From 8d10eecc6659d6628d054bc62ae178803e931829 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Thu, 17 Mar 2011 13:28:13 +0100 Subject: [PATCH] [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8245abda0..0a86849dc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,16 +19,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-16 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 13:21+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-17 13:27+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KAider 0.1\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "" "Zeichenkette leer lässt, erscheint kein Link." #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347 -#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 msgid "Lock" msgstr "Sperren" @@ -1493,7 +1492,8 @@ msgstr "Zurück" msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 ../panels/network/cc-network-panel.c:1304 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -1766,64 +1766,64 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" msgstr "Trackpad;Zeiger;Mauszeiger;Klick;Doppelklick;Maustaste;Trackball;" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:798 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:812 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:802 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:816 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:806 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:820 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:825 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:831 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "None" msgstr "Keine" -#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1037 -msgid "Unplugged" -msgstr "Nicht angeschlossen" +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1138 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d Mbit/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1459 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300 ../panels/network/network.ui.h:13 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4-Adresse" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301 ../panels/network/network.ui.h:14 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6-Adresse" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1435 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498 msgid "Network proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1467 -msgid "Set the system proxy settings" -msgstr "Systemweite Proxy-Einstellungen festlegen" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1609 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1647 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1620 -msgid "Virtual private network" -msgstr "Virtuelles privates Netzwerk" - -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1695 -msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)." +#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1714 +msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "" -"Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu neu)." - -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701 -msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)." -msgstr "" -"Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu alt)." +"Die Netzwerkdienste des Systems sind mit dieser Version nicht kompatibel." #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Network settings" @@ -1843,84 +1843,72 @@ msgid "Create..." msgstr "Erstellen …" #: ../panels/network/network.ui.h:3 -msgid "DNS:" -msgstr "DNS:" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" #: ../panels/network/network.ui.h:4 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: ../panels/network/network.ui.h:5 -msgid "Default Route:" -msgstr "Vorgaberoute:" +msgid "Default Route" +msgstr "Vorgaberoute" #: ../panels/network/network.ui.h:6 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" #: ../panels/network/network.ui.h:7 -msgid "Group Name:" -msgstr "Gruppenname:" +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenname" #: ../panels/network/network.ui.h:8 -msgid "Group Password:" -msgstr "Gruppenpasswort:" +msgid "Group Password" +msgstr "Gruppenpasswort" #: ../panels/network/network.ui.h:9 -msgid "H_TTPS Proxy:" -msgstr "H_TTPS-Proxy:" +msgid "H_TTPS Proxy" +msgstr "H_TTPS-Proxy" #: ../panels/network/network.ui.h:10 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "Hardware-Adresse:" +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardware-Adresse" #: ../panels/network/network.ui.h:11 -msgid "IMEI:" -msgstr "IMEI:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:12 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-Adresse:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:13 -msgid "IPv4 Address:" -msgstr "IPv4-Adresse:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:14 -msgid "IPv6 Address:" -msgstr "IPv6-Adresse:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" #: ../panels/network/network.ui.h:15 -msgid "Interface:" -msgstr "Schnittstelle:" +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" #: ../panels/network/network.ui.h:16 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobiles Breitband" #: ../panels/network/network.ui.h:17 -msgid "Provider:" -msgstr "Dienstanbieter:" +msgid "Provider" +msgstr "Dienstanbieter" #: ../panels/network/network.ui.h:18 -msgid "Security:" -msgstr "Sicherheit:" +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" #: ../panels/network/network.ui.h:19 msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "Schnittstelle für das neue Gerät auswählen" #: ../panels/network/network.ui.h:20 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" #: ../panels/network/network.ui.h:21 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Subnetz-Maske:" +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Subnetz-Maske" #: ../panels/network/network.ui.h:23 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" #: ../panels/network/network.ui.h:24 msgid "VPN" @@ -1937,28 +1925,28 @@ msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" #: ../panels/network/network.ui.h:27 -msgid "_Configuration URL:" -msgstr "_Konfigurationsadresse:" +msgid "_Configuration URL" +msgstr "_Konfigurationsadresse" #: ../panels/network/network.ui.h:28 -msgid "_FTP Proxy:" -msgstr "_FTP-Proxy:" +msgid "_FTP Proxy" +msgstr "_FTP-Proxy" #: ../panels/network/network.ui.h:29 -msgid "_HTTP Proxy:" -msgstr "_HTTP-Proxy:" +msgid "_HTTP Proxy" +msgstr "_HTTP-Proxy" #: ../panels/network/network.ui.h:30 -msgid "_Method:" -msgstr "_Methode:" +msgid "_Method" +msgstr "_Methode" #: ../panels/network/network.ui.h:31 -msgid "_Network Name:" -msgstr "_Netzwerkname:" +msgid "_Network Name" +msgstr "_Netzwerkname" #: ../panels/network/network.ui.h:33 -msgid "_Socks Host:" -msgstr "_SOCKS-Rechner:" +msgid "_Socks Host" +msgstr "_SOCKS-Rechner" #: ../panels/network/network.ui.h:34 msgctxt "proxy method" @@ -2002,7 +1990,7 @@ msgstr "Infrastruktur" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247 +#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241 msgid "Status unknown" msgstr "Status unbekannt" @@ -2011,84 +1999,58 @@ msgstr "Status unbekannt" msgid "Unmanaged" msgstr "Nicht verwaltet" -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:191 +#: ../panels/network/panel-common.c:192 +msgid "Cable unplugged" +msgstr "Kabel nicht angeschlossen" + +#: ../panels/network/panel-common.c:194 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275 +#: ../panels/network/panel-common.c:198 msgid "Disconnected" msgstr "Verbindung getrennt" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:199 -msgid "Preparing connection" -msgstr "Verbindung wird vorbereitet" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:203 -msgid "Configuring connection" -msgstr "Verbindung wird konfiguriert" +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbindung wird hergestellt" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255 -msgid "Authenticating" -msgstr "Legitimierung" +#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251 +msgid "Authentication required" +msgstr "Legitimierung erforderlich" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263 -msgid "Getting network address" -msgstr "Netzwerkadresse wird ermittelt" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:215 -msgid "Checking network address" -msgstr "Netzwerkadresse wird geprüft" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:219 +#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:223 +#: ../panels/network/panel-common.c:217 msgid "Disconnecting" msgstr "Verbindung wird getrennt" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:227 -msgid "Failed to connect" +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259 +msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279 +#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "Status unbekannt (fehlt)" #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:251 -msgid "Preparing" -msgstr "Vorbereitung läuft" - -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:259 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" - -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:267 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:271 -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" +#: ../panels/network/panel-common.c:263 +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht verbunden" #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Power" @@ -2188,7 +2150,7 @@ msgstr "10 Minuten" msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" -#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 +#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8 msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" @@ -2258,32 +2220,36 @@ msgstr "2 Minuten" msgid "3 minutes" msgstr "3 Minuten" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:8 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:7 +msgid "30 seconds" +msgstr "30 Sekunden" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:9 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:9 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:10 msgid "Dim screen to save power" msgstr "Bildschirm abdunkeln, um Energie zu sparen" #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) -#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 msgid "Don't lock when at home" msgstr "Nicht sperren, wenn zu Hause" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 msgid "Locations..." msgstr "Orte …" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 msgid "Lock screen after:" msgstr "Bildschirm sperren nach:" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:16 msgid "Screen turns off" msgstr "Bildschirm schaltet ab" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:16 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 msgid "Turn off after:" msgstr "Abschalten nach:" @@ -3579,3 +3545,46 @@ msgstr "Kontrollzentrum" msgid "_All Settings" msgstr "_Alle Einstellungen" +#~ msgid "Set the system proxy settings" +#~ msgstr "Systemweite Proxy-Einstellungen festlegen" + +#~ msgid "Virtual private network" +#~ msgstr "Virtuelles privates Netzwerk" + +#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)." +#~ msgstr "" +#~ "Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu neu)." + +#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)." +#~ msgstr "" +#~ "Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu alt)." + +#~ msgid "IP Address:" +#~ msgstr "IP-Adresse:" + +#~ msgid "Preparing connection" +#~ msgstr "Verbindung wird vorbereitet" + +#~ msgid "Configuring connection" +#~ msgstr "Verbindung wird konfiguriert" + +#~ msgid "Authenticating" +#~ msgstr "Legitimierung" + +#~ msgid "Getting network address" +#~ msgstr "Netzwerkadresse wird ermittelt" + +#~ msgid "Checking network address" +#~ msgstr "Netzwerkadresse wird geprüft" + +#~ msgid "Failed to connect" +#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Vorbereitung läuft" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktiv" + +#~ msgid "Failed" +#~ msgstr "Fehlgeschlagen"