diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8be9edad0..eb5fae64a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-21 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:49+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Software" msgstr "Software" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667 msgid "Section" msgstr "Sección" @@ -1217,7 +1217,6 @@ msgstr "Expulsar" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 msgid "Typing" msgstr "Escritura" @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "Contraste alto activado o desactivado" #. * The device has been disabled #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 @@ -1473,19 +1472,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Combinación personalizada" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776 msgid "" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Por favor, inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mismo " "tiempo." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -1506,13 +1502,13 @@ msgstr "" "La combinación «%s» ya se está usando para\n" "«%s»" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "Si reasigna la combinación a «%s» se desactivará la combinación «%s»." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316 msgid "_Reassign" msgstr "_Reasignar" @@ -1760,9 +1756,6 @@ msgstr "Excelente" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005 #, c-format -#| msgid "" -#| "Network details for %s including password and any custom configuration " -#| "will be lost" msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " "be lost." @@ -1838,19 +1831,19 @@ msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684 msgid "IPv6 Address" msgstr "Dirección IPv6" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 msgid "Default Route" msgstr "Ruta predeterminada" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -1961,61 +1954,65 @@ msgid "_Use as Hotspot..." msgstr "_Usar como «hotspot»…" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 -#| msgid "Connected" +#| msgid "Disconnected" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconectar" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 msgid "Last used" msgstr "Usada última vez" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:1 msgid "Hardware Address" msgstr "Dirección física" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 msgid "Strength" msgstr "Fortaleza" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 msgid "Link speed" msgstr "Velocidad de conexión" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683 msgid "IPv4 Address" msgstr "Dirección IPv4" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 msgid "_Forget Network" msgstr "_Olvidar red" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 msgid "_Settings..." msgstr "C_onfiguración…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 msgid "Switch off to connect to a wireless network" msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "Network Name" msgstr "Nombre de red" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 msgid "Connected Devices" msgstr "Dispositivos conectados" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 msgid "Security type" msgstr "Tipo de seguridad" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 msgid "Security key" msgstr "Clave de seguridad" @@ -2582,6 +2579,13 @@ msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vacía" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075 +msgid "" +"Tip: screen brightness affects how much power is used" +msgstr "" +"Consejo: el brillo de la pantalla influye en la " +"cantidad de energía que se usa" + #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Energía" @@ -2868,7 +2872,7 @@ msgid "Cancel Print Job" msgstr "Cancelar trabajo de impresión" #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" @@ -2890,7 +2894,7 @@ msgstr "Cargando opciones…" #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4621,24 +4625,24 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180 msgid "Failed to add account" msgstr "Falló al añadir la cuenta" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419 msgid "Failed to register account" msgstr "Falló al registrar la cuenta" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605 msgid "Failed to join domain" msgstr "Falló al unirse al dominio" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio" @@ -4794,21 +4798,21 @@ msgstr "Examinar para buscar más imágenes…" msgid "Used by %s" msgstr "Usada por %s" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379 #, c-format msgid "No such domain or realm found" msgstr "No existe el dominio o no se ha encontrado el reino" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "No se puede iniciar sesión como %s en el dominio %s" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s" @@ -4884,15 +4888,15 @@ msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -4900,12 +4904,12 @@ msgstr "" "Para realizar los cambios\n" "pulse primero el icono *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951 msgid "Create a user account" msgstr "Crear una cuenta de usuario" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4913,12 +4917,12 @@ msgstr "" "Para crear un usuario\n" "pulse primero el icono *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4926,11 +4930,11 @@ msgstr "" "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n" "pulse primero el icono *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176 msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186 msgid "Other Accounts" msgstr "Otras cuentas"