From 8b644331d9f74c657cb0fe1f9d6c17d9e103cd93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Fri, 10 Dec 2010 16:15:35 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation. --- po/he.po | 165 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 843d0e5e4..3ef32b98d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-09 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 16:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:15+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -365,65 +365,53 @@ msgid "City:" msgstr "עיר:" #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 -msgid "Day:" -msgstr "יום:" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 msgid "December" msgstr "דצמבר" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 msgid "February" msgstr "פברואר" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 msgid "January" msgstr "ינואר" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 msgid "July" msgstr "יולי" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 msgid "June" msgstr "יוני" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 msgid "March" msgstr "מרץ" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 msgid "May" msgstr "מאי" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 -msgid "Month:" -msgstr "חודש:" +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 +msgid "Network Time" +msgstr "זמן הרשת" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 msgid "October" msgstr "אוקטובר" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 msgid "Region:" msgstr "אזור:" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 -msgid "Set time automatically" -msgstr "הגדרת הזמן שלך אוטומטית" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 -msgid "Year:" -msgstr "שנה:" - #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -802,7 +790,6 @@ msgstr "סוג הקיצור." #. translators: #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:102 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178 @@ -810,69 +797,6 @@ msgstr "סוג הקיצור." msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:183 -msgid "" -msgstr "<פעולה לא ידועה>" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:933 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1564 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1075 -msgid "Error saving the new shortcut" -msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1154 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש " -"זה.\n" -"נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו." - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1184 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל:\n" -"\"%s\"‏" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1190 -#, c-format -msgid "" -"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל %s\", קיצור הדרך \"%s\" יבוטל." - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1198 -msgid "_Reassign" -msgstr "הקצאה _מחדש" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1318 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" -msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1519 -msgid "Too many custom shortcuts" -msgstr "יותר מדי קיצורי דרך מותאמים אישית" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1881 -msgid "Action" -msgstr "פעולה" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1903 -msgid "Shortcut" -msgstr "קיצור" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Change keyboard settings" msgstr "שינוי הגדרות המקלדת" @@ -1420,7 +1344,7 @@ msgstr "מתווך רשת" msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "הגדרת העדפות מתווך הרשת" -#. Translators: those are keywords for the network proxy control-center panel +#. Translators: those are keywords for the proxy control-center panel #: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Web;Location;" msgstr "אינטרנט;מיקום;" @@ -3076,6 +3000,63 @@ msgstr "שטויות;במיץ;" msgid "_All Settings" msgstr "_כל ההגדרות" +#~ msgid "Day:" +#~ msgstr "יום:" + +#~ msgid "Month:" +#~ msgstr "חודש:" + +#~ msgid "Set time automatically" +#~ msgstr "הגדרת הזמן שלך אוטומטית" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "שנה:" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<פעולה לא ידועה>" + +#~ msgid "Custom Shortcuts" +#~ msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" + +#~ msgid "Error saving the new shortcut" +#~ msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש" + +#~ msgid "" +#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " +#~ "type using this key.\n" +#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +#~ msgstr "" +#~ "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש " +#~ "זה.\n" +#~ "נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו." + +#~ msgid "" +#~ "The shortcut \"%s\" is already used for\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל:\n" +#~ "\"%s\"‏" + +#~ msgid "" +#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be " +#~ "disabled." +#~ msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל %s\", קיצור הדרך \"%s\" יבוטל." + +#~ msgid "_Reassign" +#~ msgstr "הקצאה _מחדש" + +#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +#~ msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s" + +#~ msgid "Too many custom shortcuts" +#~ msgstr "יותר מדי קיצורי דרך מותאמים אישית" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "פעולה" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "קיצור" + #~ msgid "Mirror Screens" #~ msgstr "היפוך התצוגה כמראה"