diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 615e00ad4..7c5df1a84 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 16:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-09 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-04 13:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -38,32 +38,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:802 msgid "System Bus" msgstr "Systémová sběrnice" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:802 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822 msgid "Full access" msgstr "Plný přístup" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804 msgid "Session Bus" msgstr "Sběrnice sezení" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:81 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:240 -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:284 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:78 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:240 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:284 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:78 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 msgid "Full access to /dev" msgstr "Úplný přístup k /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812 #: panels/network/cc-network-panel.ui:8 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 @@ -71,38 +71,38 @@ msgstr "Úplný přístup k /dev" msgid "Network" msgstr "Síť" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812 msgid "Has network access" msgstr "Má přístup k síti" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 msgid "Read-only" msgstr "Jen ke čtení" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 msgid "File System" msgstr "Souborový systém" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:760 #: shell/cc-window.ui:20 shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 msgid "Can change settings" msgstr "Nastavení lze měnit" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 #, c-format msgid "" "%s requires access to the following system resources. To stop this " @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Aplikace %s požaduje přístup k následujícím systémovým zdrojům. Pro " "zastavení tohoto přístupu musí být aplikace odebrána." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1168 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172 #, c-format msgid "%u file and link type that is opened by the app" msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app" @@ -119,13 +119,13 @@ msgstr[0] "%u typ souboru a odkazu, který otevírá tato aplikace" msgstr[1] "%u typy souborů a odkazů, které otevírá tato aplikace" msgstr[2] "%u typů souborů a odkazů, které otevírá tato aplikace" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1179 #, c-format msgid "%s is used to open the following types of files and links." msgstr "%s se používá k otevření následujících typů souborů a odkazů." #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1245 #, c-format msgid "%s of disk space used." msgstr "Z místa na disku je využito %s." @@ -137,31 +137,40 @@ msgstr "Aplikace" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:27 msgid "Search apps" -msgstr "Hledat aplikace" +msgstr "hledat aplikace" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:77 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:125 msgid "Default Apps" msgstr "Výchozí aplikace" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:81 +msgid "No Apps Found" +msgstr "Nenalezeny žádné aplikace" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:90 +msgid "_Install Some…" +msgstr "Nějakou na_instalovat…" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154 msgid "App Settings" msgstr "Nastavení aplikací" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:200 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:454 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:164 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212 msgid "App _Details" msgstr "Po_drobnosti o aplikaci" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:21 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:216 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:82 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:28 @@ -169,8 +178,8 @@ msgstr "Po_drobnosti o aplikaci" msgid "Search" msgstr "Hledání" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:185 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:192 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:233 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:240 msgid "Receive system searches and send results" msgstr "Přijímat od systému požadavky na hledání a předávat výsledky" @@ -180,11 +189,11 @@ msgstr "Přijímat od systému požadavky na hledání a předávat výsledky" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:193 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:256 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:270 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:284 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:283 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:332 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 @@ -195,163 +204,155 @@ msgstr "Přijímat od systému požadavky na hledání a předávat výsledky" msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:246 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:247 msgid "Show system notifications" msgstr "Zobrazovat systémová upozornění" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:253 msgid "Run in Background" msgstr "Běh na pozadí" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 msgid "Allow activity when the app is closed" msgstr "Povolit činnost, i když je aplikace zavřená" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 msgid "Screenshots" msgstr "Snímky obrazovky" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:213 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Take pictures of the screen at any time" msgstr "Kdykoliv pořizovat snímky obrazovky" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:219 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 msgid "Change Wallpaper" msgstr "Změna tapety" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:220 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:268 msgid "Change the desktop wallpaper." msgstr "Měnit tapetu na ploše." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:226 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:233 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:274 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:227 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:275 msgid "Reproduce sounds." msgstr "Produkovat zvuky." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:234 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:282 msgid "Reproduce sounds" msgstr "Produkovat zvuky" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:240 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:288 msgid "Inhibit Shortcuts" msgstr "Blokování klávesových zkratek" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:289 msgid "Block standard keyboard shortcuts" msgstr "Znemožňovat použití standardních klávesových zkratek" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:247 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:296 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:303 msgid "Take pictures with the camera" msgstr "Pořizovat obrázky pomocí kamery" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:268 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:309 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:316 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:317 msgid "Record audio with the microphone" msgstr "Nahrávat zvuk pomocí mikrofonu" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:275 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:282 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:323 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:330 #: panels/privacy/cc-location-page.ui:4 msgid "Location Services" msgstr "Služby určování polohy" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:276 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:283 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:331 msgid "Access device location data" msgstr "Přístupovat k údajům o zeměpisné poloze zařízení" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:332 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:342 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380 msgid "Required Access" msgstr "Požadovaný přístup" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:343 msgid "System access that is required by the app" msgstr "Přístup k systému, který tato aplikace požaduje." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:303 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351 msgid "File & Link Associations" msgstr "Přiřazené soubory a odkazy" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:359 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:491 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426 msgid "File & Link Associations" msgstr "Přiřazené soubory a odkazy" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:407 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:455 msgid "File Types" msgstr "Typy souborů" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:461 msgid "Link Types" msgstr "Typy odkazů" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:471 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:233 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 msgid "Reset" msgstr "Výchozí" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:465 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:515 msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches." msgstr "Kolik místa na disku tato aplikace zabírá, včetně dat a mezipamětí." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:470 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:520 msgid "App" msgstr "Aplikace" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:476 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:526 msgid "Data" msgstr "Data" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:482 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:532 msgid "Cache" msgstr "Mezipaměť" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:488 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:538 msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:498 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548 #, fuzzy #| msgid "_Clear Cache…" msgid "_Clear Cache" msgstr "_Vyprázdnit mezipaměť…" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534 -msgid "No Apps Found" -msgstr "Nenalezeny žádné aplikace" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:543 -msgid "_Install Some…" -msgstr "Nějakou na_instalovat…" - #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:4 msgid "Links & Files" msgstr "Odkazy a soubory" @@ -364,70 +365,70 @@ msgstr "Aplikace, které se používají k otevírání běžných odkazů a sou msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:16 +#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:17 msgid "_Mail" msgstr "_Pošta" -#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:23 +#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:25 msgid "_Calendar" msgstr "_Kalendář" -#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:30 +#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:33 msgid "M_usic" msgstr "H_udba" -#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:38 +#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:42 msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:46 +#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:51 #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:58 msgid "_Photos" msgstr "_Fotografie" #. Translators: This is a telephone call -#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:55 +#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:61 msgid "_Calls" msgstr "_Volání" -#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:63 +#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:70 msgid "_SMS" msgstr "_SMS" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:290 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:289 msgid "Ask what to do" msgstr "Zeptat se na další postup" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:294 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:293 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nedělat" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:298 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:297 msgid "Open folder" msgstr "Otevřít složku" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:370 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:369 msgid "Other Media" msgstr "Ostatní média" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:391 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:390 msgid "Select an app for audio CDs" msgstr "Vyberte aplikaci pro zvuková CD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:392 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:391 msgid "Select an app for video DVDs" msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:393 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:392 msgid "Select an app to run when a music player is connected" msgstr "" "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení hudebního přehrávače" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:394 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:393 msgid "Select an app to run when a camera is connected" msgstr "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení fotoaparátu" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:395 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:394 msgid "Select an app for software CDs" msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" @@ -436,51 +437,51 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:407 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:406 msgid "audio DVD" msgstr "zvukové DVD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:408 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:407 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "prázdný disk Blu-ray" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:409 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:408 msgid "blank CD disc" msgstr "prázdný disk CD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:410 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:409 msgid "blank DVD disc" msgstr "prázdný disk DVD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:411 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:410 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "prázdný disk HD DVD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:412 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:411 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "videodisk Blu-ray" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:413 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:412 msgid "e-book reader" msgstr "čtečka elektronických knih" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:414 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:413 msgid "HD DVD video disc" msgstr "videodisk HD DVD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:415 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:414 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:416 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:415 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:417 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:416 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:418 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:417 msgid "Windows software" msgstr "Software Windows" @@ -497,7 +498,9 @@ msgid "D_isable Autostart" msgstr "Zakázat automat_ické spouštění" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:10 -msgid "Never prompt or start programs on media insertion" +#, fuzzy +#| msgid "Never prompt or start programs on media insertion" +msgid "Never prompt or start apps on media insertion" msgstr "Nikdy se nedotazovat nebo spouštět aplikace na vloženém médiu" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:22 @@ -522,21 +525,15 @@ msgstr "_Software" msgid "_Other Media" msgstr "Ostatní média" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:86 -#, fuzzy -#| msgid "_Configure action" -msgid "_Configure Action…" -msgstr "_Nastavit činnost" - -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:141 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:85 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "Vyberte, jak by měla být obsluhována ostatní média" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:175 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:159 msgid "_Action:" msgstr "_Činnost:" -#: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:194 +#: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:178 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -1019,17 +1016,16 @@ msgstr "Kalibrace displeje" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:737 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 -#: panels/network/net-device-wifi.c:880 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:18 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:54 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 panels/privacy/cc-usage-page.c:136 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:453 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:21 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:323 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:107 @@ -1334,7 +1330,7 @@ msgstr "_Importovat soubor…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:615 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:621 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:91 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 msgid "_Add" @@ -1719,26 +1715,26 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Přístupový bod" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:182 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:180 msgid "24-hour" msgstr "24hodinový" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:184 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:182 msgid "AM / PM" msgstr "dop./odp." #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:251 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e. %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:256 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e. %B %Y, %k:%M" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:411 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:409 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1746,7 +1742,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:428 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:426 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1761,111 +1757,111 @@ msgstr "Datum a čas" msgid "Year" msgstr "Rok" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 msgid "Month" msgstr "Měsíc" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:97 msgid "Day" msgstr "Den" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:144 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:133 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "_Datum a čas automaticky" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:145 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:134 msgid "Requires internet access" msgstr "Vyžaduje přístup k Internetu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:157 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:146 msgid "Date & _Time" msgstr "Da_tum a čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:181 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:170 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Časové pás_mo automaticky" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:182 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:171 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Vyžaduje zapnuté služby určování polohy a přístup k Internetu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:183 msgid "Time Z_one" msgstr "Čas_ové pásmo" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:208 msgid "Time _Format" msgstr "_Formát času" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:225 msgid "Clock & Calendar" msgstr "Hodiny a kalendář" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:237 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:226 msgid "Control how the time and date is shown in the top bar" msgstr "Určete, jak se v horní liště zobrazuje čas a datum" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:229 msgid "Week Day" msgstr "Den týdne" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:264 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:276 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:265 msgid "Week Numbers" msgstr "Čísla týdnů" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308 msgid "January" msgstr "leden" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:309 msgid "February" msgstr "únor" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:321 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 msgid "March" msgstr "březen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:311 msgid "April" msgstr "duben" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:323 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:312 msgid "May" msgstr "květen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 msgid "June" msgstr "červen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 msgid "July" msgstr "červenec" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:315 msgid "August" msgstr "srpen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:327 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:316 msgid "September" msgstr "září" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:328 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:317 msgid "October" msgstr "říjen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:329 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:318 msgid "November" msgstr "listopad" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:330 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "December" msgstr "prosinec" @@ -1873,11 +1869,11 @@ msgstr "prosinec" msgid "Select Time Zone" msgstr "Vyberte časové pásmo" -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:30 +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:31 msgid "Search cities" msgstr "Prohledávat města" -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:45 +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:47 msgid "No Results" msgstr "Žádné výsledky" @@ -1910,15 +1906,15 @@ msgstr "Zapnuto" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: panels/display/cc-display-panel.c:932 +#: panels/display/cc-display-panel.c:931 msgid "Apply Changes?" msgstr "Použít změny?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:938 +#: panels/display/cc-display-panel.c:937 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Změny nelze použít" -#: panels/display/cc-display-panel.c:940 +#: panels/display/cc-display-panel.c:939 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Může to být dáno omezeními hardwaru." @@ -1929,7 +1925,7 @@ msgstr "Displeje" #: panels/display/cc-display-panel.ui:50 panels/display/cc-display-panel.ui:205 #: panels/display/cc-display-panel.ui:267 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:25 msgid "_Apply" msgstr "_Použít" @@ -2242,6 +2238,12 @@ msgstr "## Detaily hlášení\n" msgid "**Date generated:**" msgstr "**Datum vytvoření:**" +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:768 +#, fuzzy +#| msgid "Hardware Information" +msgid "## Hardware Information:\n" +msgstr "Informace o hardwaru" + #: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:771 msgid "**Hardware Model:**" msgstr "**Model hardwaru:**" @@ -2267,6 +2269,12 @@ msgstr "**Grafika %d:**" msgid "**Disk Capacity:**" msgstr "**Kapacita disku:**" +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:813 +#, fuzzy +#| msgid "Software Information" +msgid "## Software Information:\n" +msgstr "Informace o softwaru" + #: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:816 msgid "**Firmware Version:**" msgstr "**Verze firmwaru:**" @@ -2532,10 +2540,16 @@ msgstr "Přidání vstupního zdroje" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Vstupní metody nemohou být použity na přihlašovací obrazovce" -#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24 +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:18 msgid "No input source selected" msgstr "Není vybrán žádný vstupní zdroj" +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:42 +#, fuzzy +#| msgid "Add an Input Source" +msgid "_Add an Input Source…" +msgstr "Přidání vstupního zdroje" + #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -2556,7 +2570,9 @@ msgstr "Předvolby" msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:59 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:578 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -2727,36 +2743,36 @@ msgstr "Vrátit všechny klávesové zkratky na výchozí klávesy" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:45 msgid "Search shortcuts" -msgstr "Hledat zkratky" +msgstr "hledat zkratky" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:49 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:50 msgid "Search Shortcuts" -msgstr "Hledat zkratky" +msgstr "hledat zkratky" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:88 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nebyla nalezena žádná klávesová zkratka" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:90 msgid "Try a different search." msgstr "Zkuste jiné hledání." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:121 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Přidání vlastních klávesových zkratek" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:121 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:122 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" "Nastavte si vlastní klávesové zkratky pro spouštění aplikací, provádění " "skriptů a další věci." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:126 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:127 msgid "_Add Shortcut…" msgstr "Přid_at klávesovou zkratku…" #. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate %s, which is the accelerator used -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:390 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be " @@ -2765,15 +2781,15 @@ msgstr "" "%s se již používá pro činnost „%s“. Pokud ji nahradíte, bude " "klávesová zkratka pro činnost „%s“ zakázána" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:533 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:534 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Zadejte novou klávesovou zkratku" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Nastavení vlastní klávesové zkratky" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 msgid "Set Shortcut" msgstr "Nastavit zkratku" @@ -2782,17 +2798,17 @@ msgstr "Nastavit zkratku" #. * TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut, #. * don't translate/transliterate %s #. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s" msgstr "Zadejte novou zkratku pro změnu %s" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:971 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:972 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Přidání vlastní klávesové zkratky" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:294 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:297 msgid "_Remove" msgstr "Odeb_rat" @@ -2815,7 +2831,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:91 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -2828,6 +2844,7 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" +#. Translators: This is a mark in the Grayscale scale #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:247 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:342 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:20 @@ -2891,6 +2908,7 @@ msgstr "Myš" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:201 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -3133,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Podrobnosti o chybě: NetworkManager neběží." #: panels/network/cc-network-panel.ui:46 panels/network/cc-network-panel.ui:80 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:703 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:709 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3153,11 +3171,11 @@ msgstr "Proxy" #: panels/network/cc-net-proxy-page.c:184 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:59 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:181 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:233 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:185 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:243 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:192 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:244 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:196 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:254 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:657 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" @@ -3302,19 +3320,21 @@ msgstr "Síla signálu %d%%" msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 -msgid "Show QR-Code" +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:60 +#, fuzzy +#| msgid "Show QR-Code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Zobrazit QR kód" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:76 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:46 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325 #: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-ethernet.ui:53 #: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21 msgid "Options…" msgstr "Volby…" -#. Translators: This is the text displayed in a button, indicating an action. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:90 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:93 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 msgid "Forget" msgstr "Zapomenout" @@ -3514,19 +3534,18 @@ msgstr "" "jakékoli změny sítě." #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 -#: panels/network/net-device-wifi.c:877 msgid "Forget Connection?" msgstr "Zapomenout připojení?" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 -#: panels/network/net-device-wifi.c:237 +#: panels/network/net-device-wifi.c:240 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132 -#: panels/network/net-device-wifi.c:242 +#: panels/network/net-device-wifi.c:245 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -3553,7 +3572,7 @@ msgstr "Podnikové" # Zabezpečení #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 -#: panels/network/net-device-wifi.c:227 +#: panels/network/net-device-wifi.c:230 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -3662,8 +3681,8 @@ msgstr "DNS6" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:182 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:186 #: panels/network/net-device-ethernet.c:169 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171 #: panels/network/net-device-mobile.c:453 @@ -3698,21 +3717,26 @@ msgstr "automaticky" msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:260 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:100 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:102 +msgid "Automatic DNS is enabled. Did you intend to disable Automatic DNS?" +msgstr "" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 msgid "Delete Address" msgstr "Smazat adresu" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:386 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:462 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:434 msgid "Delete Route" msgstr "Smazat směrování" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:763 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:799 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:727 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:768 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3750,7 +3774,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3, osobní" #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:863 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:847 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -3836,7 +3860,7 @@ msgid "_Cloned Address" msgstr "_Klonovaná adresa" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104 -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:187 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:193 msgid "bytes" msgstr "bajtů" @@ -3869,59 +3893,59 @@ msgid "Addresses" msgstr "Adresy" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:118 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:256 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:129 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:276 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:100 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:130 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:268 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:276 msgid "Netmask" msgstr "Maska sítě" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:142 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:280 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:287 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:153 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:298 msgid "Gateway" msgstr "Brána" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:189 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:200 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:193 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:204 msgid "Automatic DNS" msgstr "Automatické DNS" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:198 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:209 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:202 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:213 msgid "DNS server address(es)" msgstr "Adresy serverů DNS" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:206 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:210 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:221 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "Adresy IP oddělte čárkami" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:233 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:244 msgid "Routes" msgstr "Směrování" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:241 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:252 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:251 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:262 msgid "Automatic Routes" msgstr "Automatické směrování" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:298 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:309 #: panels/region/cc-format-preview.ui:98 msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:314 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:325 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:321 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:332 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Použít toto připojení _pouze pro zdroje na jeho síti" @@ -3934,36 +3958,36 @@ msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatické, pouze DHCP" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:141 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:287 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:377 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:383 #, c-format msgid "Unable to open connection editor: %s" msgstr "Nelze otevřít editor připojení: %s" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:396 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:402 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:463 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:469 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "Neplatné nastavení %s: %s" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:466 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:472 #, c-format msgid "Invalid setting %s" msgstr "Neplatné nastavení %s" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:744 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 #, c-format msgid "Invalid VPN configuration file" msgstr "Neplatný konfigurační soubor VPN" #. Translators: VPN add dialog Wireguard description -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:851 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:841 msgid "" "Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed " "performance and low attack surface." @@ -3971,11 +3995,11 @@ msgstr "" "Svobodné a open-source řešení VPN navržené pro snadné použití, vysoký výkon " "a malý prostor pro útoky." -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:887 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:856 msgid "Import from file…" msgstr "Importovat ze souboru…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:913 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880 msgid "Add VPN" msgstr "Přidání VPN" @@ -4025,31 +4049,31 @@ msgstr "_BSSID" msgid "_Connection Name" msgstr "Název _připojení" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:44 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:45 msgid "_Interface Name" msgstr "Název _rozhraní" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:54 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:56 msgid "The name of the wireguard interface to create." msgstr "Název rozhraní wireguard k vytvoření." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:66 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:68 msgid "_Private Key" msgstr "Soukromý _klíč" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:76 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:79 msgid "The 256 bit private key in base64 encoding" msgstr "256bitový soukromý klíč v kódování base64" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:81 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:84 msgid "Show/hide private key" msgstr "Zobrazit/skrýt soukromý klíč" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:93 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:96 msgid "_Listen Port" msgstr "Port pro nas_louchání" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:104 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:108 msgid "" "A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly " "when the interface comes up." @@ -4057,66 +4081,66 @@ msgstr "" "Port pro naslouchání. Pokud je nastaveno na 'automaticky', port bude zvolen " "náhodně, když se rozhraní objeví." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:105 -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:138 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:109 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:143 msgid "0" msgstr "0" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:126 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:130 msgid "_fwmark" msgstr "_fwmark" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:137 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:142 msgid "" "A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark." msgstr "" "32bitový fwmark pro odchozí pakety. Ponechte na 'vypnuto' pro zakázání " "funkce fwmark." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:158 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:163 msgid "_MTU" msgstr "_MTU" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:197 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:203 msgid "_Add peer routes" msgstr "Přid_at směrování protějšků" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:222 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:228 msgid "_Peers" msgstr "_Protějšky" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:235 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:241 msgid "Add WireGuard peer" msgstr "Přidat protějšek WireGuard" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:263 msgid "No peers set up" msgstr "Nenastaveny žádné protějšky" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:88 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:94 msgid "_Endpoint" msgstr "_Koncový bod" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:98 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:105 msgid "" "An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number." msgstr "" "Adresa IP nebo název hostitele koncového bodu, následovaný dvojtečkou a poté " "číslem portu." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:110 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:117 msgid "_Public key" msgstr "_Veřejný klíč" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:120 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:128 msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key." msgstr "Veřejný klíč base64 vypočítaný pomocí 'wg pubkey' ze soukromého klíče." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:135 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:143 msgid "_Pre-shared key" msgstr "_Předsdílený klíč" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:145 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:154 msgid "" "A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be " "omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed " @@ -4128,11 +4152,11 @@ msgstr "" "být přimíchána do již existující kryptografie s veřejným klíčem, pro " "postkvantovou odolnost." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:162 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:171 msgid "Allowed _IP addresses" msgstr "Povolené adresy _IP" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:172 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:182 msgid "" "Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which " "incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for " @@ -4142,11 +4166,11 @@ msgstr "" "povolen příchozí provoz pro tohoto protějška a na které je směrován odchozí " "provoz pro tohoto protějška." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:184 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:194 msgid "_Persistent keepalive" msgstr "_Trvalé udržování spojení" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:197 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:208 msgid "" "How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose " "of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and " @@ -4156,11 +4180,11 @@ msgstr "" "platnosti stavového firewallu nebo mapování NAT. Toto je volitelné a " "nedoporučuje se mimo specifická nastavení." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:206 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:217 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:222 +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:233 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -4214,27 +4238,23 @@ msgstr "Drátová" msgid "Add new connection" msgstr "Přidat nové připojení" -#: panels/network/net-device-wifi.c:875 -msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any " -"custom configuration will be lost." -msgstr "" -"Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou " -"ztraceny." - #: panels/network/net-device-wifi.c:881 -msgid "_Forget" -msgstr "_Zapomenout" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” has been deleted" +msgid "Network “%s” has been deleted" +msgstr "Tiskárna „%s“ byla odebrána" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1087 -msgid "Saved Wi-Fi Networks" -msgstr "Uložené sítě Wi-Fi" +#: panels/network/net-device-wifi.c:885 +#, fuzzy +#| msgid "Undo" +msgid "_Undo" +msgstr "Zpět" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1269 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1247 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1272 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu" @@ -4298,6 +4318,10 @@ msgstr "Přip_ojit ke skryté síti…" msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Zapnou_t bezdrátový přístupový bod…" +#: panels/network/network-wifi.ui:119 +msgid "Saved Wi-Fi Networks" +msgstr "Uložené sítě Wi-Fi" + #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:37 msgid "Status unknown" @@ -4631,13 +4655,13 @@ msgstr "Jiný" msgid "%s removed" msgstr "%s byl odebrán" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:696 msgid "Error removing account" msgstr "Chyba při odebírání účtu" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:29 -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:80 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:81 msgid "Undo" msgstr "Zpět" @@ -4665,12 +4689,12 @@ msgstr "Připojit účet" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:427 +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Účet %s" -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:430 +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431 msgid "Remove Account" msgstr "Odebrat účet" @@ -4824,8 +4848,7 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "Herní vstupní zařízení" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:64 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -4846,8 +4869,10 @@ msgid "%d %%" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:255 -msgid "Batteries" -msgstr "Baterie" +#, fuzzy +#| msgid "Battery Health" +msgid "Battery Levels" +msgstr "Zdraví baterie" #. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply: #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply @@ -4855,6 +4880,12 @@ msgstr "Baterie" msgid "UPS" msgstr "Záložní zdroj" +#: panels/power/cc-power-panel.c:263 +#, fuzzy +#| msgid "Battery Health" +msgid "Battery Level" +msgstr "Zdraví baterie" + #: panels/power/cc-power-panel.c:520 msgid "When _idle" msgstr "Při _nečinnosti" @@ -4990,83 +5021,88 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 hodin" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:80 +#, fuzzy +#| msgid "Connected" +msgid "Connected Devices" +msgstr "Připojeno" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:98 msgid "Power Mode" msgstr "Režim napájení" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:100 -msgid "Affects system performance and power usage." -msgstr "Ovlivňuje výkon systému a spotřebu energie." +#: panels/power/cc-power-panel.ui:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "Power profile" +#| msgid "Power Saver" +msgid "Power Saving" +msgstr "Šetření energií" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:129 -msgid "Power Saving Options" -msgstr "Volby šetření energií" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:132 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:130 msgid "Automatic Screen Brightness" msgstr "Automatický jas obrazovky" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:133 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:131 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgstr "Jas obrazovky se přizpůsobuje okolnímu světlu." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:143 msgid "Dim Screen" msgstr "Stmívání obrazovky" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:144 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." msgstr "Sníží jas obrazovky, když je počítač neaktivní." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:157 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:155 msgid "Screen _Blank" msgstr "Zhasínat _obrazovku" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:158 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:156 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." msgstr "Vypne obrazovku po nějaké době nečinnosti." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:166 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:164 msgid "Automatic Power Saver" msgstr "Automatický režim šetření energií" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:167 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:165 msgid "Enables power saver mode when battery is low." msgstr "Zapne režim šetření energií, když je nízký stav baterie." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:180 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:178 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Automaticky uspat" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:181 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:179 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." msgstr "Pozastaví běh počítače po nějaké době nečinnosti." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:206 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:205 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Chování tlačítka na_pájení" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:214 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:213 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Zobrazovat _procenta baterie" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:215 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:214 msgid "Show exact charge level in the top bar" msgstr "Zobrazit přesnou úroveň nabití v horní liště" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:252 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automatické uspání" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:291 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:290 msgid "_Plugged In" msgstr "Při _napájení ze sítě" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:303 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:302 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Při napájení z baterie" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:336 panels/power/cc-power-panel.ui:372 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:335 panels/power/cc-power-panel.ui:371 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:106 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:132 msgid "Delay" @@ -5131,32 +5167,32 @@ msgstr "Selhalo přidání nové tiskárny." msgid "Unlock to add printers and change settings" msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat tiskárny a měnit nastavení" -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:29 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:30 msgid "All Connected and Network Printers" msgstr "Všechny připojené a síťové tiskárny" #. Translators: This button adds new printer. #. Translators: This button adds a new printer. -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:33 -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:168 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:34 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:169 msgid "_Add Printer…" msgstr "Přid_at tiskárnu…" -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:51 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:52 msgid "Search printers" -msgstr "Hledat tiskárny" +msgstr "hledat tiskárny" -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:165 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:166 msgid "No Printers" msgstr "Žádné tiskárny" #. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:190 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:191 msgid "No Print Service" msgstr "Žádná tisková služba" #. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:191 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:192 msgid "The system printing service doesn’t seem to be available." msgstr "Vypadá to, že systémová služba tisku není dostupná." @@ -5186,8 +5222,8 @@ msgstr "Přidat tiskárnu" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:69 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:27 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:24 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:28 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 msgid "Back" @@ -5273,7 +5309,7 @@ msgstr "Vyhledávají se upřednostňované ovladače…" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 msgid "Search for Drivers" -msgstr "Hledat ovladač" +msgstr "Hledat ovladače" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:191 msgid "Select from Database…" @@ -6209,6 +6245,7 @@ msgid "_Copy Technical Report" msgstr "Z_kopírovat technické hlášení" #: panels/privacy/cc-firmware-security-help-dialog.ui:4 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:12 msgid "About Device Security" msgstr "Informace o zabezpečení zařízení" @@ -6339,15 +6376,15 @@ msgstr "Pro toto zařízení nejsou dostupné různé úrovně zabezpečení." msgid "Device Security" msgstr "Zabezpečení zařízení" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:56 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:57 msgid "Starting Device Security…" msgstr "Spouští se zabezpečení zařízení…" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:82 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:83 msgid "Device Security Unavailable" msgstr "Zabezpečení zařízení nedostupné" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:84 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:85 msgid "" "Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware " "has been detected." @@ -6355,11 +6392,11 @@ msgstr "" "Zabezpečení zařízení je dostupné pouze na fyzickém hardwaru. Nebyl zjištěn " "žádný fyzický hardware." -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:222 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:223 msgid "Security Events" msgstr "Bezpečnostní události" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:232 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:233 msgid "No Events" msgstr "Žádné události" @@ -6699,7 +6736,9 @@ msgid "Time from screen blank to screen lock" msgstr "Doba od zčernání obrazovky do uzamknutí obrazovky" #: panels/privacy/cc-screen-page.ui:88 -msgid "Forbid new _USB devices" +#, fuzzy +#| msgid "Forbid new _USB devices" +msgid "Forbid New _USB Devices" msgstr "Zakázat nová zařízení _USB" #: panels/privacy/cc-screen-page.ui:89 @@ -6922,7 +6961,7 @@ msgstr "Formáty" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 msgid "Search locales" -msgstr "Hledat národní prostředí" +msgstr "hledat národní prostředí" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:116 msgid "Common Formats" @@ -6995,7 +7034,7 @@ msgid "Your Account" msgstr "Váš účet" #: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:203 msgid "_Language" msgstr "Jazy_k" @@ -7093,11 +7132,11 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "hledání;hledat;najít;index;skrýt;soukromí;privátní;výsledky;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:269 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nebyly zvoleny žádné sítě pro sdílení" -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:13 msgid "Networks" msgstr "Sítě" @@ -7216,7 +7255,7 @@ msgid "_Require Password" msgstr "V_yžadovat heslo" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:104 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:105 msgid "_Password" msgstr "_Heslo" @@ -7306,11 +7345,11 @@ msgstr "" msgid "Media Sharing" msgstr "Sdílení multimédií" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:500 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:509 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa po síti." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:513 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 msgid "Folders" msgstr "Složky" @@ -7464,10 +7503,17 @@ msgstr "" "karta;mikrofon;hlasitost;prolínání;vyvážení;bluetooth;náhlavní souprava;zvuk;" "výstup;vstup;" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:4 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kurzoru" +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:15 +#, fuzzy +#| msgid "The size of the cursor can be increased to make it easier to see" +msgid "" +"Cursor size can be combined with Zoom to make it easier to see the cursor." +msgstr "Velikost kurzoru se dá zvětšit, aby byl kurzor lépe vidět" + #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:4 msgid "Hearing" msgstr "Sluch" @@ -7539,6 +7585,7 @@ msgstr "Odhalit umístění ukazatele stisknutím levého Ctrl" msgid "_Double-Click Delay" msgstr "Zpoždění _dvojitého kliknutí" +#. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:40 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:78 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:111 @@ -7549,6 +7596,7 @@ msgstr "Zpoždění _dvojitého kliknutí" msgid "Short" msgstr "Krátké" +#. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:43 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:81 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:114 @@ -7850,10 +7898,12 @@ msgstr "Faktor zvětšení" msgid "_Magnifier View" msgstr "Zobrazení _lupou" +#. Translators: This is a behavior option of the Magnifier View #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:52 msgid "Follow Mouse Cursor" msgstr "_Následovat ukazatel myši" +#. Translators: This is a behavior option of the Magnifier View #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:53 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:71 msgid "Screen Area" @@ -7863,22 +7913,27 @@ msgstr "Oblast obrazovky" msgid "_Extend Outside Screen Edges" msgstr "_Rozšířit vně okrajů obrazovky" +#. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:75 msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" +#. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76 msgid "Top Half" msgstr "Horní polovina" +#. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:77 msgid "Bottom Half" msgstr "Dolní polovina" +#. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:78 msgid "Left Half" msgstr "Levá polovina" +#. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:79 msgid "Right Half" msgstr "Pravá polovina" @@ -7887,14 +7942,17 @@ msgstr "Pravá polovina" msgid "Follow Behavior" msgstr "Chování sledování" +#. Translators: This is an option of the zoom Magnifier behavior #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:94 msgid "Moves with Contents" msgstr "Přesouvá se s obsahem" +#. Translators: This is an option of the zoom Magnifier behavior #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:95 msgid "Pushes Contents Around" msgstr "Odsouvá okolní obsah" +#. Translators: This is an option of the zoom Magnifier behavior #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:96 msgid "Remains Centered" msgstr "Zůstává ve středu" @@ -7911,10 +7969,12 @@ msgstr "Překrývat ukazat_el myši" msgid "Thickness" msgstr "Tloušťka" +#. Translators: This is a mark in the Thickness scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:129 msgid "Thin" msgstr "Tenká" +#. Translators: This is a mark in the Thickness scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:130 msgid "Thick" msgstr "Tlustá" @@ -7923,14 +7983,17 @@ msgstr "Tlustá" msgid "Length" msgstr "Délka" +#. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:170 msgid "1/4 screen" msgstr "1/4 obrazovky" +#. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:171 msgid "1/2 Screen" msgstr "1/2 obrazovky" +#. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:172 msgid "3/4 Screen" msgstr "3/4 obrazovky" @@ -7951,11 +8014,15 @@ msgstr "Převrátit barvy v oblasti lupy" msgid "Brightness" msgstr "Jas" +#. Translators: This is a mark in the Brightness scale +#. Translators: This is a mark in the Contrast scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:225 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:249 msgid "Low" msgstr "Nízká" +#. Translators: This is a mark in the Brightness scale +#. Translators: This is a mark in the Contrast scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:226 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:250 msgid "High" @@ -7965,6 +8032,7 @@ msgstr "Vysoká" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#. Translators: This is a mark in the Grayscale scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:274 msgid "Full" msgstr "Plná" @@ -7999,7 +8067,7 @@ msgid "Failed to add account" msgstr "Přidání účtu selhalo" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:680 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:105 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:100 msgid "The passwords do not match." msgstr "Hesla si neodpovídají." @@ -8051,7 +8119,7 @@ msgid "Administrator" msgstr "Správce" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:135 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:164 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:165 msgid "" "Administrators have extra abilities, including adding and removing users, " "changing login settings, and removing software. Parental controls cannot be " @@ -8339,27 +8407,27 @@ msgstr "Heslo nelze změnit" msgid "Change Password" msgstr "Změna hesla" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:30 msgid "Ch_ange" msgstr "Změn_it" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:48 msgid "Current Password" msgstr "Současné heslo" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:65 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:60 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:93 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:88 msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrzení hesla" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:141 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:136 msgid "Allow user to change their password on next login" msgstr "Nabídnout uživateli změnu jeho hesla při příštím přihlášení" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:148 msgid "Set a password now" msgstr "Nastavit heslo nyní" @@ -8424,8 +8492,10 @@ msgid "None" msgstr "Žádné" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1025 -msgid "This panel must be unlocked to change this setting" -msgstr "Abyste mohli měnit nastavení, je panel zapotřebí odemknout" +#, fuzzy +#| msgid "Unlock to Change Settings" +msgid "Unlock to Change This Setting" +msgstr "Odemkněte, abyste mohli měnit nastavení" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094 msgid "Delete the selected user account" @@ -8444,20 +8514,20 @@ msgstr "" msgid "Unlock to add users and change settings" msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat uživatele a měnit nastavení" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:74 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:75 msgid "Edit avatar" msgstr "Upravit avatara" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:124 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Přihlášení otiskem _prstu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:133 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:134 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatické přihlašování" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:139 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:140 msgid "" "Automatic login opens the user account when the device starts, without " "requiring authentication. Authentication is still required at other times, " @@ -8467,54 +8537,54 @@ msgstr "" "nutnosti ověření. Ověření je stále vyžadováno jindy, například při odemykání " "obrazovky." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:158 msgid "_Administrator" msgstr "_Správce" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:180 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Rodičovská kontrola" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:180 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181 msgid "Open the Parental Controls app." msgstr "Otevřít aplikaci pro rodičovskou kontrolu." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:215 msgid "Other Users" msgstr "Ostatní uživatelé" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:232 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:233 msgid "_Remove User…" msgstr "Odeb_rat uživatele…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:243 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 msgid "Users cannot be removed while logged in" msgstr "Uživatele nelze odebrat, když jsou přihlášeni" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250 msgid "_Add User…" msgstr "Přid_at uživatele…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 msgid "Error: Unable to Show User Settings" msgstr "Chyba: nelze zobrazit nastavení uživatele" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:270 msgid "The system component `AccountsService` cannot be found" msgstr "Systémová komponenta `AccountsService` nebyla nalezena" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:288 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 msgid "" "The user will not be able to use this device once their account has been " "removed." msgstr "" "Uživatel nebude moci toto zařízení používat, jakmile bude jeho účet odebrán." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:300 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:303 msgid "Delete Files and Settings" msgstr "Odstranit soubory a nastavení" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324 msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" @@ -9507,7 +9577,7 @@ msgstr "Nástroj pro nastavení uživatelského prostředí GNOME" msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "Aplikace Nastavení je hlavním rozhraním pro nastavení vašeho systému." -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:36 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -9557,7 +9627,7 @@ msgstr "Hlavní nabídka" #: shell/cc-window.ui:59 msgid "Search settings" -msgstr "Hledat nastavení" +msgstr "hledat nastavení" #: shell/cc-window.ui:97 msgid "Warning: Development Version" @@ -9679,6 +9749,33 @@ msgstr[2] "%u vstupů" msgid "System Sounds" msgstr "Systémové zvuky" +#, fuzzy +#~| msgid "_Configure action" +#~ msgid "_Configure Action…" +#~ msgstr "_Nastavit činnost" + +#~ msgid "" +#~ "Network details for the selected networks, including passwords and any " +#~ "custom configuration will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, " +#~ "budou ztraceny." + +#~ msgid "_Forget" +#~ msgstr "_Zapomenout" + +#~ msgid "Batteries" +#~ msgstr "Baterie" + +#~ msgid "Affects system performance and power usage." +#~ msgstr "Ovlivňuje výkon systému a spotřebu energie." + +#~ msgid "Power Saving Options" +#~ msgstr "Volby šetření energií" + +#~ msgid "This panel must be unlocked to change this setting" +#~ msgstr "Abyste mohli měnit nastavení, je panel zapotřebí odemknout" + #~ msgid "_Other Media…" #~ msgstr "_Ostatní média…" @@ -9770,9 +9867,6 @@ msgstr "Systémové zvuky" #~ msgid "_Battery Health" #~ msgstr "Zdraví _baterie" -#~ msgid "Battery Health" -#~ msgstr "Zdraví baterie" - #~ msgid "" #~ "Current capacity indicates how much charge the battery can currently " #~ "store, compared to when it was new."