From 871c932ffb127b55594269e7f739f1cebb78b65a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Tue, 2 Aug 2005 13:34:27 +0000 Subject: [PATCH] Minor spelling fixes in Thai translation. 2005-08-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Minor spelling fixes in Thai translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2168a71f9..086975e73 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-02 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Minor spelling fixes in Thai translation. + 2005-08-01 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 7fab8a6de..dca1a83ac 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-30 13:43+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:50+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:29+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "_นิดหน่อย" #: capplets/font/font-properties.glade.h:27 msgid "_Terminal font:" -msgstr "แบบอักษรของเ_ทอร์มินอล:" +msgstr "แบบอักษรของเ_ทอร์มินัล:" #: capplets/font/font-properties.glade.h:28 msgid "_VRGB" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ #~ msgstr "เรียกโปรแกรม" #~ msgid "Run in _Terminal" -#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอร์มินอล" +#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอร์มินัล" #~ msgid "Use parent category _defaults" #~ msgstr "ใช้ค่าปริยายของหมวดหมู่นี้" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ #~ msgstr "Mozilla/Netscape 6" #~ msgid "Gnome Terminal" -#~ msgstr "เทอร์มินอลของ Gnome" +#~ msgstr "เทอร์มินัลของ Gnome" #~ msgid "C_ustom Editor" #~ msgstr "ตัวแก้ไขที่_กำหนดเอง" @@ -3733,13 +3733,13 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ #~ msgstr "ตัวอ่านอีเมลที่_กำหนดเอง:" #~ msgid "C_ustom Terminal:" -#~ msgstr "เทอร์มินอลที่_กำหนดเอง:" +#~ msgstr "เทอร์มินัลที่_กำหนดเอง:" #~ msgid "C_ustom Web Browser:" #~ msgstr "เว็บบราวเซอร์ที่_กำหนดเอง:" #~ msgid "Start in T_erminal" -#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอรมินอล" +#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอรมินัล" #~ msgid "This application can open _URIs" #~ msgstr "โปรแกรมนี้เปิด _URI ได้" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ #~ msgstr "เ_ลือกตัวอ่านอีเมล:" #~ msgid "_Select a Terminal:" -#~ msgstr "เ_ลือกเทอร์มินอล:" +#~ msgstr "เ_ลือกเทอร์มินัล:" #~ msgid "_Select a Web Browser:" #~ msgstr "เ_ลือกเว็บบราวเซอร์:"