input sources found" +msgstr "Keine Eingabequellen gefunden" + +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964 +msgctxt "Input Source" +msgid "Other" +msgstr "Weitere" + +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5 +msgid "Add an Input Source" +msgstr "Eine Eingabequelle hinzufügen" + +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77 +msgid "Input methods can’t be used on the login screen" +msgstr "Eingabequellen können nicht auf dem Anmeldebildschirm genutzt werden" + +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20 +msgid "No input source selected" +msgstr "Keine Eingabequelle gefunden" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben verschieben" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten verschieben" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120 +msgid "View Keyboard Layout" +msgstr "Tastaturlayout anzeigen" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Eigene Tastenkombinationen" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Taste für alternative Zeichen" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." @@ -2122,91 +2170,125 @@ msgstr "" "einzugeben. Diese sind gelegentlich als dritte Option auf Ihrer Tastatur " "angegeben." -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Linke Alt-Taste" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Rechte Alt-Taste" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Linke Super-Taste" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Rechte Super-Taste" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "Menü-Taste" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechte Strg-Taste" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "Eigene Tastenkombinationen" - -#. Translators: This key is also known as 'third level -#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See -#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage -#. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337 -msgid "Alternative Characters Key" -msgstr "Taste für alternative Zeichen" - -#. Translators: The Compose key is used to initiate key -#. * sequences that are combined to form a single character. -#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key -#. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204 msgid "Compose Key" msgstr "Compose-Taste" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 -msgid "Modifiers-only switch to next source" -msgstr "Mit Hilfstasten zur nächsten Quelle wechseln" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Rechte Strg-Taste" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Menu Key" -msgstr "Menü-Taste" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Super" -msgstr "Linke Super-Taste" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Super" -msgstr "Rechte Super-Taste" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 +msgid "" +"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " +"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " +"followed by C and o will enter ©, a followed by " +"' will enter á." +msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Alt" -msgstr "Linke Alt-Taste" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Alt" -msgstr "Rechte Alt-Taste" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Print Screen" +msgstr "Druck" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 +msgid "Input Sources" +msgstr "Eingabequellen" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66 +#, fuzzy +#| msgid "Input Source Options" +msgid "Input Source Switching" +msgstr "Eingabequellen-Einstellungen" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99 +msgid "Use the _same source for all windows" +msgstr "Die _selbe Quelle für alle Fenster verwenden" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 +#, fuzzy +#| msgid "Allow _different sources for each window" +msgid "Switch input sources _individually for each window" +msgstr "_Verschiedene Quellen für jedes Fenster erlauben" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Tastenkombination" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139 +msgid "This can be changed in Customize Shortcuts" +msgstr "Das kann in »Tastenkombinationen anpassen« geändert werden" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 +msgid "Type Special Characters" +msgstr "" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180 +msgid "Hold down and type to enter different characters" +msgstr "Gedrückt halten und tippen, um verschiedene Zeichen einzugeben" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253 +msgid "Customize Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen anpassen" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278 +msgid "modified" +msgstr "geändert" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Alle Tastenkombination zurücksetzen?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2214,63 +2296,76 @@ msgstr "" "Zurücksetzen der Tastaturkürzel kann Ihre persönlichen Tastaturkürzel " "beeinflussen. Kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434 msgid "Reset All" msgstr "Alles zurücksetzen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305 -msgid "Reset the shortcut to its default value" -msgstr "Die Tastenkombination auf die Vorgabe zurücksetzen" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 +msgid "Add Custom Shortcuts" +msgstr "Individuelle Tastenkombinationen hinzufügen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 -msgid "Hold down and type to enter different characters" -msgstr "Gedrückt halten und tippen, um verschiedene Zeichen einzugeben" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 +msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." +msgstr "" +"Eigene Tastenkürzel zum Starten von Anwendungen, Skripten und mehr einrichten" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Tastenkombination hinzufügen" + +# CHECK upto line 505 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190 msgid "Reset All…" msgstr "Alles zurücksetzen …" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Alle Tastenkombinationen auf die Vorgabe zurücksetzen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Keine Tastenkombination gefunden" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" "%s wird bereits für %s verwendet. Wenn Sie diese ersetzen, so wird %s " "deaktiviert" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Neue Tastenkombination eingeben" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Eigene Tastenkombination festlegen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 msgid "Set Shortcut" msgstr "Tastenkombination festlegen" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Geben Sie die neue Tastenkombination ein, um %s zu ändern." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Individuelle Tastenkombination hinzufügen" @@ -2301,10 +2396,6 @@ msgstr "Tastenkombination festlegen …" msgid "None" msgstr "Keine" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2313,14 +2404,17 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 msgid "Set" msgstr "Festlegen" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27 +msgid "Reset the shortcut to its default value" +msgstr "Die Tastenkombination auf die Vorgabe zurücksetzen" + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastenkombinationen" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" @@ -2689,13 +2783,13 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" "Trackpad;Zeiger;Mauszeiger;Klick;Doppelklick;Maustaste;Trackball;Bildlauf;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Hoppla, etwas ist schief gegangen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Software-" "Hersteller." -#: panels/network/cc-network-panel.c:654 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager muss laufen." @@ -2704,7 +2798,7 @@ msgid "Other Devices" msgstr "Weitere Geräte" #: panels/network/cc-network-panel.ui:107 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2713,37 +2807,42 @@ msgid "Not set up" msgstr "Nicht eingerichtet" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Unsicheres Netzwerk (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Sicheres Netzwerk (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Sicheres Netzwerk (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Sicheres Netzwerk (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 msgid "Secure network" msgstr "Netzwerk sichern" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:316 +#. TRANSLATORS: device status +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:313 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 -#: panels/network/network-vpn.ui:75 +#: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "Optionen …" @@ -2783,7 +2882,7 @@ msgstr "Netzwerkname" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 msgid "Password" @@ -2866,7 +2965,7 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x-_Sicherheit" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -2905,13 +3004,13 @@ msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:229 +#: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:234 +#: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2922,7 +3021,7 @@ msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 msgid "Enhanced Open" msgstr "Erweitertes Öffnen" @@ -2937,7 +3036,7 @@ msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 -#: panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -2961,56 +3060,56 @@ msgstr "%d Mbit/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:201 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:200 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mbit/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Keines" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Gut" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Ausgezeichnet" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:392 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 #: panels/network/net-device-ethernet.c:142 #: panels/network/net-device-mobile.c:430 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-Adresse" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:393 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143 #: panels/network/net-device-ethernet.c:147 @@ -3018,27 +3117,27 @@ msgstr "IPv4-Adresse" msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6-Adresse" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 #: panels/network/net-device-ethernet.c:145 #: panels/network/net-device-mobile.c:434 #: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430 msgid "Forget Connection" msgstr "Verbindung entfernen" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Verbindungsprofil entfernen" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 msgid "Remove VPN" msgstr "VPN entfernen" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -3052,56 +3151,56 @@ msgstr "automatisch" msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225 msgid "Delete Address" msgstr "Adresse entfernen" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369 msgid "Delete Route" msgstr "Route entfernen" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Keine" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-Bit-Schlüssel (Hex oder ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-Bit-Passphrase" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamisches WEP (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA und WPA2 Personal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA und WPA2 Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381 msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" @@ -3123,7 +3222,7 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Unterstützte Frequenzen" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:153 #: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "Vorgaberoute" @@ -3131,7 +3230,7 @@ msgstr "Vorgaberoute" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 #: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3158,7 +3257,7 @@ msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" "Softwareaktualisierungen und andere große Downloads werden nicht automatisch " -"gestartet. " +"gestartet." #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 @@ -3198,7 +3297,7 @@ msgstr "Nur Link-Local" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 +#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -3242,7 +3341,7 @@ msgstr "Gateway" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 -#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106 +#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3291,19 +3390,19 @@ msgstr "Automatisch, nur DHCP" msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Öffnen des Verbindungseditors schlug fehl" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731 msgid "Import from file…" msgstr "Aus Datei importieren …" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763 msgid "Add VPN" msgstr "VPN hinzufügen" @@ -3409,7 +3508,7 @@ msgstr "heute" msgid "yesterday" msgstr "gestern" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 msgid "Last used" msgstr "Zuletzt verwendet" @@ -3418,7 +3517,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendet" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:250 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:247 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Kabelgebunden" @@ -3439,45 +3538,45 @@ msgstr "" msgid "_Forget" msgstr "_Vergessen" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Bekannte Funknetzwerke" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1076 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Vergessen" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1220 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus" -#: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 +#: panels/network/net-proxy.c:69 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 msgid "Off" msgstr "Aus" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: panels/network/net-proxy.c:113 +#: panels/network/net-proxy.c:112 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -3488,7 +3587,7 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: panels/network/net-proxy.c:121 +#: panels/network/net-proxy.c:120 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Dies wird für unsichere öffentliche Netzwerke nicht empfohlen." @@ -3497,7 +3596,7 @@ msgstr "Dies wird für unsichere öffentliche Netzwerke nicht empfohlen." #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163 +#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" @@ -3514,51 +3613,51 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Dienstanbieter" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95 +#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96 msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:176 +#: panels/network/network-proxy.ui:180 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP-Proxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:195 +#: panels/network/network-proxy.ui:199 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "H_TTPS-Proxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:214 +#: panels/network/network-proxy.ui:218 msgid "_FTP Proxy" msgstr "_FTP-Proxy" -#: panels/network/network-proxy.ui:233 +#: panels/network/network-proxy.ui:237 msgid "_Socks Host" msgstr "_SOCKS-Rechner" -#: panels/network/network-proxy.ui:252 +#: panels/network/network-proxy.ui:256 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "Rechner _ignorieren" -#: panels/network/network-proxy.ui:290 +#: panels/network/network-proxy.ui:294 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP-Proxy-Port" -#: panels/network/network-proxy.ui:367 +#: panels/network/network-proxy.ui:371 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS-Proxy-Port" -#: panels/network/network-proxy.ui:388 +#: panels/network/network-proxy.ui:392 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP-Proxy-Port" -#: panels/network/network-proxy.ui:409 +#: panels/network/network-proxy.ui:413 msgid "Socks proxy port" msgstr "SOCKS-Proxy-Port" -#: panels/network/network-proxy.ui:438 +#: panels/network/network-proxy.ui:442 msgid "_Configuration URL" msgstr "_Einrichtungsadresse" -#: panels/network/network-vpn.ui:55 +#: panels/network/network-vpn.ui:56 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "VPN-Verbindung abschalten" @@ -3619,11 +3718,6 @@ msgstr "Verbindung wird hergestellt" msgid "Authentication required" msgstr "Legitimierung erforderlich" -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:63 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:67 msgid "Disconnecting" @@ -3846,12 +3940,12 @@ msgid "Connection dependency failed" msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist gescheitert" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:351 +#: panels/network/panel-common.c:327 msgid "Firmware missing" msgstr "Firmware fehlt" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:355 +#: panels/network/panel-common.c:331 msgid "Cable unplugged" msgstr "Kabel nicht angeschlossen" @@ -3950,11 +4044,12 @@ msgstr "_Benutzername" #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437 msgid "_Password" msgstr "_Passwort" @@ -3962,6 +4057,7 @@ msgstr "_Passwort" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 msgid "Sho_w password" msgstr "Pass_wort zeigen" @@ -4158,6 +4254,15 @@ msgstr "Leap-Benutzername fehlt" msgid "missing leap-password" msgstr "Leap-Passwort fehlt" +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69 +msgid "Wi-Fi password is missing." +msgstr "WLAN-Passwort fehlt." + +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 msgid "missing wep-key" msgstr "WEP-Schlüssel fehlt" @@ -4232,10 +4337,6 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "WPA-PSK-Schlüssel kann nicht als 64 Byte hexadezimal ausgewertet werden" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" - # Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen #. This is the per application switch for message tray usage. #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 @@ -4280,21 +4381,21 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Nachrichten im _Sperrbildschirm zeigen" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 msgid "On" msgstr "An" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:48 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "_Nicht stören" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:56 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Benachrichtigungen auf dem Sperrbi_ldschirm" @@ -4319,14 +4420,14 @@ msgstr "Weitere" msgid "%s Account" msgstr "%s-Konto" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916 msgid "Error removing account" msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "%s entfernt" @@ -4376,18 +4477,18 @@ msgstr "Ein Konto hinzufügen" msgid "Remove Account" msgstr "Konto entfernen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-battery-row.c:80 msgid "Unknown time" msgstr "Unbekannte Zeit" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-battery-row.c:83 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i Minute" msgstr[1] "%i Minuten" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-battery-row.c:92 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4396,267 +4497,175 @@ msgstr[1] "%i Stunden" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-battery-row.c:98 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%d %s und %d %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-battery-row.c:99 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-battery-row.c:100 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-battery-row.c:117 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s bis vollständig geladen" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-battery-row.c:124 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Vorsicht: %s verbleiben" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-battery-row.c:129 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s verbleiben" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164 msgid "Fully charged" msgstr "Vollständig geladen" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168 msgid "Not charging" msgstr "Lädt nicht" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172 msgid "Empty" msgstr "Leer" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-battery-row.c:155 msgid "Charging" msgstr "Lädt" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-battery-row.c:160 msgid "Discharging" msgstr "Wird entladen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:566 -msgctxt "Battery name" -msgid "Main" -msgstr "Netz" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:568 -msgctxt "Battery name" -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:643 +#: panels/power/cc-battery-row.c:191 msgid "Wireless mouse" msgstr "Drahtlose Maus" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:646 +#: panels/power/cc-battery-row.c:194 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Drahtlose Tastatur" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:649 +#: panels/power/cc-battery-row.c:197 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Unterbrechungsfreie Stromversorgung" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:652 +#: panels/power/cc-battery-row.c:200 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Persönlicher digitaler Assistent" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:655 +#: panels/power/cc-battery-row.c:203 msgid "Cellphone" msgstr "Mobiltelefon" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:658 +#: panels/power/cc-battery-row.c:206 msgid "Media player" msgstr "Medienwiedergabegerät" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Grafiktablett" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:664 +#: panels/power/cc-battery-row.c:212 msgid "Computer" msgstr "Rechner" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:667 +#: panels/power/cc-battery-row.c:215 msgid "Gaming input device" msgstr "Spiel-Eingabegerät" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1780 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:731 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging" -msgstr "Lädt" +#: panels/power/cc-battery-row.c:266 +msgctxt "Battery name" +msgid "Main" +msgstr "Netz" -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:738 -msgctxt "Battery power" -msgid "Caution" -msgstr "Achtung" +#: panels/power/cc-battery-row.c:268 +msgctxt "Battery name" +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -# Mausempfindlichkeit -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 -msgctxt "Battery power" -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:748 -msgctxt "Battery power" -msgid "Good" -msgstr "Gut" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:753 -msgctxt "Battery power" -msgid "Fully charged" -msgstr "Vollständig geladen" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:757 -msgctxt "Battery power" -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:960 +#: panels/power/cc-power-panel.c:411 msgid "Batteries" msgstr "Akku" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 +#: panels/power/cc-power-panel.c:632 msgid "When _idle" msgstr "Wenn _inaktiv" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1676 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1081 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaft" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1677 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1082 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1678 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1083 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1679 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1135 msgid "When on battery power" msgstr "Wenn im Akkubetrieb" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1732 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1137 msgid "When plugged in" msgstr "Wenn angeschlossen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 -msgid "Power Saving" -msgstr "Energie sparen" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 -msgid "_Screen Brightness" -msgstr "_Bildschirmhelligkeit" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1895 -msgid "Automatic Brightness" -msgstr "Automatische Helligkeit" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 -msgid "_Keyboard Brightness" -msgstr "_Tastaturbeleuchtungshelligkeit" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 -msgid "_Dim Screen When Inactive" -msgstr "Bildschirm bei Inaktivität ab_dunkeln" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 -msgid "_Blank Screen" -msgstr "Bildschirm _abschalten" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "_Automatisch in Bereitschaft gehen" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1277 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatisch in Bereitschaft gehen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 -msgid "_Wi-Fi" -msgstr "_WLAN" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1800 +msgid "Power Mode" +msgstr "Energie-Modus" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 -msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "WLAN kann ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen." +#: panels/power/cc-power-panel.c:1810 +msgid "Power Saving" +msgstr "Energie sparen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2055 -msgid "_Mobile Broadband" -msgstr "_Mobiles Breitband" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 -msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." -msgstr "" -"Mobile Breitband-Geräte (3G, 4G, LTE usw.) können ausgeschaltet werden, um " -"Strom zu sparen." - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2106 -msgid "_Bluetooth" -msgstr "_Bluetooth" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 -msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -msgstr "Bluetooth kann ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen." - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 -msgid "Show Battery _Percentage" -msgstr "_Prozentsatz der Akkuladung anzeigen" - -#. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1818 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Taste für Bereitschaft und Ausschalten" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 -msgid "Po_wer Button Behavior" -msgstr "Auswirkung des _Einschaltknopfs" - #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:13 msgctxt "automatic_suspend" @@ -4717,23 +4726,123 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:227 +msgid "Affects system performance and power usage." +msgstr "Beeinflusst Leistungsfähigkeit des Systems und Energieverbrauch." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:297 +msgid "_Screen Brightness" +msgstr "_Bildschirmhelligkeit" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:346 +msgid "Automatic Brightness" +msgstr "Automatische Helligkeit" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:382 +msgid "_Keyboard Brightness" +msgstr "_Tastaturbeleuchtungshelligkeit" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:431 +msgid "Dim Screen When Inactive" +msgstr "Bildschirm bei Inaktivität abdunkeln" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:466 +msgid "_Blank Screen" +msgstr "Bildschirm _abschalten" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:502 +msgid "_Automatic Suspend" +msgstr "_Automatisch in Bereitschaft gehen" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:547 +msgid "_Wi-Fi" +msgstr "_WLAN" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:559 +msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." +msgstr "WLAN kann ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:609 +msgid "_Mobile Broadband" +msgstr "_Mobiles Breitband" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:621 +msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +msgstr "" +"Mobile Breitband-Geräte (3G, 4G, LTE usw.) können ausgeschaltet werden, um " +"Strom zu sparen." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:671 +msgid "_Bluetooth" +msgstr "_Bluetooth" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:683 +msgid "Bluetooth can be turned off to save power." +msgstr "Bluetooth kann ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:759 +msgid "Po_wer Button Behavior" +msgstr "Auswirkung des _Einschaltknopfs" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:797 +msgid "Show Battery _Percentage" +msgstr "_Prozentsatz der Akkuladung anzeigen" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:872 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automatisch in Bereitschaft gehen" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:897 msgid "_Plugged In" msgstr "Wenn _angeschlossen" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:913 msgid "On _Battery Power" msgstr "Wenn im _Akkubetrieb" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +msgstr "Hohe Hardware-Temperatur: Leistungsmodus nicht verfügbar" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +msgid "Performance mode unavailable" +msgstr "Leistungsmodus nicht verfügbar" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "Hohe Leistung und erhöhter Energieverbrauch." + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +msgid "Performance" +msgstr "Leistung" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +#, fuzzy +msgid "Balanced Power" +msgstr "Ausgeglichen" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +msgid "Standard performance and power usage." +msgstr "Normale Leistung und normaler Energieverbrauch." + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +msgid "Power Saver" +msgstr "Energie sparen" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +msgid "Reduced performance and power usage." +msgstr "Reduzierte Leistung und niedriger Energieverbrauch." + #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" msgstr "Energie" @@ -4763,29 +4872,29 @@ msgstr "Legitimieren" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339 msgid "Authentication Required" msgstr "Legitimierung erforderlich" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:707 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Drucker »%s« wurde gelöscht" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:970 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Neuer Drucker konnte nicht hinzugefügt werden." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1273 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden: %s" @@ -4807,8 +4916,8 @@ msgstr "Drucker;Warteschlange;Drucken;Papier;Tinte;Toner;Tintenpatrone;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 msgid "Add Printer" msgstr "Drucker hinzufügen" @@ -4831,7 +4940,7 @@ msgstr "" "Geben Sie entweder eine Netzwerk-Adresse oder den Suchbegriff eines Druckers " "ein" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein, um die verfügbaren " @@ -4866,7 +4975,7 @@ msgstr "Ort" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:247 msgid "Driver" msgstr "Treiber" @@ -4895,7 +5004,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Druckertreiber" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 msgid "Loading drivers database…" msgstr "Treiber-Datenbank wird geladen …" @@ -4948,55 +5057,55 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Kopfstehendes Hochformat" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222 +#: panels/printers/pp-job-row.c:106 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228 +#: panels/printers/pp-job-row.c:112 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-job-row.c:117 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Legitimierung erforderlich" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238 +#: panels/printers/pp-job-row.c:122 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung läuft" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242 +#: panels/printers/pp-job-row.c:126 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246 +#: panels/printers/pp-job-row.c:130 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-job-row.c:134 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-job-row.c:138 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -5004,14 +5113,14 @@ msgstr[0] "%u Auftrag erfordert Legitimierung" msgstr[1] "%u Aufträge erfordern Legitimierung" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s – Aktive Druckaufträge" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Geben Sie Ihre Anmeldedaten ein, um auf %s drucken zu können." @@ -5041,57 +5150,57 @@ msgstr "Le_gitimieren" msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Keine aktiven Druckaufträge" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Druckserver entsperren" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "%s entsperren." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein, um die verfügbaren " "Drucker auf %s anzuzeigen." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:791 msgid "Searching for Printers" msgstr "Es wird nach Druckern gesucht" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1579 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1584 msgid "Serial Port" msgstr "Serielle Schnittstelle" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1591 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallele Schnittstelle" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1633 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ort: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1638 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Adresse: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server erfordert Legitimierung" @@ -5185,13 +5294,13 @@ msgstr "Erweitert" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "Testseite" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870 msgid "Test page" msgstr "Testseite" @@ -5232,17 +5341,17 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Keine Vorfilterung" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Keine aktiven Druckaufträge" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5250,110 +5359,110 @@ msgstr[0] "%u Auftrag" msgstr[1] "%u Aufträge" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 msgid "Clean print heads" msgstr "Druckköpfe reinigen" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713 msgid "Low on toner" msgstr "Wenig Toner" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 msgid "Out of toner" msgstr "Toner leer" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 msgid "Low on developer" msgstr "Wenig Entwickler" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 msgid "Out of developer" msgstr "Entwickler leer" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Einer der Farbspeicher fast leer" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Eine Farbpatrone leer" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 msgid "Open cover" msgstr "Abdeckung offen" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Open door" msgstr "Klappe offen" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 msgid "Low on paper" msgstr "Wenig Papier" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 msgid "Out of paper" msgstr "Papier leer" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Der Abfallbehälter ist fast voll" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Der Abfallbehälter ist voll" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Der optische Bildübertrager ist beinahe verbraucht" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Der optische Bildübertrager funktioniert nicht mehr" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Es werden keine Aufträge angenommen" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung läuft" @@ -5389,12 +5498,12 @@ msgid "Ink Level" msgstr "Tintenfüllstand" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:312 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Bitte starten Sie neu, sobald das Problem gelöst ist." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:319 +#: panels/printers/printer-entry.ui:320 msgid "Restart" msgstr "Neustart" @@ -5403,17 +5512,17 @@ msgstr "Neustart" msgid "Add…" msgstr "Hinzufügen …" -#: panels/printers/printers.ui:186 +#: panels/printers/printers.ui:187 msgid "No printers" msgstr "Keine Drucker" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:200 +#: panels/printers/printers.ui:201 msgid "Add a Printer…" msgstr "Einen Drucker hinzufügen …" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:232 +#: panels/printers/printers.ui:233 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -5421,28 +5530,11 @@ msgstr "" "Es scheint, dass der Systemdruckdienst\n" "nicht verfügbar ist." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 -msgctxt "measurement format" -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 -msgctxt "measurement format" -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 msgid "Formats" msgstr "Formate" -# CHECK upto line 505 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - #: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " @@ -5471,122 +5563,78 @@ msgstr "Keine Suchergebnisse" msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Es kann nach Ländern oder Sprachen gesucht werden." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 +#: panels/region/cc-format-preview.c:135 +msgctxt "measurement format" +msgid "Imperial" +msgstr "Imperial" + +#: panels/region/cc-format-preview.c:137 +msgctxt "measurement format" +msgid "Metric" +msgstr "Metrisch" + +#: panels/region/cc-format-preview.ui:18 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:62 msgid "Dates & Times" msgstr "Datum und Zeit" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:84 msgid "Numbers" msgstr "Zahlen" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:106 msgid "Measurement" msgstr "Maßeinheiten" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:128 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: panels/region/cc-input-chooser.c:193 -msgid "No input sources found" -msgstr "Keine Eingabequellen gefunden" - -#: panels/region/cc-input-chooser.c:948 -msgctxt "Input Source" -msgid "Other" -msgstr "Weitere" - -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5 -msgid "Add an Input Source" -msgstr "Eine Eingabequelle hinzufügen" - -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77 -msgid "Input methods can’t be used on the login screen" -msgstr "Eingabequellen können nicht auf dem Anmeldebildschirm genutzt werden" - -#: panels/region/cc-region-panel.c:1507 +#: panels/region/cc-region-panel.c:732 msgid "Login _Screen" msgstr "Anmeldebild_schirm" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:34 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +msgid "The language used for text in windows and web pages." +msgstr "Die Sprache zum Anzeigen von Text in Fenstern und Webseiten." + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Language" msgstr "_Sprache" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Die Sitzung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 msgid "Restart…" msgstr "Neustart …" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:170 +msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." +msgstr "Dieses Format wird für Zahlen, Datumsangaben und Währungen verwendet." + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 msgid "_Formats" msgstr "_Formate" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 -msgid "Input Sources" -msgstr "Eingabequellen" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 -msgid "Choose keyboard layouts or input methods." -msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung oder der Eingabemethode." - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 -msgid "No input source selected" -msgstr "Keine Eingabequelle gefunden" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Anmeldeeinstellungen werden für alle Benutzer verwendet, wenn sich diese am " -"System anmelden." - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:335 -msgid "Input Source Options" -msgstr "Eingabequellen-Einstellungen" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:350 -msgid "Use the _same source for all windows" -msgstr "Die _selbe Quelle für alle Fenster verwenden" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:368 -msgid "Allow _different sources for each window" -msgstr "_Verschiedene Quellen für jedes Fenster erlauben" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:410 -msgid "Previous source" -msgstr "Vorherige Quelle" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:428 -msgid "Super+Shift+Space" -msgstr "Supertaste+Umschalttaste+Leertaste" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:443 -msgid "Next source" -msgstr "Nächste Quelle" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:461 -msgid "Super+Space" -msgstr "Supertaste+Leertaste" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:476 -msgid "Left+Right Alt" -msgstr "Links+Rechte Alt-Taste" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:492 -msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" -msgstr "" -"Sie können diese Tastenkombinationen in den Tastatureinstellungen ändern" +"System anmelden" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 msgid "Region & Language" @@ -5750,11 +5798,11 @@ msgstr "" "Gerät;System;Information;Speicher;Prozessor;Version;Vorgabe;Anwendung;Ersatz;" "bevorzugt;CD;DVD;USB;Audio;Video;Medien;Wechsel;Medien;Autostart;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" msgstr "Ort wählen" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -6288,366 +6336,544 @@ msgstr "Thunderbolt-Geräte verwalten" msgid "Thunderbolt;privacy;" msgstr "Thunderbolt;Privatsphäre;" -#. translators: the labels will read: -#. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 -msgctxt "cursor size" -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "Blinkender Cursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 -msgctxt "cursor size" -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 +msgid "Cursor blinks in text fields." +msgstr "Blinkender Cursor in Textfeldern." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 -msgctxt "cursor size" -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 -msgctxt "cursor size" -msgid "Larger" -msgstr "Größer" +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 +msgid "Cursor blinking speed" +msgstr "Blinkgeschwindigkeit des Cursors" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512 -msgctxt "cursor size" -msgid "Largest" -msgstr "Am größten" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516 -#, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%d Pixel" -msgstr[1] "%d Pixel" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76 -msgid "_Always Show Accessibility Menu" -msgstr "_Immer das Menü zur Barrierefreiheit anzeigen" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 -msgid "Seeing" -msgstr "Sehen" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 -msgid "_High Contrast" -msgstr "_Hoher Kontrast" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 -msgid "_Large Text" -msgstr "_Große Schrift" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 -msgid "C_ursor Size" -msgstr "C_ursorgröße" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 -msgid "_Zoom" -msgstr "Ver_größerung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 -msgid "Screen _Reader" -msgstr "Bildschirmle_ser" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 -msgid "_Sound Keys" -msgstr "L_autstärkeregelung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 -msgid "Hearing" -msgstr "Gehör" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 -msgid "_Visual Alerts" -msgstr "_Visuelle Alarme" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 -msgid "Screen _Keyboard" -msgstr "Bildschirm_tastatur" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 -msgid "R_epeat Keys" -msgstr "Tast_enwiederholung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 -msgid "Cursor _Blinking" -msgstr "_Blinkender Cursor" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 -msgid "_Typing Assist (AccessX)" -msgstr "_Tippassistent (AccessX)" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 -msgid "Pointing & Clicking" -msgstr "Zeigen und Klicken" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 -msgid "_Mouse Keys" -msgstr "Tastatur_maus" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 -msgid "_Locate Pointer" -msgstr "Maus_zeiger finden" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 -msgid "_Click Assist" -msgstr "_Klickassistent" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 -msgid "_Double-Click Delay" -msgstr "_Doppelklick-Verzögerung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 -msgid "Double-Click Delay" -msgstr "Doppelklick-Verzögerung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7 msgid "Cursor Size" msgstr "Größe des Cursors" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "Die Cursorgröße kann mit einer Vergrößerung kombiniert werden, damit der " "Cursor leichter auffindbar ist." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Bildschirmleser" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 -msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." -msgstr "" -"Der Bildschirmleser liest den angezeigten Text wenn Sie den Fokus " -"verschieben." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 -msgid "_Screen Reader" -msgstr "Bildschirmle_ser" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 -msgid "Sound Keys" -msgstr "Lautstärkeregelung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 -msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." -msgstr "" -"Beim Einschalten des Ziffernblocks oder der Feststelltaste einen Signalton " -"ausgeben." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "Visuelle Alarme" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 -msgid "_Test flash" -msgstr "Blinken _testen" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." -msgstr "Eine visuelle Anzeige auslösen, wenn ein Warnklang abgespielt wird." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 -msgid "Flash the entire _window" -msgstr "Ganzes _Fenster blinken lassen" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 -msgid "Flash the entire _screen" -msgstr "Ganzen _Bildschirm blinken lassen" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "Tastenwiederholung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 -msgid "Key presses repeat when key is held down." -msgstr "Tasten wiederholt auslösen, wenn sie gedrückt gehalten werden." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 -msgid "Repeat keys delay" -msgstr "Verzögerung der Tastenwiederholung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Geschwindigkeit der Tastenwiederholung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "Blinkender Cursor" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 -msgid "Cursor blinks in text fields." -msgstr "Blinkender Cursor in Textfeldern." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 -msgid "Cursor blinking speed" -msgstr "Blinkgeschwindigkeit des Cursors" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 -msgid "Typing Assist" -msgstr "Tippassistent" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 -msgid "_Sticky Keys" -msgstr "_Klebrige Tasten" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -msgstr "Erkennt eine Abfolge von Zusatztasten als Tastenkombination" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 -msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "_Deaktivieren, wenn zwei Tasten zusammen gedrückt werden" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 -msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine _Zusatztaste gedrückt wird" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 -msgid "S_low Keys" -msgstr "Tastenver_zögerung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "" -"Setzt eine Verzögerung zwischen dem Drücken und Akzeptieren einer Taste" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 -msgid "A_cceptance delay:" -msgstr "Verzögerung vor _Annahme:" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 -msgctxt "slow keys delay" -msgid "Short" -msgstr "Kurz" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 -msgid "Slow keys typing delay" -msgstr "Wert für Tastenverzögerung" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 -msgctxt "slow keys delay" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 -msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Zusatztaste ge_drückt wird" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 -msgid "Beep when a key is _accepted" -msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Taste _angenommen wird" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 -msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Taste abgewiesen wi_rd" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 -msgid "_Bounce Keys" -msgstr "_Springende Tasten" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -msgstr "Ignoriert schnelle doppelte Tastenanschläge" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 -msgctxt "bounce keys delay" -msgid "Short" -msgstr "Kurz" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 -msgid "Bounce keys typing delay" -msgstr "Verzögerung für springende Tasten" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 -msgctxt "bounce keys delay" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 -msgid "_Enable by Keyboard" -msgstr "Per _Tastatur aktivieren" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 -msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen mit der Tastatur ein- bzw. ausschalten" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 msgid "Click Assist" msgstr "Klickassistent" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "_Simulierter Kontextklick" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Kontextklick durch Gedrückthalten der primären Maustaste auslösen" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307 +msgid "A_cceptance delay:" +msgstr "Verzögerung vor _Annahme:" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Kurz" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110 msgid "Secondary click delay" msgstr "Verzögerung für Kontextklick" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Lang" # CHECK -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157 msgid "_Hover Click" msgstr "Sch_webe-Klick" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Klick ausführen, wenn sich der Mauszeiger nicht mehr bewegt" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193 msgid "D_elay:" msgstr "_Verzögerung:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Kurz" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Lang" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253 msgid "Motion _threshold:" msgstr "_Schwellenwert der Bewegung:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Groß" +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Tastenwiederholung" + +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 +msgid "Key presses repeat when key is held down." +msgstr "Tasten wiederholt auslösen, wenn sie gedrückt gehalten werden." + +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 +msgid "Repeat keys delay" +msgstr "Verzögerung der Tastenwiederholung" + +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Geschwindigkeit der Tastenwiederholung" + +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7 +msgid "Sound Keys" +msgstr "Lautstärkeregelung" + +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 +msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." +msgstr "" +"Beim Einschalten des Ziffernblocks oder der Feststelltaste einen Signalton " +"ausgeben." + +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 +msgid "_Sound Keys" +msgstr "L_autstärkeregelung" + +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Bildschirmleser" + +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 +msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." +msgstr "" +"Der Bildschirmleser liest den angezeigten Text wenn Sie den Fokus " +"verschieben." + +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 +msgid "_Screen Reader" +msgstr "Bildschirmle_ser" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7 +msgid "Typing Assist" +msgstr "Tippassistent" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46 +msgid "_Sticky Keys" +msgstr "_Klebrige Tasten" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58 +msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" +msgstr "Erkennt eine Abfolge von Zusatztasten als Tastenkombination" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 +msgid "_Disable if two keys are pressed together" +msgstr "_Deaktivieren, wenn zwei Tasten zusammen gedrückt werden" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine _Zusatztaste gedrückt wird" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +msgid "S_low Keys" +msgstr "Tastenver_zögerung" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 +msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" +msgstr "" +"Setzt eine Verzögerung zwischen dem Drücken und Akzeptieren einer Taste" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175 +msgctxt "slow keys delay" +msgid "Short" +msgstr "Kurz" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190 +msgid "Slow keys typing delay" +msgstr "Wert für Tastenverzögerung" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200 +msgctxt "slow keys delay" +msgid "Long" +msgstr "Lang" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Zusatztaste ge_drückt wird" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224 +msgid "Beep when a key is _accepted" +msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Taste _angenommen wird" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361 +msgid "Beep when a key is _rejected" +msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Taste abgewiesen wi_rd" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272 +msgid "_Bounce Keys" +msgstr "_Springende Tasten" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284 +msgid "Ignores fast duplicate keypresses" +msgstr "Ignoriert schnelle doppelte Tastenanschläge" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324 +msgctxt "bounce keys delay" +msgid "Short" +msgstr "Kurz" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339 +msgid "Bounce keys typing delay" +msgstr "Verzögerung für springende Tasten" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349 +msgctxt "bounce keys delay" +msgid "Long" +msgstr "Lang" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437 +msgid "_Enable by Keyboard" +msgstr "Per _Tastatur aktivieren" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 +msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" +msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen mit der Tastatur ein- bzw. ausschalten" + +#. translators: the labels will read: +#. * Cursor Size: Default +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:349 +msgctxt "cursor size" +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:352 +msgctxt "cursor size" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:355 +msgctxt "cursor size" +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:358 +msgctxt "cursor size" +msgid "Larger" +msgstr "Größer" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:361 +msgctxt "cursor size" +msgid "Largest" +msgstr "Am größten" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 +#, c-format +msgid "%d pixel" +msgid_plural "%d pixels" +msgstr[0] "%d Pixel" +msgstr[1] "%d Pixel" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55 +msgid "_Always Show Accessibility Menu" +msgstr "_Immer das Menü zur Barrierefreiheit anzeigen" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 +msgid "Seeing" +msgstr "Sehen" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143 +msgid "_High Contrast" +msgstr "_Hoher Kontrast" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190 +msgid "_Large Text" +msgstr "_Große Schrift" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 +msgid "C_ursor Size" +msgstr "C_ursorgröße" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 +msgid "_Zoom" +msgstr "Ver_größerung" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 +msgid "Screen _Reader" +msgstr "Bildschirmle_ser" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 +msgid "Hearing" +msgstr "Gehör" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 +msgid "_Visual Alerts" +msgstr "_Visuelle Alarme" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 +msgid "Screen _Keyboard" +msgstr "Bildschirm_tastatur" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 +msgid "R_epeat Keys" +msgstr "Tast_enwiederholung" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 +msgid "Cursor _Blinking" +msgstr "_Blinkender Cursor" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 +msgid "_Typing Assist (AccessX)" +msgstr "_Tippassistent (AccessX)" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 +msgid "Pointing & Clicking" +msgstr "Zeigen und Klicken" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 +msgid "_Mouse Keys" +msgstr "Tastatur_maus" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 +msgid "_Locate Pointer" +msgstr "Maus_zeiger finden" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 +msgid "_Click Assist" +msgstr "_Klickassistent" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 +msgid "_Double-Click Delay" +msgstr "_Doppelklick-Verzögerung" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 +msgid "Double-Click Delay" +msgstr "Doppelklick-Verzögerung" + +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "Visuelle Alarme" + +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19 +msgid "_Test flash" +msgstr "Blinken _testen" + +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48 +msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." +msgstr "Eine visuelle Anzeige auslösen, wenn ein Warnklang abgespielt wird." + +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94 +msgid "Flash the entire _window" +msgstr "Ganzes _Fenster blinken lassen" + +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112 +msgid "Flash the entire _screen" +msgstr "Ganzen _Bildschirm blinken lassen" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303 +msgctxt "Distance" +msgid "Short" +msgstr "Kurz" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304 +msgctxt "Distance" +msgid "¼ Screen" +msgstr "¼ Bildschirm" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305 +msgctxt "Distance" +msgid "½ Screen" +msgstr "½ Bildschirm" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 +msgctxt "Distance" +msgid "¾ Screen" +msgstr "¾ Bildschirm" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 +msgctxt "Distance" +msgid "Long" +msgstr "Lang" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:40 +msgid "Full Screen" +msgstr "Vollbild" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45 +msgid "Top Half" +msgstr "Obere Hälfte" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50 +msgid "Bottom Half" +msgstr "Untere Hälfte" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55 +msgid "Left Half" +msgstr "Linke Hälfte" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:60 +msgid "Right Half" +msgstr "Rechte Hälfte" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70 +msgid "Zoom Options" +msgstr "Vergrößerungsoptionen" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 +msgid "_Magnification:" +msgstr "_Vergrößerung:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 +msgid "_Follow mouse cursor" +msgstr "Dem Mauszeiger _folgen" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 +msgid "_Screen part:" +msgstr "Bild_schirmteil:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 +msgid "Magnifier _extends outside of screen" +msgstr "Vergröß_erter Bereich wird außerhalb des Bildschirms verschoben" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 +msgid "_Keep magnifier cursor centered" +msgstr "Vergrößerten Maus_zeiger mittig halten" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 +msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" +msgstr "Mauszeiger der Lupe _verschiebt den Inhalt" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 +msgid "Magnifier cursor moves with _contents" +msgstr "Mauszeiger der Lupe bewegt sich _mit dem Inhalt" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 +msgid "Magnifier Position:" +msgstr "Position der Lupe:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362 +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupe" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410 +msgid "_Thickness:" +msgstr "_Dicke:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436 +msgctxt "universal access, thickness" +msgid "Thin" +msgstr "Dünn" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458 +msgctxt "universal access, thickness" +msgid "Thick" +msgstr "Dick" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479 +msgid "_Length:" +msgstr "_Länge:" + +#. The color of the accessibility crosshair +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523 +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Farbe:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 +msgid "_Crosshairs:" +msgstr "Faden_kreuz:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 +msgid "_Overlaps mouse cursor" +msgstr "Mauszeiger wird über_lappt" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634 +msgid "Crosshairs" +msgstr "Fadenkreuz" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 +msgid "_White on black:" +msgstr "_Weiß auf schwarz:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Helligkeit:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724 +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Kontrast:" + +#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Co_lor" +msgstr "_Farbe" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769 +msgctxt "universal access, color" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791 +msgctxt "universal access, color" +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +# Mausempfindlichkeit +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844 +msgctxt "universal access, brightness" +msgid "Low" +msgstr "Minimum" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867 +msgctxt "universal access, brightness" +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +# Mausempfindlichkeit +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942 +msgid "Color Effects:" +msgstr "Farbeffekte:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958 +msgid "Color Effects" +msgstr "Farbeffekte" + #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "Sehen, Hören, Tippen, Zeigen und Klicken erleichtern" @@ -6665,184 +6891,6 @@ msgstr "" "Tasten;Tasten;Langsam;Springende Tasten;Tastaturmaus;Klick;Verzögerung;" "Assistent;Wiederholen;Blinken;Visuell;Tippen;Hören;Audio;Eingabe;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 -msgctxt "Distance" -msgid "Short" -msgstr "Kurz" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 -msgctxt "Distance" -msgid "¼ Screen" -msgstr "¼ Bildschirm" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 -msgctxt "Distance" -msgid "½ Screen" -msgstr "½ Bildschirm" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 -msgctxt "Distance" -msgid "¾ Screen" -msgstr "¾ Bildschirm" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 -msgctxt "Distance" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48 -msgid "Full Screen" -msgstr "Vollbild" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53 -msgid "Top Half" -msgstr "Obere Hälfte" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58 -msgid "Bottom Half" -msgstr "Untere Hälfte" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63 -msgid "Left Half" -msgstr "Linke Hälfte" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68 -msgid "Right Half" -msgstr "Rechte Hälfte" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Vergrößerungsoptionen" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185 -msgid "_Magnification:" -msgstr "_Vergrößerung:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249 -msgid "_Follow mouse cursor" -msgstr "Dem Mauszeiger _folgen" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269 -msgid "_Screen part:" -msgstr "Bild_schirmteil:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331 -msgid "Magnifier _extends outside of screen" -msgstr "Vergröß_erter Bereich wird außerhalb des Bildschirms verschoben" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350 -msgid "_Keep magnifier cursor centered" -msgstr "Vergrößerten Maus_zeiger mittig halten" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 -msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" -msgstr "Mauszeiger der Lupe _verschiebt den Inhalt" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 -msgid "Magnifier cursor moves with _contents" -msgstr "Mauszeiger der Lupe bewegt sich _mit dem Inhalt" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 -msgid "Magnifier Position:" -msgstr "Position der Lupe:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 -msgid "Magnifier" -msgstr "Lupe" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 -msgid "_Thickness:" -msgstr "_Dicke:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 -msgctxt "universal access, thickness" -msgid "Thin" -msgstr "Dünn" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 -msgctxt "universal access, thickness" -msgid "Thick" -msgstr "Dick" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 -msgid "_Length:" -msgstr "_Länge:" - -#. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_Farbe:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 -msgid "_Crosshairs:" -msgstr "Faden_kreuz:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738 -msgid "_Overlaps mouse cursor" -msgstr "Mauszeiger wird über_lappt" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776 -msgid "Crosshairs" -msgstr "Fadenkreuz" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825 -msgid "_White on black:" -msgstr "_Weiß auf schwarz:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Helligkeit:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866 -msgid "_Contrast:" -msgstr "_Kontrast:" - -#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Co_lor" -msgstr "_Farbe" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911 -msgctxt "universal access, color" -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943 -msgctxt "universal access, color" -msgid "Full" -msgstr "Voll" - -# Mausempfindlichkeit -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006 -msgctxt "universal access, brightness" -msgid "Low" -msgstr "Minimum" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039 -msgctxt "universal access, brightness" -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -# Mausempfindlichkeit -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139 -msgid "Color Effects:" -msgstr "Farbeffekte:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164 -msgid "Color Effects" -msgstr "Farbeffekte" - #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?" @@ -7214,93 +7262,121 @@ msgstr "Registrierung eines Fingerabdrucks" msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "Diesen Finger _erneut registrieren …" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +msgid "the device needs to be claimed to perform this action" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +msgid "the device is already claimed by another process" +msgstr "Das Gerät wird bereits von einem anderen Prozess verwendet" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +msgid "you do not have permission to perform the action" +msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um diese Aktion auszuführen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +msgid "no prints have been enrolled" +msgstr "Keine Fingerabdrücke registriert" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" +msgstr "Kommunikation mit dem Gerät während der Registrierung fehlgeschlagen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" +msgstr "Kommunikation mit dem Fingerabdruck-Scanner fehlgeschlagen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" +msgstr "Kommunikation mit dem Fingerabdruck-Dienst fehlgeschlagen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "Auflisten der Fingerabdrücke schlug fehl: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "Löschen von gespeicherten Fingerabdrücken schlug fehl: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 msgid "Left thumb" msgstr "Linker Daumen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 msgid "Left middle finger" msgstr "Linker Mittelfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 msgid "_Left index finger" msgstr "_Linker Zeigefinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 msgid "Left ring finger" msgstr "Linker Ringfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 msgid "Left little finger" msgstr "Linker kleiner Finger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 msgid "Right thumb" msgstr "Rechter Daumen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 msgid "Right middle finger" msgstr "Rechter Mittelfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 msgid "_Right index finger" msgstr "_Rechter Zeigefinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 msgid "Right ring finger" msgstr "Rechter Ringfinger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 msgid "Right little finger" msgstr "Rechter kleiner Finger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 msgid "Unknown Finger" msgstr "Unbekannter Finger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "Abgeschlossen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "Das Fingerabdruckgerät wurde getrennt" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "Der Speicher des Fingerabdruckgeräts ist voll" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Die Registrierung eines neuen Fingerabdrucks ist fehlgeschlagen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "Starten der Registrierung schlug fehl: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Die Registrierung eines neuen Fingerabdrucks ist fehlgeschlagen" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "Beenden der Registrierung schlug fehl: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" @@ -7309,29 +7385,29 @@ msgstr "" "registrieren" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Neuen Fingerabdruck einlesen" # Also das geht so noch nicht. Andere Ideen? -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Die Freigabe des Fingerabdruck-Geräts %s schlug fehl: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Probleme beim Ansprechen des Geräts" # Also das geht so noch nicht. Andere Ideen? -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "Die Belegung des Fingerabdruck-Geräts %s schlug fehl: %s" # Also das geht so noch nicht. Andere Ideen? -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Ermitteln der Fingerabdruck-Geräte schlug fehl: %s" @@ -7553,11 +7629,11 @@ msgstr "Angemeldet" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Kontendienst konnte nicht kontaktiert werden" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass der Kontendienst korrekt installiert und " @@ -7567,7 +7643,7 @@ msgstr "" #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1306 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7575,12 +7651,12 @@ msgstr "" "Um Änderungen vorzunehmen,\n" "klicken Sie zuerst auf das Symbol *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1380 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Das gewählte Benutzerkonto löschen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1392 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1513 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7588,36 +7664,40 @@ msgstr "" "Um das gewählte Benutzerkonto zu löschen,\n" "klicken Sie zuerst auf das Symbol *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1567 +msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" +msgstr "Entsperren, um Nutzer hinzuzufügen und Einstellungen zu ändern" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 msgid "_Add User…" msgstr "Benutzerkonto _hinzufügen …" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 msgid "Create a user account" msgstr "Ein Benutzerkonto erstellen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Abmelden, damit die Änderungen wirksam werden" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72 msgid "Restart Now" msgstr "Jetzt neustarten" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169 msgid "User Icon" msgstr "Benutzersymbol" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272 msgid "_Administrator" msgstr "_Systemverwalter" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7625,36 +7705,36 @@ msgstr "" "Systemverwalter können Benutzer hinzufügen und entfernen, sowie " "Einstellungen für alle Benutzer ändern." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Kindersicherung" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411 msgid "Authentication & Login" msgstr "Legitimierung und Anmeldung" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Anmeldung mit _Fingerabdruck" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatische Anmeldung" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552 msgid "Account Activity" msgstr "Kontoaktivität" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Remove User…" msgstr "Benutzerkonto löschen …" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632 msgid "No Users Found" msgstr "Keine Benutzer gefunden" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Entsperren, um ein Benutzerkonto zu erstellen." @@ -7854,7 +7934,7 @@ msgstr "Das neue und das alte Passwort sind gleich" #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "" -"Ihr Passwort wurde geändert, seit Sie sich erstmalig legitimiert haben." +"Ihr Passwort wurde geändert, seit Sie sich erstmalig legitimiert haben!" #: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 #, c-format @@ -7872,7 +7952,7 @@ msgid "" "digits and the following characters: - _" msgstr "" "Der Benutzername darf aus Klein- und Großbuchstaben von A bis Z, Ziffern " -"sowie den Zeichen »-« und »_« bestehen." +"sowie den Zeichen »-« und »_« bestehen" #: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." @@ -8187,7 +8267,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Version der Einstellungen sollte nur für Entwicklungszwecke verwendet " "werden. Die Verwendung kann zu inkorrektem Verhalten des Systems, " -"Datenverlust und weiteren unerwarteten Ereignissen führen." +"Datenverlust und weiteren unerwarteten Ereignissen führen. " #: shell/cc-window.ui:330 msgid "Help" @@ -8275,6 +8355,78 @@ msgstr[1] "%u Eingänge" msgid "System Sounds" msgstr "Systemklänge" +#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods." +#~ msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung oder der Eingabemethode." + +#~ msgid "Previous source" +#~ msgstr "Vorherige Quelle" + +#~ msgid "Super+Shift+Space" +#~ msgstr "Supertaste+Umschalttaste+Leertaste" + +#~ msgid "Next source" +#~ msgstr "Nächste Quelle" + +#~ msgid "Super+Space" +#~ msgstr "Supertaste+Leertaste" + +#~ msgid "Left+Right Alt" +#~ msgstr "Links+Rechte Alt-Taste" + +#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können diese Tastenkombinationen in den Tastatureinstellungen ändern" + +#~ msgid "Left Alt" +#~ msgstr "Linke Alt-Taste" + +#~ msgid "Right Alt" +#~ msgstr "Rechte Alt-Taste" + +#~ msgid "Left Super" +#~ msgstr "Linke Super-Taste" + +#~ msgid "Right Super" +#~ msgstr "Rechte Super-Taste" + +#~ msgid "Right Ctrl" +#~ msgstr "Rechte Strg-Taste" + +#~ msgid "Alternative Characters Key" +#~ msgstr "Taste für alternative Zeichen" + +#~ msgid "Modifiers-only switch to next source" +#~ msgstr "Mit Hilfstasten zur nächsten Quelle wechseln" + +#~ msgctxt "keyboard key" +#~ msgid "Menu Key" +#~ msgstr "Menü-Taste" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "Lädt" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Caution" +#~ msgstr "Achtung" + +# Mausempfindlichkeit +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Niedrig" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "Gut" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Fully charged" +#~ msgstr "Vollständig geladen" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Leer" + #~ msgid "Add user accounts and change passwords" #~ msgstr "Benutzerkonten hinzufügen und Passwörter ändern" @@ -8503,9 +8655,6 @@ msgstr "Systemklänge" #~ "Sie sind nicht berechtigt, auf das Gerät zuzugreifen. Kontaktieren Sie " #~ "Ihren Systemadministrator." -#~ msgid "The device is already in use." -#~ msgstr "Das Gerät wird bereits verwendet." - #~ msgid "An internal error occurred." #~ msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten." @@ -8815,9 +8964,6 @@ msgstr "Systemklänge" #~ msgid "The username cannot start with a “-”." #~ msgstr "Der Benutzername darf nicht mit einem »-« beginnen." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Einstellungen" - #~ msgid "_Background" #~ msgstr "_Hintergrund" @@ -8868,9 +9014,6 @@ msgstr "Systemklänge" #~ msgid "_Off" #~ msgstr "_Aus" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Tastatur" - #~ msgid "Connection/SSID" #~ msgstr "Verbindung/SSID"