Updated Bengali translations

This commit is contained in:
Sayamindu Dasgupta 2004-03-14 17:45:53 +00:00
parent 2dd7c68dde
commit 87318a28b6
2 changed files with 152 additions and 233 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2004-03-14 Sayamindu Dasgupta <sayamindu@clai.net>
* bn.po: Updated Bengali translation (done by Progga
<abulfazl@juniv.edu>)
2004-03-14 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.

380
po/bn.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Bangla Translation of the Gnome Control Center po file.
# Copyright (c) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gnome Control Center package.
# Progga <abulfazl@juniv.edu>, 2003.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Control Center 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-12 20:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 03:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 09:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
msgstr "লগ-ইন-এর সময় গুহ্‌নোমের সহায়ক প্রযুক্তি চালু করো"
msgstr "লগ-ইন-এর সময় গনোমের সহায়ক প্রযুক্তি চালু করো"
#: capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
msgid ""
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণকারী ফাই
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:437
msgid "_Import"
msgstr ""
msgstr "আমদানী (Import) (_আ)"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
@ -337,27 +337,24 @@ msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Change your Desktop Background settings"
msgstr "আপনার ব্যবহৃত ডেস্কটপের পটভূমিকে পছন্দমত পরিবর্তন করুন"
msgstr "আপনার ডেস্কটপের পটভূমির বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Desktop Background"
msgstr "পটভূমি"
msgstr "ডেস্কটপের পটভূমি"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>ডেস্কটপের ওয়ালপেপার (_ও)</b>"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2
msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>ডেস্কটপের রং (_ড)</b>"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Preferences"
msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্যাবলী"
msgstr "ডেস্কটপের পটভূমি সংক্রান্ত পছন্দ"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
msgid "Pick a color"
@ -365,12 +362,11 @@ msgstr "একটি রং বেছে নিন"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
msgid "_Add Wallpaper"
msgstr ""
msgstr "ওয়ালপেপার যোগ করো (_য)"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "বর্গ:"
msgstr "ধরন (_ধ):"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
@ -380,49 +376,43 @@ msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সাহায্যকারী তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্র (_ক)"
msgstr "কেন্দ্রে অবস্থিত"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306
#, fuzzy
msgid "Fill Screen"
msgstr "পর্দা"
msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন করো"
# FIXME
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "মাপা (_ম)"
msgstr "মাপানুসারে"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "টাইল (_ট)"
msgstr "টাইলযুক্ত"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "সুষম রং"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "অনুভূমিক ঢালের মাত্রা"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "উল্লম্ব ঢালের মাত্রা"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458
msgid "Add Wallpapers"
msgstr ""
msgstr "ওয়ালপেপার যোগ করো"
# FIXME
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
msgid "No Wallpaper"
msgstr ""
msgstr "ওয়ালপেপার প্রয়োজন নেই"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
@ -434,9 +424,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"'gnome-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ম্যানেজারটিকে চালু করা যাচ্ছে "
"না।\n"
"গুহ্‌নোম-সেটিং-ম্যানেজার না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত বনোবোতে কোন "
"সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা গুহ্‌নোমের অংশ নয় (অর্থাত্‍ কেডিই) এরকম কোন সেটিং "
"ম্যানেজার এমুহূর্তে চলছে ও গুহ্‌নোম সেটিং ম্যানেজারকে বাধা দিচ্ছে।"
"গনোম-সেটিং-ম্যানেজার না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত বনোবোতে কোন "
"সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা গনোমের অংশ নয় (অর্থাত্‍ কেডিই) এরকম কোন সেটিং "
"ম্যানেজার এমুহূর্তে চলছে ও গনোম সেটিং ম্যানেজারকে বাধা দিচ্ছে।"
#: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94
#, c-format
@ -495,10 +485,10 @@ msgstr "যে ইউআরআই-এ বর্তমানে স্থান
msgid "Fraction completed"
msgstr "আংশিক সম্পন্ন"
# ভাল শোনাচ্ছে না ;-(
# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না ;-(
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "বর্তমানে সম্পন্ন হওয়া স্থানান্তরের অংশ"
msgstr "এ পর্যন্ত স্থানান্তরিত তথ্যের ভগ্নাংশ"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
msgid "Current URI index"
@ -626,9 +616,8 @@ msgid "Please select an image."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ছবি বেছে নিন।"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "প্রত্যাখ্যাত (_খ)"
msgstr "বাছাই (_ব)"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
@ -653,7 +642,7 @@ msgstr "এনকম্পাস"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12
msgid "Firebird/FireFox"
msgstr ""
msgstr "ফায়ারবার্ড/ফায়ারফক্স"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14
@ -669,9 +658,8 @@ msgid "Konqueror"
msgstr "কনকয়রার"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17
#, fuzzy
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "লিঙ্‌স (Lynx) টেক্সট ব্রাউজার"
msgstr "W3M টেক্সট ব্রাউজার"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18
msgid "Lynx Text Browser"
@ -708,12 +696,11 @@ msgstr "মাট"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:50
msgid "Gnome Terminal"
msgstr "গুহ্‌নোম টার্মিনাল"
msgstr "গনোম টার্মিনাল"
# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না ;-(
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:51
msgid "Standard XTerminal"
msgstr "স্বাভাবিক এক্স টার্মিনাল"
msgstr "প্রমিত এক্স টার্মিনাল"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52
msgid "NXterm"
@ -927,11 +914,11 @@ msgstr "একইরকম উইন্ডোসমূহ"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
msgstr "কিভাবে উইন্ডোকে ছোট, বড়, ও পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়া হবে তা কনফিগার করুন"
msgstr "কিভাবে উইন্ডোকে সর্বনিম্ন আকারে, সর্বোচ্চ আকারে, ও পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়া হবে তা কনফিগার করুন"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "ছোট ও বড় করা"
msgstr "সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ আকার প্রদানকরণ"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
@ -979,9 +966,10 @@ msgstr "শব্দ"
msgid "Configure your workspaces and viewports"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস ও ভিউপোর্ট কনফিগার করুন"
# FIXME: এটা কি উদ্ভট শোনাচ্ছে ?
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস"
msgstr "কর্মক্ষেত্র"
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
msgid "Legacy Applications"
@ -1079,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158
msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?"
msgstr ""
msgstr "আপনি কি এই এন্ট্রিটি স্থায়ীভাবে মোছার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163
@ -1160,10 +1148,9 @@ msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালান"
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "টার্মিনালে চালান (_ম)"
# FIXME
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
msgid "Use parent category _defaults"
msgstr "উর্ধ্বস্থ ডিরেক্টরিকে ডিফল্ট শ্রেণীভুক্ত করো (_উ)"
msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারের ডিফল্ট ব্যবহার করো (_ড)"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Add:"
@ -1255,7 +1242,7 @@ msgstr "মাইম-এর প্রকৃতি সংক্রান্ত
# FIXME
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:270
msgid "Is add dialog"
msgstr "যোগ ডায়ালগ"
msgstr "এটি কি যোগসূচক ডায়ালগ"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
@ -1285,7 +1272,6 @@ msgstr ""
"মধ্যে কোন স্পেস থাকবে না।"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857
#, fuzzy
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite?"
msgstr "এই নামে একটি মাইম প্রকৃতি এখনই আছে, সেটার ওপরেই কি লেখা হবে ?।"
@ -1338,7 +1324,7 @@ msgstr "সার্ভিস সংক্রান্ত তথ্যাবল
# FIXME
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:185
msgid "Is add"
msgstr "যোগ"
msgstr "এটি কি যোগ"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:186
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
@ -1382,7 +1368,7 @@ msgstr "বিস্তারিত তথ্যমালা"
#: capplets/file-types/service-info.c:48
msgid "Manual pages"
msgstr "ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা"
msgstr "নির্দেশিকার পৃষ্ঠা"
#: capplets/file-types/service-info.c:49
msgid "Electronic mail transmission"
@ -1390,7 +1376,7 @@ msgstr "ইলেকট্রনিক মেইল আদান-প্রদা
#: capplets/file-types/service-info.c:50
msgid "Gnome documentation"
msgstr "গুহ্‌নোমবিষয়ক তথ্যমালা"
msgstr "গনোমবিষয়ক তথ্যমালা"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font"
@ -1449,9 +1435,8 @@ msgid "N_one"
msgstr "একটিও নয় (_এ)"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "R_esolution:"
msgstr "রেলুশন (_র):"
msgstr "রেলুশন (_র):"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:15
msgid "Set the font for applications"
@ -1616,7 +1601,7 @@ msgstr "নতুন কোন চটপট কী-এর নাম লিখু
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202
msgid "GNOME Default"
msgstr "গুহ্‌নোম ডিফল্ট"
msgstr "গনোম ডিফল্ট"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:577
msgid "<Unknown Action>"
@ -1707,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr ""
msgstr "পৃষ্ঠাটির প্রদর্শন আরম্ভ করার সময় টাইপিং বিরতির বৈশিষ্ট্য দেখাও"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
@ -1739,12 +1724,11 @@ msgstr "<small><i>ধীর</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "A_vailable layouts:"
msgstr ""
msgstr "ব্যবহারযোগ্য বিন্যাস (_ব):"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন (_অ):"
msgstr "ব্যবহারযোগ্য অপশন (_হ):"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "All_ow postponing of breaks"
@ -1779,12 +1763,10 @@ msgid "Keyboard _model:"
msgstr "কীবোর্ডের মডেল (_ম):"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Layout Options"
msgstr "বিন্যাস (Layout) সংক্রান্ত অপশন (_ব):"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Layouts"
msgstr "বিন্যাস"
@ -1797,9 +1779,8 @@ msgstr ""
# FIXME
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Reset to de_faults"
msgstr "উর্ধ্বস্থ ডিরেক্টরিকে ডিফল্ট শ্রেণীভুক্ত করো (_উ)"
msgstr "ডিফল্ট-এ রিসেট করো"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Typing Break"
@ -1818,14 +1799,12 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "বিলম্ব (_ব):"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "একটি এডিটর বেছে নিন (_ত):"
msgstr "বাছাইকৃত বিন্যাস (_ব):"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Selected options:"
msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন (_অ):"
msgstr "বাছাইকৃত অপশন (_অ):"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Speed:"
@ -2101,7 +2080,7 @@ msgstr "সিস্টেম চালু হওয়ার সময় শব্
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Flash _entire screen"
msgstr "পুরো স্ক্রিনে ঝলকানি দেখাবে (_প)"
msgstr "সম্পূর্ণ স্ক্রিনে ঝলকানি দেখাবে (_প)"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "Flash _window titlebar"
@ -2193,7 +2172,7 @@ msgid ""
"installed the \"gnome-themes\" package."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোন থিম খুঁজে পাওয়া যায়নি। সম্ভবত \"থিমের বৈশিষ্ট্যাবলী\" ডায়ালগ "
"সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয় নি অথবা আপনি \"গুহ্‌নোম থিম\" নামের প্যাকেজটিই ইনস্টল করেন "
"সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয় নি অথবা আপনি \"গনোম থিম\" নামের প্যাকেজটিই ইনস্টল করেন "
"নি।"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:127
@ -2290,9 +2269,8 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "থিম সংরক্ষণ করো"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Select theme for the desktop"
msgstr "ডেস্কটপের জন্য ফন্ট বেছে নিন"
msgstr "ডেস্কটপের জন্য থিম বেছে নিন"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "Short _description:"
@ -2348,7 +2326,7 @@ msgstr "থিমের নাম (_থ):"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
msgid "theme selection tree"
msgstr ""
msgstr "থিম বাছাইকরণ ট্রি (Tree)"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.h:1
msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
@ -2368,7 +2346,7 @@ msgstr "<b>প্রাকদর্শন</b>"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
msgid "C_ut"
msgstr "কাট (_ট)"
msgstr "কাট (_ট)"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
msgid "Icons only"
@ -2435,10 +2413,9 @@ msgstr "নতুন (_ন)"
msgid "_Open"
msgstr "খোলা (_খ)"
# Example of Free translation. Another meaning can be ব্যবহার করা
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
msgid "_Paste"
msgstr "সাঁট (_স)"
msgstr "সাঁট (_স)"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Print"
@ -2516,7 +2493,7 @@ msgstr "উইন্ডো"
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:319
#, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
msgstr "গুহ্‌নোম নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র: %s"
msgstr "গনোম নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র: %s"
#: control-center/capplet-dir-view.c:158
msgid "Layout"
@ -2540,7 +2517,7 @@ msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্
#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "গুহ্‌নোম নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
msgstr "গনোম নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
#: control-center/capplet-dir-view.c:360
msgid "Desktop properties manager."
@ -2549,7 +2526,7 @@ msgstr "ডেস্কটপের বৈশিষ্ট্য নির্ধ
#: control-center/capplet-dir-view.c:498
#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "গুহ্‌নোম নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র: %s"
msgstr "গনোম নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র: %s"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
@ -2573,7 +2550,7 @@ msgstr "সহায়িকা (_স)"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "গুহ্‌নোম কনফিগারেশন প্রক্রিয়া"
msgstr "গনোম কনফিগারেশন প্রক্রিয়া"
#: control-center/main.c:43
msgid "Use shell even if nautilus is running."
@ -2583,35 +2560,39 @@ msgstr "যদি নটিল্যাস চলতেও থাকে তব
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "বনোবো চালু করা যায় নি"
# FIXME
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
msgstr "ধীর কী (Key) সতর্কবাণী"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৮ সেকেন্ড যাবত্‍ চেপে রেখেছিলেন। এটি হল ধীর কী (Key) সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ "
"কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#, fuzzy
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি এই রেজলুশনেই কাজ করতে চান?"
msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) সক্রিয় করতে চান?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
#, fuzzy
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "আপনি কি এই রেজলুশনেই কাজ করতে চান?"
msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
msgstr "স্টিকি কী (Key) সতর্কবাণী"
# FIXME
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৫ সেকেন্ড যাবত্‍ চেপে রেখেছিলেন। এটি হল স্টিকি কী (Key) সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ "
"কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
@ -2619,16 +2600,16 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
"আপনি এইমাত্র দুটি কীকে একত্রে চেপে রেখেছিলেন কিংবা শিফ্‌ট কীকে পরপর ৫ বার চেপেছেন। এর ফলে "
"স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় হয়ে যায় যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
#, fuzzy
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "আপনি কি এই রেজলুশনেই কাজ করতে চান?"
msgstr "আপনি কি স্টিকি কী (Key) সক্রিয় করতে চান?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
#, fuzzy
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "আপনি কি এই রেজলুশনেই কাজ করতে চান?"
msgstr "আপনি কি স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102
#, c-format
@ -2636,7 +2617,7 @@ msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
"This is needed to allow changing cursors."
msgstr ""
"ডিরেক্টরি \"%s\" তৈর করা যায় নি।\n"
"ডিরেক্টরি \"%s\" তৈরি করা যায় নি।\n"
"কার্সার পরিবর্তনের জন্য এটি করা প্রয়োজন।"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:162
@ -2692,6 +2673,16 @@ msgid ""
"- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
msgstr ""
"XKB-এর কনফিগারেশন সক্রিয়করণে সমস্যা হয়েছে।\n"
"সম্ভবত এটি এক্স সার্ভারের একটি নিজস্ব সমস্যা।\n"
"\n"
"এক্স সার্ভারের সংস্করণ তথ্য:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"এই অবস্থাটির জন্য আপনি যদি বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করেন তবে অনুগ্রহপূর্বক অন্যান্যের সাথে এই তথ্যাবলীও পাঠান:\n"
"- <b>xprop -root | grep XKB</b> কমান্ডের ফলাফল\n"
"- <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b> কমান্ডের ফলাফল"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75
msgid ""
@ -2701,7 +2692,7 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
"আপনি ব্যবহার করছেন এক্স-ফ্রী (XFree) .৩. ।\n"
"জটিল XKB কনফিগারেশন সংক্রান্ত বেশ কিছু সমস্যা রয়েছে।\n"
"জটিল XKB কনফিগারেশনের বেশ কিছু সমস্যা রয়েছে।\n"
"তাই চেষ্টা করুন সহজ ধরনের কনফিগারেশন ব্যবহার করতে অথবা এক্স-ফ্রী সফটওয়ারের "
"অপেক্ষাকৃত নতুন সংস্করণ ব্যবহার করতে।"
@ -2712,6 +2703,8 @@ msgid ""
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
"restore them."
msgstr ""
"আপনার ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে কীবোর্ড পুনঃবিন্যস্তকারী একটি ফাইল (%s) আছে যা এখন অগ্রাহ্য করা হবে। "
"তবে কীবোর্ড সংক্রান্ত পছন্দ নিয়ন্ত্রক থেকে এগুলোকে পুনরুদ্ধার করতে পারবেন।"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
@ -2799,7 +2792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"এই ইভেন্টের জন্য বরাদ্দকৃত শব্দের ফাইলটি নেই।\n"
"যদি ডিফল্ট শব্দের একটি সেট ব্যবহার করতে চান তবে\n"
"গুহ্‌নোম-অডিও প্যাকেজটি ইনস্টল করতে পারেন।"
"গনোম-অডিও প্যাকেজটি ইনস্টল করতে পারেন।"
#: libsounds/sound-view.c:192
#, c-format
@ -2837,7 +2830,7 @@ msgstr "উইন্ডো ম্যানেজার \"%s\" কোন কন
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করা"
msgstr "সর্বোচ্চ আকার প্রদান"
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379
msgid "Roll up"
@ -2929,6 +2922,7 @@ msgid ""
"Very soon, XKB settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration)"
msgstr ""
"অল্প কিছুক্ষণের মধ্যেই gconf-এর XKB সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী অগ্রাহ্য (Override) করা হবে (সিস্টেম কনফিগারেশন থেকে)"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "XKB keyboard layout"
@ -2943,14 +2937,12 @@ msgid "XKB options"
msgstr "XKB অপশন"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
msgstr "XKB-এর বৈশিষ্ট্যাবলীকে অগ্রাহ্য করো"
msgstr "যত দ্রুত সম্ভব সিস্টেম থেকে gconf-এর XKB সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী অগ্রাহ্য (Override) করা হবে"
#: typing-break/drw-break-window.c:191
#, fuzzy
msgid "_Postpone break"
msgstr "না না - অনেক কাজ বাকি - এখন বিরতি নেওয়া যাবে না"
msgstr "না না - অনেক কাজ বাকি - এখন বিরতি নেওয়া যাবে না (_ব)"
#: typing-break/drw-break-window.c:239
msgid "Take a break!"
@ -2990,7 +2982,7 @@ msgstr ""
#: typing-break/drwright.c:638
msgid "About GNOME Typing Monitor"
msgstr "গুহ্‌নোম টাইপিং মনিটর পরিচিতি"
msgstr "গনোম টাইপিং মনিটর পরিচিতি"
#: typing-break/drwright.c:662
msgid "A computer break reminder."
@ -3163,7 +3155,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">নতুন ফন্ট সক
#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3
msgid "Do _not apply font"
msgstr "ফন্ট সক্রিয় কর না (_ন)"
msgstr "ফন্ট সক্রিয় করবে না (_ন)"
#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4
msgid ""
@ -3237,7 +3229,7 @@ msgstr "থিম থাম্বনেইল করা হবে কিনা"
#: gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "ভলিউম"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:113
#, c-format
@ -3245,271 +3237,193 @@ msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this command exists."
msgstr ""
"এই কমান্ডটি চালানো যায় নি: %s\n"
"এই কমান্ডের অস্তিত্ব সম্পর্কে নিশ্চিত হোন।"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
msgstr ""
"কম্পিউটারকে স্থগিতাবস্থায় নিয়ে যাওয়া যায় নি।\n"
"কম্পিউটারটি সঠিকভাবে কনফিগার করা আছে কিনা তা নিশ্চিত হোন।"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:139
#, c-format
msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
msgstr ""
msgstr "%s ফাইলের অনুমতি অচল\n"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:900
msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that this daemon is properly installed."
msgstr ""
"গ্লেড (Glade) ফাইল লোড করা যায় নি।\n"
"এই ডীমনটি সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা তা নিশ্চিত হোন।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Brightness down"
msgstr ""
msgstr "উজ্জ্বলতা হ্রাস"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
msgid "Brightness down's shortcut."
msgstr ""
msgstr "উজ্জ্বলতা হ্রাসকারী শর্টকাট।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Brightness up"
msgstr ""
msgstr "উজ্জ্বলতা বৃদ্ধি"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Brightness up's shortcut."
msgstr ""
msgstr "উজ্জ্বলতা বৃদ্ধিকারী শর্টকাট।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
msgid "E-mail's shortcut."
msgstr ""
msgstr "ই-মেইল শর্টকাট"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "ইভেন্ট"
msgstr "বহিষ্কার"
# FIXME
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Eject's shortcut."
msgstr "ডেস্কটপ শর্টকাট (_ড):"
msgstr "শর্টকাট বহিষ্কার করো।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Home Folder"
msgstr "যে ফোল্ডারে থিমসমূহ আছে তাতে প্রবেশ করো (_প)"
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Launch Help Browser"
msgstr "লিঙ্‌স (Lynx) টেক্সট ব্রাউজার"
msgstr "সহায়িকা ব্রাউজার চালু করো"
# FIXME
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Launch Help Browser's shortcut."
msgstr ""
msgstr "সহায়িকা ব্রাউজারের শর্টকাট চালু করো।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Launch Web Browser"
msgstr "ওয়েব ব্রাউজার"
msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করো"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
msgid "Launch Web Browser's shortcut."
msgstr ""
msgstr "ওয়েব ব্রাউজারের শর্টকাট চালু করো।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Lock Screen"
msgstr "পর্দা"
msgstr "পর্দা নিষ্ক্রিয় করো"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
msgid "Lock Screen's shortcut."
msgstr ""
msgstr "পর্দা নিষ্ক্রিয়কারী শর্টকাট।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "বিন্যাস"
msgstr "লগ-আউট"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Log Out's shortcut."
msgstr ""
msgstr "লগ-আউট করার শর্টকারী।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "My Home Folder's shortcut."
msgstr ""
msgstr "আমার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের শর্টকট।"
# FIXME
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
msgid "Next track key's shortcut."
msgstr ""
msgstr "পরবর্তী গান বাজানোর কী'র শর্টকাট।"
# Example of Free translation. Another meaning can be ব্যবহার করা
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "সাঁটো (_স)"
msgstr "বিরতি"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
msgid "Pause key's shortcut."
msgstr ""
msgstr "বিরতিদানকারী কী'র শর্টকাট।"
# FIXME
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
msgid "Play (or Play/Pause)"
msgstr ""
msgstr "বাজানো (বা বাজানো/বিরতি)"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
msgid "Play (or Play/Pause) key's shortcut."
msgstr ""
msgstr "বাজানো (বা বাজানো/বিরতি) কী'র শর্টকাট।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Previous track key's shortcut."
msgstr ""
msgstr "পূর্ববর্তী গান বাজানোর কী'র শর্টকাট।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "অনুসন্ধান"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Search's shortcut."
msgstr "শর্টকাট"
msgstr "অনুসন্ধানের শর্টকাট"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
msgid "Skip to Next track"
msgstr ""
msgstr "সরাসরি পরবর্তী গানে চলে যাও"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
msgid "Skip to Previous track"
msgstr ""
msgstr "সরাসরি পূর্ববর্তী গানে চলে যাও"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
msgid "Sleep"
msgstr ""
msgstr "স্থগিত"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Sleep's shortcut."
msgstr "শর্টকাট"
msgstr "স্থগিতাবস্থার শর্টকাট"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
msgid "Stop playback key"
msgstr ""
msgstr "প্লেব্যাক স্থগিতকারী কী (Key)"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
msgid "Stop playback key's shortcut."
msgstr ""
msgstr "প্লেব্যাক স্থগিতকারী কী'র শর্টকাট।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "শব্দমাত্রা কমাও"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
msgid "Volume down's shortcut."
msgstr ""
msgstr "শব্দমাত্রা কমানোর শর্টকাট।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
msgid "Volume mute"
msgstr ""
msgstr "শব্দ বন্ধ করো"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume mute's shortcut"
msgstr ""
msgstr "শব্দ বন্ধ করার কর্টকাট"
# FIXME
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
msgid "Volume step"
msgstr ""
msgstr "শব্দমাত্রা"
# FIXME
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr ""
msgstr "শব্দসীমার শতাংশ হিসাবে শব্দমাত্রা।"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "গুটিয়ে ফেলা"
msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধি করো"
#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr ""
#~ msgid "Co_lor:"
#~ msgstr "রং (_র):"
#~ msgid "_Left color:"
#~ msgstr "বাম পার্শ্বের রং (_ব):"
#~ msgid "_Right color:"
#~ msgstr "ডান পার্শ্বের রং (_ড):"
#~ msgid "Top co_lor:"
#~ msgstr "উপরের দিকের রং (_উ):"
#~ msgid "_Bottom color:"
#~ msgstr "নিচের দিকের রং (_ন):"
#~ msgid "_Stretch"
#~ msgstr "প্রসারণ (_প)"
#~ msgid "_No Picture"
#~ msgstr "চিত্রবিহীন (_ব)"
#~ msgid "Bac_kground style:"
#~ msgstr "পটভূমির ধরন (_ধ):"
#~ msgid "Primary Color"
#~ msgstr "মূখ্য রং"
#~ msgid "Secondary Color"
#~ msgstr "গৌণ রং"
#~ msgid "Select _picture:"
#~ msgstr "ছবি বেছে নিন (_ছ):"
#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
#~ msgstr ""
#~ "পটভূমিতে প্রদর্শিত চিত্র নির্ধারণ করতে চাইলে পটভূমির ওপর কোন একটি চিত্র ফেলুন "
#~ "অথবা ব্রাউজ-এ ক্লিক করুন।"
#~ msgid ""
#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
#~ msgstr "কোন চিত্রকে উইন্ডোতে টেনে এনে ফেলে দিলে তা পটভূমিতে প্রদর্শিত হবে।"
#~ msgid "Advanced Layout Options"
#~ msgstr "বিন্যাস (Layout) সংক্রান্ত অগ্রসর অপশন"
#~ msgid "Core Layout Configuration"
#~ msgstr "মূল বিন্যাস (Layout) কনফিগারেশন"
#~ msgid "_Ignore system configuration"
#~ msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন অগ্রাহ্য করো (_অ)"
#~ msgid "_Layouts:"
#~ msgstr "বিন্যাস (_ল)"
#~ msgid ""
#~ "Error activating XKB configuration.\n"
#~ "Probably internal X server problem.\n"
#~ "\n"
#~ "X server version data:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%d\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "XKB-এর কনফিগারেশন সক্রিয় করতে সমস্যা হয়েছে।\n"
#~ "সম্ভবত এটি এক্স সার্ভারের অভ্যন্তরীণ সমস্যা।\n"
#~ "\n"
#~ "এক্স সার্ভারের সংস্করণ তথ্য:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%d\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr ""
#~ "এইচবক্স (hbox) পাওয়া যাচ্ছে না বলে সাধারণ ফাইল নির্বাচক ব্যবহার করা হচ্ছে"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "প্রাকদর্শন"
msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধিকারী শর্টকাট।"