From 8b2c01c75b5826cbb63e2a0d717548e77d557011 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nguy=E1=BB=85n=20Th=C3=A1i=20Ng=E1=BB=8Dc=20Duy?= Date: Thu, 22 Mar 2012 10:03:39 +0700 Subject: [PATCH] po/vi: import from Damned Lies --- po/vi.po | 302 +++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 219 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 5867e9328..2c68088d4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.25.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 17:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 12:59+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 10:03+0700\n" "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Swap colors" msgstr "Màu tráo đổi" #: ../panels/background/background.ui.h:7 -#| msgid "Seco_ndary click:" msgid "Secondary color" msgstr "Màu phụ" @@ -142,33 +141,27 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Change keyboard settings" msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Cấu hình thiết lập Bluetooth" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 -#| msgid "Delete device" msgid "Set Up New Device" msgstr "Thiết lập thiết bị mới" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -#| msgid "Remove a device" msgid "Remove Device" msgstr "Loại bỏ thiết bị" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 -#| msgid "Connecting" msgid "Connection" msgstr "Kết nối" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 -#| msgid "Wired" msgid "Paired" msgstr "Có dây" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 -#| msgid "_Type:" msgid "Type" msgstr "Loại" @@ -177,33 +170,27 @@ msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 -#| msgid "Mouse and Touchpad" msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "Thiết lập Chuột và Touchpad" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -#| msgid "_Sound Settings" msgid "Sound Settings" msgstr "Thiết lập âm thanh" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -#| msgid "_Keyboard Settings" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Thiết lập bàn phím" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -#| msgid "Send To..." msgid "Send Files..." msgstr "Gửi tập tin..." #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -#| msgid "Browse for more pictures..." msgid "Browse Files..." msgstr "Duyệt tập tin..." #. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 -#| msgid "Bluetooth" msgctxt "Power" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -213,12 +200,10 @@ msgid "Yes" msgstr "Có" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 -#| msgid "None" msgid "No" msgstr "Không" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393 -#| msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth tắt" @@ -231,7 +216,6 @@ msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "Không tìm thấy bộ điều hợp Bluetooth" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535 -#| msgid "Accessibility" msgid "Visibility" msgstr "Cho phép nhìn thấy" @@ -259,7 +243,6 @@ msgstr "Hồ sơ khác..." #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware #: ../panels/color/cc-color-panel.c:119 -#| msgid "Default" msgid "Default: " msgstr "Mặc định: " @@ -272,7 +255,6 @@ msgstr "Không gian màu: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:132 -#| msgid "No profile" msgid "Test profile: " msgstr "Hồ sơ thử: " @@ -307,31 +289,26 @@ msgstr "Mọi tập tin" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:504 -#| msgid "Available Profiles" msgid "Available Profiles for Displays" msgstr "Các hồ sơ thiết bị hiển thị hiện có" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:508 -#| msgid "Available Profiles" msgid "Available Profiles for Scanners" msgstr "Các hồ sơ máy quét hiện có" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:512 -#| msgid "Available Profiles" msgid "Available Profiles for Printers" msgstr "Các hồ sơ máy in hiện có" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:516 -#| msgid "Available Profiles" msgid "Available Profiles for Cameras" msgstr "Các hồ sơ máy chụp hình hiện có" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #: ../panels/color/cc-color-panel.c:520 -#| msgid "Available Profiles" msgid "Available Profiles for Webcams" msgstr "Các hồ sơ Webcam hiện có" @@ -579,40 +556,40 @@ msgstr "Tiếng Anh" msgid "British English" msgstr "Tiếng Anh (British)" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:517 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:518 msgid "German" msgstr "Tiếng Đức" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:519 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:521 msgid "French" msgstr "Tiếng Pháp" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:521 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:524 msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:523 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:526 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Tiếng Trung Hoa (giản thể)" #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:552 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:555 msgid "United States" msgstr "Mỹ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:553 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:556 msgid "Germany" msgstr "Đức" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:554 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:557 msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:555 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:558 msgid "Spain" msgstr "Tây Ban Nha" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:556 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:559 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" @@ -624,7 +601,7 @@ msgstr "Khác..." msgid "Select a region" msgstr "Chọn vùng" -#: ../panels/common/gdm-languages.c:774 +#: ../panels/common/gdm-languages.c:781 msgid "Unspecified" msgstr "Không xác định" @@ -761,7 +738,6 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;" msgstr "Clock;Đồng;hồ;Timezone;Múi;giờ;Location;Vị;trí;" #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -#| msgid "Change your region and language settings" msgid "Change system time and date settings" msgstr "Thay đổi thời gian và ngày tháng" @@ -769,26 +745,22 @@ msgstr "Thay đổi thời gian và ngày tháng" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Bạn cần xác thực để đổi thời gian hoặc ngày tháng." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 -#| msgid "Normal" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -#| msgid "Counterclockwise" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Counterclockwise" msgstr "Ngược chiều kim đồng hồ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 -#| msgid "Clockwise" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Clockwise" msgstr "Thuận chiều kim đồng hồ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 -#| msgid "180 Degrees" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 độ" @@ -798,69 +770,66 @@ msgstr "180 độ" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613 msgid "Mirror Displays" msgstr "Phản chiếu thiết bị hiển thị" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "Màn hình" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "%d x %d (%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652 msgid "Drag to change primary display." msgstr "Kéo để thay đổi thiết bị hiển thị chính." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Chọn màn hình để thay đổi thuộc tính; kéo để sắp xếp vị trí." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314 #, c-format -#| msgid "Error saving configuration: %s" msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng cấu hình: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Không thể lưu cấu hình màn hình" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402 msgid "Could not detect displays" msgstr "Không thể dò ra thiết bị hiển thị" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596 msgid "Could not get screen information" msgstr "Không thể lấy thông tin về màn hình" #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -#| msgid "_Resolution:" msgid "_Resolution" msgstr "Độ _phân giải" #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -#| msgid "R_otation:" msgid "R_otation" msgstr "X_oay" @@ -954,23 +923,23 @@ msgstr "Không làm gì cả" msgid "Open folder" msgstr "Mở thư mục" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Chọn ứng dụng cho CD nhạc" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Chọn ứng dụng cho DVD phim" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Chọn ứng dụng cần chạy khi kết nối máy nghe nhạc" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Chọn ứng dụng cần chạy khi kết nối máy ảnh, máy quay phim" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Chọn ứng dụng cho CD phần mềm" @@ -979,90 +948,89 @@ msgstr "Chọn ứng dụng cho CD phần mềm" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 msgid "audio DVD" msgstr "DVD nhạc" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Đĩa Blu-ray trắng" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 msgid "blank CD disc" msgstr "Đĩa CD trắng" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 msgid "blank DVD disc" msgstr "Đĩa DVD trắng" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Đĩa HD DVD trắng" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Đĩa phim Blu-ray" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 msgid "e-book reader" msgstr "Máy xem e-book" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 msgid "HD DVD video disc" msgstr "Đĩa phim HD DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 msgid "Picture CD" msgstr "CD hình" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569 msgid "Section" msgstr "Phần" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Default Applications" msgstr "Ứng dụng mặc định" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26 msgid "Removable Media" msgstr "Thiết bị lưu trữ di động" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10 msgid "Graphics" msgstr "Đồ hoạ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Phiên bản %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748 msgid "Install Updates" msgstr "Cài đặt bản cập nhật" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752 msgid "System Up-To-Date" msgstr "Hệ thống mới nhất" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756 msgid "Checking for Updates" msgstr "Tìm bản cập nhật" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "_Details" msgid "Details" msgstr "Chi tiết" @@ -1072,9 +1040,6 @@ msgstr "Thông tin hệ thống" #. sure that you use the same "translation" for those keywords #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "" -#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -#| "fallback;preferred;" msgid "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" @@ -1150,22 +1115,18 @@ msgid "Select how media should be handled" msgstr "Chọn cách xử lý thiết bị lưu trữ" #: ../panels/info/info.ui.h:20 -#| msgid "CD _audio:" msgid "CD _audio" msgstr "CD _nhạc" #: ../panels/info/info.ui.h:21 -#| msgid "_DVD video:" msgid "_DVD video" msgstr "_DVD phim" #: ../panels/info/info.ui.h:22 -#| msgid "_Music player:" msgid "_Music player" msgstr "_Trình phát nhạc" #: ../panels/info/info.ui.h:23 -#| msgid "_Software:" msgid "_Software" msgstr "_Phần mềm" @@ -1265,12 +1226,10 @@ msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 -#| msgid "Screen" msgid "Screenshots" msgstr "Hình chụp" #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 -#| msgid "Take a photo..." msgid "Take a screenshot" msgstr "Chụp màn hình" @@ -1313,27 +1272,22 @@ msgid "Universal Access" msgstr "Hỗ trợ truy cập" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -#| msgid "Turn on or off:" msgid "Turn zoom on or off" msgstr "Bật hoặc tắt thu phóng" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -#| msgid "Zoom in:" msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -#| msgid "Zoom out:" msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -#| msgid "Turn on or off:" msgid "Turn screen reader on or off" msgstr "Bật hoặc tắt trình đọc màn hình" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -#| msgid "Toggle on-screen keyboard" msgid "Turn on-screen keyboard on or off" msgstr "Bật hoặc tắt bàn phím ảo" @@ -1346,7 +1300,6 @@ msgid "Decrease text size" msgstr "Giảm cỡ chữ" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -#| msgid "HighContrast" msgid "High contrast on or off" msgstr "Bật hoặc tắt tương phản cao" @@ -1437,7 +1390,6 @@ msgid "S_peed:" msgstr "_Tốc độ:" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -#| msgid "Cursor blinks speed" msgid "Cursor blink speed" msgstr "Tốc độ chớp con trỏ" @@ -1451,12 +1403,10 @@ msgid "Typing" msgstr "Nhập liệu" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -#| msgid "Shortcut" msgid "Add Shortcut" msgstr "Thêm phím tắt" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -#| msgid "Shortcut" msgid "Remove Shortcut" msgstr "Bỏ phím tắt" @@ -1605,7 +1555,6 @@ msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -#| msgid "Thr_eshold:" msgid "Drag Threshold" msgstr "Ngưỡng kéo" @@ -1624,7 +1573,6 @@ msgid "_Timeout:" msgstr "_Thời hạn:" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 -#| msgid "Double-Click Timeout" msgid "Double-click timeout" msgstr "Thời hạn nhấp đúp" @@ -1772,7 +1720,6 @@ msgstr "" "Sẽ mất chi tiết mạng cho %s, bao gồm mật khẩu và các thiết lập tuỳ biến khác" #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722 -#| msgid "Format:" msgid "Forget" msgstr "Quên" @@ -1809,7 +1756,6 @@ msgstr "_Dừng điểm truy cập" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342 -#| msgid "Air_plane Mode" msgid "Airplane Mode" msgstr "Chế độ máy bay" @@ -1823,7 +1769,6 @@ msgstr "Thiết lập mạng" #. Translators: those are keywords for the network control-center panel #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;" msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" msgstr "Network;Mạng;Wireless;Không;dây;IP;LAN;Proxy;Uỷ;nhiệm" @@ -1859,7 +1804,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: ../panels/network/network.ui.h:8 -#| msgid "Add device" msgid "Add Device" msgstr "Thêm thiết bị" @@ -1880,7 +1824,6 @@ msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../panels/network/network.ui.h:16 -#| msgid "Device" msgid "Device Off" msgstr "Thiết bị tắt" @@ -1906,7 +1849,6 @@ msgid "Security Key" msgstr "Khóa an ninh" #: ../panels/network/network.ui.h:22 -#| msgid "Network" msgid "Forget Network" msgstr "Quên mạng" @@ -1947,7 +1889,6 @@ msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: ../panels/network/network.ui.h:33 -#| msgid "Disabled" msgid "Disable VPN" msgstr "Tắt VPN" @@ -1980,22 +1921,18 @@ msgid "_Socks Host" msgstr "Máy chủ _Socks" #: ../panels/network/network.ui.h:41 -#| msgid "_HTTP Proxy" msgid "HTTP Port" msgstr "Cổng HTTP" #: ../panels/network/network.ui.h:42 -#| msgid "H_TTPS Proxy" msgid "HTTPS Port" msgstr "Cổng HTTPS" #: ../panels/network/network.ui.h:43 -#| msgid "_FTP Proxy" msgid "FTP Port" msgstr "Cổng FTP" #: ../panels/network/network.ui.h:44 -#| msgid "_Socks Host" msgid "Socks Port" msgstr "Cổng Socks" @@ -2114,7 +2051,6 @@ msgstr "Đăng _nhập" #. * The title is not visible when using GNOME Shell #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -#| msgid "My Account" msgid "Add Account" msgstr "Thêm tài khoản" @@ -2166,7 +2102,6 @@ msgstr "" "Liên;lạc;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 -#| msgid "My Account" msgid "Remove Account" msgstr "Bỏ tài khoản" @@ -2222,20 +2157,17 @@ msgstr "Báo động pin ít, còn %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:249 #, c-format -#| msgid "On battery power" msgid "Using battery power - %s remaining" msgstr "Sử dụng nguồn pin - còn %s" #. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558 -#| msgid "UPS charging" msgid "Charging" msgstr "Đang sạc" #. TRANSLATORS: primary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 -#| msgid "On battery power" msgid "Using battery power" msgstr "Sử dụng nguồn pin" @@ -2283,13 +2215,11 @@ msgstr "Pin phụ rỗng" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -#| msgid "Wireless" msgid "Wireless mouse" msgstr "Chuột không dây" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 -#| msgid "Screen keyboard" msgid "Wireless keyboard" msgstr "Bàn phím không dây" @@ -2310,51 +2240,43 @@ msgstr "Điện thoại di động" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -#| msgid "Launch media player" msgid "Media player" msgstr "Trình đa phương tiện" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 -#| msgid "Enabled" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 -#| msgctxt "print job" -#| msgid "Completed" msgid "Computer" msgstr "Máy tính" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -#| msgid "Battery charging" msgid "Battery" msgstr "Pin" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 -#| msgid "Location" msgid "Caution" msgstr "Báo động" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:575 -#| msgctxt "Password strength" -#| msgid "Good" msgid "Good" msgstr "Tốt" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077 -#| msgid "_Type:" msgid "Tip:" msgstr "Mẹo:" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078 -#| msgid "_Sound Settings" -msgid "Screen Settings" -msgstr "Thiết lập màn hình" +#, fuzzy +#| msgid "Brightness" +msgid "Brightness Settings" +msgstr "Độ sáng" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079 msgid "affect how much power is used" @@ -2378,7 +2300,6 @@ msgid "Hibernate" msgstr "Ngủ đông" #: ../panels/power/power.ui.h:2 -#| msgid "Power" msgid "Power off" msgstr "Tắt máy" @@ -2411,12 +2332,10 @@ msgid "When plugged in" msgstr "Khi cắm dây" #: ../panels/power/power.ui.h:10 -#| msgid "Suspend when inactive for:" msgid "Suspend when inactive for" msgstr "Tạm ngưng nếu không hoạt động trong" #: ../panels/power/power.ui.h:11 -#| msgid "When power is _critically low:" msgid "When power is _critically low" msgstr "Khi nguồn _cực thấp" @@ -2717,12 +2636,10 @@ msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "Mở tường lửa cho kết nối IPP" #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -#| msgid "Add New Printer" msgid "Add Printer" msgstr "Thêm máy in" #: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -#| msgid "Remove profile" msgid "Remove Printer" msgstr "Bỏ máy in" @@ -2775,17 +2692,14 @@ msgid "Active Print Jobs" msgstr "Yêu cầu in" #: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -#| msgid "Printing..." msgid "Resume Printing" msgstr "Tiếp tục in" #: ../panels/printers/printers.ui.h:23 -#| msgid "Printing..." msgid "Pause Printing" msgstr "Tạm ngừng in" #: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -#| msgid "Active Print Jobs" msgid "Cancel Print Job" msgstr "Huỷ tác vụ in" @@ -2799,7 +2713,6 @@ msgid "Add User" msgstr "Thêm người dùng" #: ../panels/printers/printers.ui.h:28 -#| msgid "Remove wallpaper" msgid "Remove User" msgstr "Bỏ người dùng" @@ -2857,7 +2770,7 @@ msgstr "Chọn nguồn nhập cần thêm" msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Tùy chọn Bố trí Bàn phím" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420 msgid "" "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " "Region and Language settings." @@ -2865,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Màn hình đăng nhập, các tài khoản hệ thống và các tài khoản mới sẽ sử dụng " "thiết lập hệ thống \"Lãnh thổ và Ngôn ngữ\"." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 msgid "" "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " @@ -2876,11 +2789,11 @@ msgstr "" "thiết lập hệ thống \"Lãnh thổ và Ngôn ngữ\". Bạn có thể sửa sao cho thiết " "lập hệ thống giống với thiết lập của bạn." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428 msgid "Copy Settings" msgstr "Chép thiết lập" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 msgid "Copy Settings..." msgstr "Chép các thiết lập..." @@ -2894,12 +2807,10 @@ msgid "Install languages..." msgstr "Cài đặt ngôn ngữ..." #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 -#| msgid "Language" msgid "Add Language" msgstr "Thêm ngôn ngữ" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 -#| msgid "Region and Language" msgid "Remove Language" msgstr "Bỏ ngôn ngữ" @@ -2912,12 +2823,10 @@ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" msgstr "Chọn vùng (áp dụng cho lần đăng nhập kế tiếp)" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 -#| msgid "Region:" msgid "Add Region" msgstr "Thêm vùng" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 -#| msgid "Removable Media" msgid "Remove Region" msgstr "Bỏ vùng" @@ -2951,27 +2860,22 @@ msgid "Formats" msgstr "Định dạng" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 -#| msgid "Layout" msgid "Add Layout" msgstr "Thêm bố trí" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 -#| msgid "Choose a Layout" msgid "Remove Layout" msgstr "Bỏ bố trí" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -#| msgid "Move _Up" msgid "Move Up" msgstr "Chuyển lên" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 -#| msgid "Move _Down" msgid "Move Down" msgstr "Chuyển xuống" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 -#| msgid "Preview fonts" msgid "Preview Layout" msgstr "Xem thử bố trí" @@ -3040,7 +2944,6 @@ msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Brightness" msgid "Brightness and Lock" msgstr "Khoá và độ sáng" @@ -3082,7 +2985,6 @@ msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" #: ../panels/screen/screen.ui.h:12 -#| msgid "Suspend when inactive for:" msgid "_Turn screen off when inactive for:" msgstr "_Tắt màn hình nếu không hoạt động trong:" @@ -3384,8 +3286,8 @@ msgstr "Đã tắt" msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459 msgid "No shortcut set" msgstr "Chưa đặt phím tắt" @@ -3395,9 +3297,6 @@ msgstr "Tuỳ thích hỗ trợ truy cập" #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;" -#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" @@ -3671,7 +3570,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Gây ra cú nhấn phụ bằng cách nhấn giữ nút chính" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -#| msgid "Seco_ndary click:" msgid "Secondary click delay" msgstr "Khoảng chờ nhấn lần hai" @@ -3696,7 +3594,6 @@ msgid "Hover Click" msgstr "Phủ bóng nhấn" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91 -#| msgid "_Mouse Settings" msgid "Mouse Settings" msgstr "Thiết lập chuột" @@ -3725,22 +3622,18 @@ msgid "High/Inverse" msgstr "Cao/Đảo" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334 -#| msgid "Screen" msgid "1/4 Screen" msgstr "1/4 Màn hình" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335 -#| msgid "Screen" msgid "1/2 Screen" msgstr "1/2 Màn hình" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336 -#| msgid "Screen" msgid "3/4 Screen" msgstr "3/4 Màn hình" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 -#| msgid "Login Options" msgid "Zoom Options" msgstr "Tuỳ chọn thu phóng" @@ -3749,12 +3642,10 @@ msgid "Magnification:" msgstr "Phóng to:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -#| msgid "Allowed users" msgid "Follow mouse cursor" msgstr "Theo con trỏ chuột" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -#| msgid "Screen Reader" msgid "Screen part:" msgstr "Phần màn hình:" @@ -3775,7 +3666,6 @@ msgid "Magnifier cursor moves with contents" msgstr "Con trỏ kính lúp di chuyển nội dung" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -#| msgid "Magnifier zoom in" msgid "Magnifier Position:" msgstr "Vị trí kính lúp:" @@ -3785,7 +3675,6 @@ msgstr "Độ dày:" #. short delay #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 -#| msgid "China" msgid "Thin" msgstr "Mỏng" @@ -3799,7 +3688,6 @@ msgid "Length:" msgstr "Chiều dài:" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -#| msgid "Color" msgid "Color:" msgstr "Màu sắc:" @@ -3812,7 +3700,6 @@ msgid "Overlaps mouse cursor" msgstr "" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -#| msgid "Screen" msgid "Full Screen" msgstr "Toàn màn hình" @@ -3825,12 +3712,10 @@ msgid "Bottom Half" msgstr "Nửa dưới" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -#| msgid "Left" msgid "Left Half" msgstr "Nửa trái" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -#| msgid "Right" msgid "Right Half" msgstr "Nửa phải" @@ -4052,12 +3937,10 @@ msgid "Account Information" msgstr "Thông tin tài khoản" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -#| msgid "User Accounts" msgid "Add User Account" msgstr "Thêm tài khoản người dùng" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -#| msgid "User Accounts" msgid "Remove User Account" msgstr "Bỏ tài khoản người dùng" @@ -4082,7 +3965,6 @@ msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Đăng nhập bằng _vân tay" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -#| msgid "User Accounts" msgid "User Icon" msgstr "Biểu tượng người dùng" @@ -4407,15 +4289,11 @@ msgstr "" "nhấn biểu tượng * trước" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923 -#| msgid "Create new account" msgid "Create a user account" msgstr "Tạo tài khoản người dùng mới" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221 -#| msgid "" -#| "To create a user,\n" -#| "click the * icon first" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4424,15 +4302,11 @@ msgstr "" "nhấn biểu tượng * trước" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943 -#| msgid "Delete the selected user" msgid "Delete the selected user account" msgstr "Xoá tài khoản người dùng được chọn" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226 -#| msgid "" -#| "To delete the selected user,\n" -#| "click the * icon first" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4508,7 +4382,6 @@ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" msgstr "" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -#| msgid "Layout Settings" msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Thiết lập Bluetooth" @@ -4521,7 +4394,6 @@ msgid "Map to Monitor..." msgstr "" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -#| msgid "Options..." msgid "Map Buttons..." msgstr "" @@ -4538,7 +4410,6 @@ msgid "Tracking Mode" msgstr "" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -#| msgid "Left-Handed Orientation:" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Hướng chuột thuận tay trái" @@ -4611,7 +4482,6 @@ msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "" #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -#| msgid "Top Button" msgid "Map Buttons" msgstr "" @@ -4619,77 +4489,73 @@ msgstr "" msgid "Map buttons to functions" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916 #, c-format -#| msgid "Right ring finger" msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050 #, c-format -#| msgid "Lower Button" msgid "Left Button #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056 #, c-format -#| msgid "Top Button" msgid "Top Button #%d" msgstr "Nút cao #%d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "" #. Text printed on screen #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 -#| msgid "Calibration" msgid "Screen Calibration" msgstr "Cân chỉnh màn hình" @@ -4705,13 +4571,11 @@ msgstr "" #: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 #, c-format -#| msgid "%d x %d" msgid "%d of %d" msgstr "%d / %d" #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561 -#| msgid "Top Button" msgid "Button" msgstr "Nút" @@ -4724,12 +4588,10 @@ msgid "Up" msgstr "Lên" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 -#| msgid "Done!" msgid "Down" msgstr "Xuống" #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681 -#| msgid "Display language:" msgid "Display Mapping" msgstr "Hiện ánh xạ" @@ -4772,15 +4634,17 @@ msgid "System Settings" msgstr "Thiết lập hệ thống" #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "/_Preferences" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Preferences;Tuỳ thích;Settings;Thiết lập;Tuỳ chọn;" #: ../shell/shell.ui.h:2 -#| msgid "_All Settings" msgid "All Settings" msgstr "Tất cả thiết lập" +#~| msgid "_Sound Settings" +#~ msgid "Screen Settings" +#~ msgstr "Thiết lập màn hình" + #~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration" #~ msgstr "Không thể lấy session bus khi áp dụng cấu hình thiết bị hiển thị"