Update Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2017-01-28 09:52:38 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fdc9b35c6b
commit 8c9153eb56

100
po/fur.po
View file

@ -1,23 +1,23 @@
# Friulian translation for gnome-control-center.
# Copyright (C) 2015 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2015.
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Fotocjamare %s"
#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format
msgid "%s Printer"
msgstr "Stampant %s"
msgstr "Stampante %s"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampant."
msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampante."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Colôr;ICC;Profîll;Calibrazion;Stampant;Visôr;Schermi;"
msgstr "Colôr;ICC;Profîll;Calibrazion;Stampante;Visôr;Schermi;"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:323
msgid "Other…"
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Met la scurte"
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Inserìs la gnove scurte di cambiâ <b>%s</b>."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:945
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:949
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Zonte scurte personalizade"
@ -3639,27 +3639,23 @@ msgid "Sound _Alerts"
msgstr "_Avîs sonôrs"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgctxt "notifications"
#| msgid "_Notifications"
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notifichis"
msgstr "Notifichis a com_parse"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
msgstr ""
"Lis notifichis a continuaran a vignî fûr inte liste des notifichis cuant che "
"lis notifichis a comparse a son disabilitadis."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgctxt "notifications"
#| msgid "Show Message _Content in Banners"
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Mostre _contignût messaç intai banner"
msgstr "Mostre _contignût messaç intes notifichis a comparse"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
msgctxt "notifications"
@ -3686,11 +3682,8 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Notifichis;Banner;Messaç;Tray;Popup;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgctxt "notifications"
#| msgid "_Notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notifichis"
msgstr "Notifichis a com_parse"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
msgid "_Lock Screen Notifications"
@ -4268,7 +4261,7 @@ msgstr[1] "%u atîfs"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1907
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
msgstr "Zonte de gnove stampante falide."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2088
msgid "Select PPD File"
@ -4322,7 +4315,7 @@ msgstr "Zonte stampantis, mostre i lavôrs di stampe e decît ce mût stampâ"
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Stampant;Code;Stampe;Cjarte;Ingjustri;Toner;"
msgstr "Stampante;Code;Stampe;Cjarte;Ingjustri;Toner;"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
@ -4336,9 +4329,9 @@ msgstr "Nissun lavôr di stampe atîf"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
msgid "Add Printer"
msgstr "Zonte stampant"
msgstr "Zonte stampante"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
@ -4348,12 +4341,12 @@ msgstr "_Sbloche"
#. Translators: No printers were detected
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
msgid "No Printers Found"
msgstr "Nissune stampant cjatade"
msgstr "Nissune stampante cjatade"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:10
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "Scrîf une direzion di rêt o cîr une stampant"
msgstr "Scrîf une direzion di rêt o cîr une stampante"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:12
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
@ -4366,7 +4359,7 @@ msgstr "Cjariament opzions..."
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Selezione driver stampant"
msgstr "Selezione driver stampante"
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
@ -4380,12 +4373,12 @@ msgstr "Cjariament base di dâts dai driver..."
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: ../panels/printers/pp-host.c:539
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "Stampant JetDirect"
msgstr "Stampante JetDirect"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
#: ../panels/printers/pp-host.c:795
msgid "LPD Printer"
msgstr "Stampant LPD"
msgstr "Stampante LPD"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
@ -4474,44 +4467,60 @@ msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — Lavôrs Atîfs"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:835
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:395
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Sbloche servidôr di stampe"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:399
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Sbloche %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "Scrîf non utent e password par viodi lis stampantis su %s."
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:851
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Daûr a cirî stampantis"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1764
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
msgid "Serial Port"
msgstr "Puarte seriâl"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1771
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1786
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puarte paralele"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1776
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1813
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1828
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Colocazion: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1818
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1833
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Direzion: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1847
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1862
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Il server al domande autenticazion"
@ -4612,7 +4621,7 @@ msgstr "Automatic"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
msgid "Printer Default"
msgstr "Impostazions predefinidis stampant"
msgstr "Impostazions predefinidis stampante"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
@ -4644,9 +4653,14 @@ msgstr "Produtôr"
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgctxt "button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Zonte stampante"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
msgid "Remove Printer"
msgstr "Gjave stampant"
msgstr "Gjave stampante"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
@ -4661,7 +4675,7 @@ msgstr "Colocazion"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
msgid "_Default printer"
msgstr "_Stampant predefinide"
msgstr "_Stampante predefinide"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Jobs"
@ -4701,12 +4715,12 @@ msgstr "_Opzions"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "No printers"
msgstr "Nissune stampant"
msgstr "Nissune stampante"
#. Translators: This button adds new printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Add a Printer"
msgstr "Zonte une stampant"
msgstr "Zonte une stampante"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
#: ../panels/printers/printers.ui.h:27