diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index f6a82a015..526624631 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Xavier Conde Rueda , 2005 # Josep Puigdemont i Casamajó , 2005, 2006, 2007. # Joan Duran , 2008-2012. +# Jordi Serratosa , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-19 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:55+0100\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Dispositiu" #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:859 msgid "Calibration" -msgstr "Calibració" +msgstr "Calibratge" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive #: ../panels/color/cc-color-panel.c:891 @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "El dispositiu no té gestió de color." #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651 msgid "This device is using manufacturing calibrated data." -msgstr "Este dispositiu està utilitzant les dades de calibració de fabricació." +msgstr "Este dispositiu està utilitzant les dades de calibratge de fabricació." #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662 msgid "" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:5 msgid "Learn more" -msgstr "Aprendre'n més" +msgstr "Més informació" #: ../panels/color/color.ui.h:6 msgid "Learn more about color management" @@ -554,59 +555,59 @@ msgstr "Paràmetres de gestió del color" #. Translators: those are keywords for the color control-center panel #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibració;Impressora;Pantalla;" +msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibratge;Impressora;Pantalla;" #. Add some common languages first -#: ../panels/common/cc-common-language.c:513 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:523 msgid "English" msgstr "Anglés" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:515 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:525 msgid "British English" msgstr "Anglés britànic" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:518 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:528 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:521 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:531 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:524 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:534 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:526 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:536 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Xinés (simplificat)" #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:555 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:565 msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:556 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:566 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:557 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:567 msgid "France" msgstr "França" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:558 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:568 msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:559 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:569 msgid "China" msgstr "Xina" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122 msgid "Other..." msgstr "Altres..." -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296 msgid "Select a region" msgstr "Seleccioneu una regió" @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgid "Touchpad" msgstr "Ratolí tàctil" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -1637,92 +1638,92 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "No és recomanable en xarxes públiques sense confiança." #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "Altres..." #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679 msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IPv4 Address" msgstr "Adreça IPv4" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv6 Address" msgstr "Adreça IPv6" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194 msgid "Proxy" msgstr "Servidor intermediari" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268 msgid "Network proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Els serveis de xarxa del sistema no són compatibles amb esta versió." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " @@ -1731,42 +1732,42 @@ msgstr "" "Es perdran les dades de la xarxa %s incloent la contrasenya i la " "configuració personalitzada" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736 msgid "Forget" msgstr "Oblida" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235 msgid "Not connected to the internet." msgstr "Sense connexió a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "Voleu crear un Hotspot igualment?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "Voleu desconnectar-vos de %s i crear un Hotspot nou?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "Esta és l'única connexió a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275 msgid "Create _Hotspot" msgstr "Crea un _Hotspot" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Voleu parar el Hotspot i desconnectar els usuaris?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Atura el Hotspot" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356 msgid "Airplane Mode" msgstr "Mode d'avió" @@ -2198,23 +2199,23 @@ msgstr "Buida" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:347 #, c-format msgid "Caution low UPS, %s remaining" -msgstr "SAI baixa, queden %s" +msgstr "SAI baix, queden %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:353 #, c-format msgid "Using UPS power - %s remaining" -msgstr "S'està utilitzant la SAI - queden %s" +msgstr "S'està utilitzant el SAI - queden %s" #. TRANSLATORS: UPS battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:371 msgid "Caution low UPS" -msgstr "SAI baixa" +msgstr "SAI baix" #. TRANSLATORS: UPS battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:376 msgid "Using UPS power" -msgstr "S'està utilitzant la SAI" +msgstr "S'està utilitzant el SAI" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay #: ../panels/power/cc-power-panel.c:428 @@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "Teclat sense fil" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "Font d'alimentació sense interrupció" +msgstr "Sistema d'alimentació ininterrompuda" #. TRANSLATORS: secondary battery #: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 @@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "Paràmetres de la brillantor" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079 msgid "affect how much power is used" -msgstr "afecta a l'energia que s'utilitza" +msgstr "afecta l'energia que s'utilitza" #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Power" @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Dreta" #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 msgctxt "balance" msgid "Rear" -msgstr "Darrera" +msgstr "Darrere" #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 msgctxt "balance" @@ -4293,15 +4294,15 @@ msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servei de comptes" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Assegureu-vos que el servei de comptes està instal·lat i habilitat." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -4309,12 +4310,12 @@ msgstr "" "Per realitzar canvis,\n" "primer feu clic a la icona *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926 msgid "Create a user account" msgstr "Crea un compte d'usuari nou" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4322,12 +4323,12 @@ msgstr "" "Per crear un compte d'usuari,\n" "primer feu clic a la icona *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4335,11 +4336,11 @@ msgstr "" "Per suprimir el compte d'usuari seleccionat,\n" "primer feu clic a la icona *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135 msgid "My Account" msgstr "El meu compte" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145 msgid "Other Accounts" msgstr "Altres comptes" @@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr "Botó inferior número %d" #. Text printed on screen #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 msgid "Screen Calibration" -msgstr "Calibració de la pantalla" +msgstr "Calibratge de la pantalla" #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 msgid ""