From 8fa0f6eecd535cec55fbaeb6384a53b66fa09003 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Sun, 6 May 2018 18:48:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 879 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 540 insertions(+), 339 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7ac15732f..16cf51c14 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,22 +11,23 @@ # Muhammet Kara , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Emin Tufan Çetin , 2013, 2016, 2017, 2018. # Furkan Ahmet Kara , 2018. +# Çağatay Yiğit Şahin , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:06+0200\n" -"Last-Translator: Furkan Ahmet Kara \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 15:04+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: panels/background/background.ui:49 msgid "_Background" @@ -112,16 +113,16 @@ msgstr "" "gözükecektir" #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560 -#: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963 +#: panels/color/cc-color-panel.c:224 panels/color/cc-color-panel.c:962 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657 -#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594 +#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2610 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491 #: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25 #: panels/region/input-chooser.ui:13 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642 @@ -130,10 +131,10 @@ msgstr "" #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:103 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" @@ -178,39 +179,39 @@ msgstr "preferences-desktop-wallpaper" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Duvar kağıdı;Ekran;Masaüstü;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:265 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:266 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Uçak Kipini Kapat" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:329 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Bluetooth Bulunamadı" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:329 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "Bluetooth özelliğini kullanmak için aygıt takmalısınız." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Kapatıldı" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "Aygıtlara bağlanmak ve dosya aktarımı yapmak için açın." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331 msgid "Airplane Mode is on" msgstr "Uçak Kipi açık" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "Uçak kipi açıldığında Bluetooth devre dışı kalır." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332 msgid "Hardware Airplane Mode is on" msgstr "Donanımsal Uçak Kipi açık" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "Bluetooth’u etkinleştirmek için Uçak kipini kapat." @@ -235,14 +236,14 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "paylaş;paylaşım;bluetooth;obex;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:361 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:363 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı karenin üzerine yerleştirin ve “Başlat”a basın" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:367 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:369 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı kalibrasyon konumuna getirip “Devam Et”e basın" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı kalibrasyon konumuna getirip “Devam Et”e #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:373 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:375 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı yüzey konumuna getirip “Devam Et”e basın" @@ -258,54 +259,54 @@ msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı yüzey konumuna getirip “Devam Et”e bası #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:379 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:381 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "Dizüstü bilgisayarın kapağını kapat" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:412 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "Telafi edilemeyecek bir iç hata oluştu." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:415 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:417 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "Kalibrasyon için gerekli araçlar kurulu değil." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:421 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:423 msgid "The profile could not be generated." msgstr "Profil oluşturulamadı." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:427 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:429 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "Hedef beyaznokta bulunabilir değildi." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:469 msgid "Complete!" msgstr "Tamamlandı!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:475 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:477 msgid "Calibration failed!" msgstr "Kalibrasyon başarısız!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:482 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:484 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Kalibrasyon aygıtını çıkartabilirsiniz." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:553 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:556 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Kalibrasyon esnasında kalibrasyon aygıtıyla oynamayın" @@ -367,48 +368,48 @@ msgstr "Kalibrasyon yok" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:141 +#: panels/color/cc-color-panel.c:140 msgid "Default: " -msgstr "Öntanımlı:" +msgstr "Öntanımlı: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:149 +#: panels/color/cc-color-panel.c:148 msgid "Colorspace: " msgstr "Colorspace: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:156 +#: panels/color/cc-color-panel.c:155 msgid "Test profile: " msgstr "Sınama profili: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:223 +#: panels/color/cc-color-panel.c:222 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "ICC Profil Dosyasını Seç" -#: panels/color/cc-color-panel.c:226 +#: panels/color/cc-color-panel.c:225 msgid "_Import" msgstr "_İçe Aktar" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:237 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Desteklenen ICC profilleri" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:244 +#: panels/color/cc-color-panel.c:243 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: panels/color/cc-color-panel.c:583 +#: panels/color/cc-color-panel.c:582 msgid "Screen" msgstr "Ekran" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:908 +#: panels/color/cc-color-panel.c:907 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "Dosya yüklenmesi başarısız: %s" @@ -416,40 +417,40 @@ msgstr "Dosya yüklenmesi başarısız: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:922 +#: panels/color/cc-color-panel.c:921 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Profil şuraya yüklendi:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:924 +#: panels/color/cc-color-panel.c:923 msgid "Write down this URL." msgstr "Bu URL’yi not edin." -#: panels/color/cc-color-panel.c:925 +#: panels/color/cc-color-panel.c:924 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "" "Bu bilgisayarı yeniden başlatın ve olağan işletim sisteminizi başlatın." -#: panels/color/cc-color-panel.c:926 +#: panels/color/cc-color-panel.c:925 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "Profili indirmek ve yüklemek için adresi tarayıcınıza yazın." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:960 +#: panels/color/cc-color-panel.c:959 msgid "Save Profile" msgstr "Profili Kaydet" -#: panels/color/cc-color-panel.c:964 +#: panels/color/cc-color-panel.c:963 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1325 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1324 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Seçilen aygıt için bir renk profili oluştur" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1340 panels/color/cc-color-panel.c:1364 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1339 panels/color/cc-color-panel.c:1363 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -458,12 +459,12 @@ msgstr "" "bağlandığından emin olunuz." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1374 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1373 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Ölçüm aygıtı yazıcı profillemeyi desteklemiyor." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1385 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1384 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Aygıt türü şu anda desteklenmiyor." @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Renk" msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "" -"Ekran, kamera veya yazıcı gibi aygıtlarınızın renk kalibrasyonunu yapın." +"Ekran, kamera veya yazıcı gibi aygıtlarınızın renk kalibrasyonunu yapın" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 @@ -912,6 +913,12 @@ msgstr "%e %b" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e %b, %Y" +#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes +#: panels/common/hostname-helper.c:189 +msgctxt "hotspot" +msgid "Hotspot" +msgstr "Erişim Noktası" + #: panels/common/language-chooser.ui:5 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -1040,7 +1047,7 @@ msgstr "Saat" #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM #: panels/datetime/datetime.ui:121 msgid "∶" -msgstr ":" +msgstr "∶" #: panels/datetime/datetime.ui:143 msgid "Minute" @@ -1110,58 +1117,58 @@ msgstr "" "Saat ya da tarih ayarlarını değiştirmek için kimliğinizi doğrulamanız " "gerekiyor." -#: panels/display/cc-display-panel.c:729 +#: panels/display/cc-display-panel.c:739 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Yatay" -#: panels/display/cc-display-panel.c:732 +#: panels/display/cc-display-panel.c:742 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Dikey Sağ" -#: panels/display/cc-display-panel.c:735 +#: panels/display/cc-display-panel.c:745 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Dikey Sol" -#: panels/display/cc-display-panel.c:738 +#: panels/display/cc-display-panel.c:748 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Yatay (ters yüz)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/display/cc-display-panel.c:805 +#: panels/display/cc-display-panel.c:816 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Yönelim" -#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673 +#: panels/display/cc-display-panel.c:885 panels/display/cc-display-panel.c:1691 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: panels/display/cc-display-panel.c:958 +#: panels/display/cc-display-panel.c:974 msgid "Refresh Rate" msgstr "Tazeleme Hızı" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1095 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1111 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1148 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1164 msgid "Adjust for TV" msgstr "TV için Ayarla" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1410 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1427 msgid "Primary Display" msgstr "Birincil Ekran" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1439 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1456 msgid "Display Arrangement" msgstr "Ekran Düzeni" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1440 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1457 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1169,59 +1176,67 @@ msgstr "" "Ekranları, düzeninizle eşleşecek şekilde sürükleyin. Üst çubuk, birincil " "ekranda gösterilir." -#: panels/display/cc-display-panel.c:1863 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1881 msgid "Display Mode" msgstr "Ekran Kipi" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1879 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1897 msgid "Join Displays" msgstr "Ekranları Birleştir" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1882 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1900 msgid "Mirror" msgstr "Aynala" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1885 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1903 msgid "Single Display" msgstr "Tek Ekran" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2590 -msgid "Apply Changes?" -msgstr "Değişiklikler Uygulansın Mı?" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:2604 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2620 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "Uygul_a" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2979 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2642 +msgid "Apply Changes?" +msgstr "Değişiklikler Uygulansın Mı?" + +#: panels/display/cc-display-panel.c:2647 +msgid "Changes Cannot be Applied" +msgstr "Değişiklikler Uygulanamadı" + +#: panels/display/cc-display-panel.c:2648 +msgid "This could be due to hardware limitations." +msgstr "Bu donanım kısıtlamalarından kaynaklanabilir." + +#: panels/display/cc-display-panel.c:3003 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3219 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2097 panels/power/cc-power-panel.c:2104 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:191 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:715 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:728 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:740 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:911 msgid "On" msgstr "Açık" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3219 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2091 panels/power/cc-power-panel.c:2102 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:191 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:334 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:715 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:728 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:740 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:911 panels/universal-access/uap.ui:334 #: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426 #: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685 #: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777 @@ -1229,11 +1244,11 @@ msgstr "Açık" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3216 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3240 msgid "_Night Light" msgstr "_Gece Işığı" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3281 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3305 msgid "Could not get screen information" msgstr "Ekran bilgisi alınamadı" @@ -1273,7 +1288,7 @@ msgstr "Gün Batımından Gün Doğumuna" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 #: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:218 msgid "Manual" msgstr "Elle" @@ -1318,12 +1333,12 @@ msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" msgstr "" -"xrandr;Projektör;Ekran;Çözünürlük;Tazele;Yenile;Monitör;Gece;Işık;Mavi;" -"redshift;renk;gün doğumu;gün batımı;" +"Panel;Projektör;Gösterici;xrandr;Ekran;Çözünürlük;Tazele;Yenile;Monitör;Gece;" +"Işık;Mavi;redshift;renk;gün doğumu;gün batımı;" #. TRANSLATORS: AP type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:373 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:456 panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -1331,24 +1346,24 @@ msgstr "Bilinmeyen" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:464 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; İnşa Kimliği: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:481 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:484 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:773 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Sürüm %s" @@ -1679,8 +1694,8 @@ msgstr "Başlatıcılar" msgid "Launch help browser" msgstr "Yardım tarayıcısını çalıştır" -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223 -#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:237 +#: shell/cc-window.c:773 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/window.ui:125 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -1789,7 +1804,7 @@ msgstr "Yüksek karşıtlık açık ya da kapalı" #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:822 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:821 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Özel Kısayollar" @@ -1800,7 +1815,7 @@ msgstr "Özel Kısayollar" #. * The device has been disabled #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:382 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:434 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 #: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 @@ -2099,7 +2114,7 @@ msgid "Single click, secondary button" msgstr "Tek tıklama, ikincil düğme" #. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:579 +#: panels/network/cc-network-panel.c:583 msgid "Network proxy" msgstr "Ağ Vekili" @@ -2107,23 +2122,23 @@ msgstr "Ağ Vekili" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192 -#: panels/network/net-vpn.c:321 +#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167 +#: panels/network/net-vpn.c:296 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282 +#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/wifi.ui:282 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Aahh, birşeyler ters gitti. Lütfen yazılım sağlayıcınıza başvurun." -#: panels/network/cc-network-panel.c:785 +#: panels/network/cc-network-panel.c:789 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager’in çalışıyor olması gerekir." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:214 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:1766 +#: panels/network/network-wifi.ui:1769 msgid "Wi-Fi" msgstr "Kablosuz" @@ -2266,7 +2281,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "VPN’yi Kaldır" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 -#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215 +#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:229 #: shell/panel-list.ui:103 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" @@ -2401,7 +2416,7 @@ msgstr "Veri ücreti veya sınırı olan bağlantılar için uygundur." #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:218 msgid "Automatic" msgstr "Kendiliğinden" @@ -2598,9 +2613,9 @@ msgid "Select file to import" msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:332 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231 msgid "_Open" msgstr "_Aç" @@ -3022,19 +3037,19 @@ msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: panels/network/network-wifi.ui:1796 +#: panels/network/network-wifi.ui:1799 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Kablosuzu Kapat" -#: panels/network/network-wifi.ui:1828 +#: panels/network/network-wifi.ui:1831 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Gizli Ağa _Bağlan…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1838 +#: panels/network/network-wifi.ui:1841 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Kablosuz Erişim Nok_tasını Aç…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1848 +#: panels/network/network-wifi.ui:1851 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Bilinen Wi-Fi Ağları" @@ -3343,23 +3358,23 @@ msgstr "Firmware eksik" msgid "Cable unplugged" msgstr "Kablo takılı değil" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "802.1X güvenliğinde (wpa-eap) tanımlanmamış hata" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245 msgid "no file selected" msgstr "hiçbir dosya seçilmedi" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "eap-method dosyası doğrulamada belirtilmemiş hata" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM, veya PKCS#12 özel anahtarları (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER veya PEM sertifikaları (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" @@ -3774,19 +3789,19 @@ msgstr "Diğer" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:612 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s Hesabı" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:904 msgid "Error removing account" msgstr "Hesap silinirken hata oluştu" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:969 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "%s kaldırıldı" @@ -3839,17 +3854,17 @@ msgstr "Hesap ekle" msgid "Remove Account" msgstr "Hesabı Kaldır" -#: panels/power/cc-power-panel.c:253 +#: panels/power/cc-power-panel.c:254 msgid "Unknown time" msgstr "Bilinmeyen süre" -#: panels/power/cc-power-panel.c:259 +#: panels/power/cc-power-panel.c:260 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i dakika" -#: panels/power/cc-power-panel.c:271 +#: panels/power/cc-power-panel.c:272 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3857,254 +3872,292 @@ msgstr[0] "%i saat" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:279 +#: panels/power/cc-power-panel.c:280 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:280 +#: panels/power/cc-power-panel.c:281 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "saat" -#: panels/power/cc-power-panel.c:281 +#: panels/power/cc-power-panel.c:282 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:300 +#: panels/power/cc-power-panel.c:301 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "Tam dolana kadar %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:307 +#: panels/power/cc-power-panel.c:308 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Dikkat: %s kaldı" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:312 +#: panels/power/cc-power-panel.c:313 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s kaldı" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:317 panels/power/cc-power-panel.c:345 +#: panels/power/cc-power-panel.c:318 panels/power/cc-power-panel.c:346 msgid "Fully charged" msgstr "Tamamen dolu" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:321 panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-power-panel.c:322 panels/power/cc-power-panel.c:350 msgid "Empty" msgstr "Boş" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:336 +#: panels/power/cc-power-panel.c:337 msgid "Charging" msgstr "Şarj oluyor" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:341 +#: panels/power/cc-power-panel.c:342 msgid "Discharging" msgstr "Boşalıyor" -#: panels/power/cc-power-panel.c:464 +#: panels/power/cc-power-panel.c:465 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Birincil" -#: panels/power/cc-power-panel.c:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:467 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Ek" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:537 +#: panels/power/cc-power-panel.c:538 msgid "Wireless mouse" msgstr "Kablosuz fare" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:540 +#: panels/power/cc-power-panel.c:541 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Kablosuz klavye" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:543 +#: panels/power/cc-power-panel.c:544 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Kesintisiz güç kaynağı" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:546 +#: panels/power/cc-power-panel.c:547 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Kişisel sayısal yardımcı (PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:549 +#: panels/power/cc-power-panel.c:550 msgid "Cellphone" msgstr "Cep telefonu" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:552 +#: panels/power/cc-power-panel.c:553 msgid "Media player" msgstr "Ortam oynatıcısı" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:555 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793 +#: panels/power/cc-power-panel.c:556 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:558 +#: panels/power/cc-power-panel.c:559 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:561 +#: panels/power/cc-power-panel.c:562 msgid "Gaming input device" msgstr "Oyun girdi aygıtı" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2377 +#: panels/power/cc-power-panel.c:565 panels/power/cc-power-panel.c:829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2483 msgid "Battery" msgstr "Pil" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:618 +#: panels/power/cc-power-panel.c:632 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Doluyor" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:625 +#: panels/power/cc-power-panel.c:639 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Dikkat" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:630 +#: panels/power/cc-power-panel.c:644 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Düşük" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:635 +#: panels/power/cc-power-panel.c:649 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "İyi" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:640 +#: panels/power/cc-power-panel.c:654 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Tamamen dolu" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:644 +#: panels/power/cc-power-panel.c:658 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: panels/power/cc-power-panel.c:802 +#: panels/power/cc-power-panel.c:827 msgid "Batteries" msgstr "Piller" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1239 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1206 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d saat" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1208 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d dakika" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1211 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d saniye" + +#. 5 hours 2 minutes 12 seconds +#: panels/power/cc-power-panel.c:1217 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: panels/power/cc-power-panel.c:1220 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 0 seconds +#: panels/power/cc-power-panel.c:1226 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 saniye" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1328 msgid "When _idle" msgstr "Bo_şta olduğunda" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1693 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1793 msgid "Power Saving" msgstr "Güç Tasarrufu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1724 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1824 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Ekran parlaklığı" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1743 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "Automatic brightness" msgstr "Kendiliğinden parlaklık" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1763 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Klavye parlaklığı" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1773 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1873 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "Etkin olunma_dığında ekranı karart" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1798 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1898 msgid "_Blank screen" msgstr "_Boş Ekran" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1935 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1840 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1940 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Enerji tasarrufu için Kablosuz Ağı kapatın." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1865 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1965 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Mobil Genişbant" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1870 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1970 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "Enerji tasarrufu için mobil genişbantı (3G, 4G, LTE, vb.) kapat." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1923 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2029 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2034 msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgstr "Enerji tasarrufu için Bluetoothʼu kapatın." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1987 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2093 msgid "When on battery power" msgstr "Pille çalışırken" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1989 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2095 msgid "When plugged in" msgstr "Fişe takıldığında" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2084 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2190 msgid "Suspend" msgstr "Askıya al" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2085 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2191 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2086 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2192 msgid "Hibernate" msgstr "Derin uyku" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2193 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2201 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2307 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Askıya Alma ve Güç Düğmesi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2240 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2346 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Kendiliğinden _askıya al" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2241 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2347 msgid "Automatic suspend" msgstr "Kendiliğinden askıya al" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2308 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2414 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "Gü_ç düğmesine basıldığında" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2533 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:233 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -4237,18 +4290,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:809 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "“%s” yazıcısı silindi" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1054 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1391 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s" @@ -4301,7 +4354,6 @@ msgstr "Yazıcı;Kuyruk;Yazdır;Kâğıt;Mürekkep;Toner;" #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/jobs-dialog.ui:44 -#| msgid "_Domain" msgid "Domain" msgstr "Etki Alanı" @@ -4317,7 +4369,6 @@ msgstr "Tümünü Temizle" #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. #: panels/printers/jobs-dialog.ui:225 -#| msgid "Authenticate" msgid "_Authenticate" msgstr "Kimlik doğrul_ama" @@ -4363,21 +4414,21 @@ msgid "Test Page" msgstr "Deneme Sayfası" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:135 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:435 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:134 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:434 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s Ayrıntıları" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:184 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:183 msgid "No suitable driver found" msgstr "Uygun sürücü bulunamadı" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:328 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:327 msgid "Select PPD File" msgstr "PPD Dosyası Seç" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:337 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:336 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4390,7 +4441,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Yazıcı Sürücüsü Seçin" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:105 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -4447,73 +4498,70 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters dikey" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Beklemede" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 -#| msgid "Authentication required" +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "İptal edildi" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Hata nedeniyle iptal edildi" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 #, c-format -#| msgid "Server requires authentication" msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgstr[0] "%u Görev Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Etkin Görevler" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625 #, c-format -#| msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "%s üzerinden yazdırmak için kimlik bilgilerini girin." @@ -4877,25 +4925,25 @@ msgstr "" "Üzgünüm! Sistem yazdırma hizmeti\n" "kullanılamıyor." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 panels/privacy/privacy.ui:280 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:388 panels/privacy/privacy.ui:280 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekran Kilidi" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:439 msgid "In use" msgstr "Kullanımda" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444 msgctxt "Location services status" msgid "On" msgstr "Açık" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 panels/privacy/privacy.ui:745 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:825 panels/privacy/privacy.ui:745 msgid "Location Services" msgstr "Konum Hizmetleri" @@ -5157,11 +5205,11 @@ msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: panels/region/cc-region-panel.c:881 +#: panels/region/cc-region-panel.c:882 msgid "No input source selected" msgstr "Girdi kaynağı seçilmedi" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1773 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1774 msgid "Login _Screen" msgstr "Oturum A_çma Ekranı" @@ -5386,7 +5434,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:305 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Paylaşımı için ağ seçilmedi" @@ -5713,7 +5761,7 @@ msgstr "Ses Etkileri" #: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 msgid "_Alert volume:" -msgstr "Uy_arı ses düzeyi: " +msgstr "Uy_arı ses düzeyi:" #: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775 msgid "No application is currently playing or recording audio." @@ -5764,34 +5812,203 @@ msgstr "Subwoofer" msgid "Custom" msgstr "Özel" +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlantısı Kesilmiş" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Connecting" +msgstr "Bağlanıyor" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Connected" +msgstr "Bağlı" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Authorization Error" +msgstr "Yetkilendirme Hatası" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Authorizing" +msgstr "Yetkilendiriliyor" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Reduced Functionality" +msgstr "Azaltılmış İşlev" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Connected & Authorized" +msgstr "Bağlı ve Yetkilendirilmiş" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#. Translators: The time point the device was authorized. +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169 +msgid "Authorized at:" +msgstr "Yetkilendirilmiş:" + +#. Translators: The time point the device was connected. +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 +msgid "Connected at:" +msgstr "Bağlı:" + +#. Translators: The time point the device was enrolled, +#. * i.e. authorized and stored in the device database. +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182 +msgid "Enrolled at:" +msgstr "Kaydedilmiş:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250 +msgid "Failed to authorize device: " +msgstr "Aygıt yetkilendirilemedi: " + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327 +msgid "Failed to forget device: " +msgstr "Aygıt unutulamadı: " + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 +msgid "Status:" +msgstr "Durum:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280 +msgid "Authorize and Connect" +msgstr "Yetkilendir ve Bağla" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303 +msgid "Forget Device" +msgstr "Aygıtı Unut" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Authorized" +msgstr "Yetkilendirilmiş" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +msgid "" +"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." +msgstr "" +"Thunderbolt altsistemi (boltd) yüklenmemiş veya doğru şekilde ayarlanmamış." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460 +msgid "" +"Thunderbolt could not be detected.\n" +"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " +"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." +msgstr "" +"Thunderbolt algılanamadı.\n" +"Sistemin Thunderbolt desteği yok, BIOS’ta devre dışı bırakılmış veya BIOS’ta " +"desteklenmeyen bir güvenlik düzeyine ayarlanmış." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504 +msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." +msgstr "Thunderbolt desteği BIOS’ta devre dışı bırakılmış." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613 +#, c-format +msgid "Error switching direct mode: %s" +msgstr "Doğrudan kipe geçilirken hata: %s" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 +msgid "No Thunderbolt support" +msgstr "Thunderbolt desteği yok" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 +msgid "Direct Access" +msgstr "Doğrudan Erişim" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 +msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." +msgstr "" +"Bağlantı istasyonları ve haricî grafik işlemciler gibi aygıtlara doğrudan " +"erişim tanı." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 +msgid "Only USB and Display Port devices can attach." +msgstr "Yalnızca USB ve Display Port aygıtları bağlanabilir." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 +msgid "Pending Devices" +msgstr "Bekleyen Aygıtlar" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 +msgid "No devices attached" +msgstr "Aygıt bağlanmamış" + +#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Thunderbolt" +msgstr "Thunderbolt" + +#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Manage Thunderbolt devices" +msgstr "Thunderbolt aygıtlarını yönet" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 +msgid "thunderbolt" +msgstr "thunderbolt" + +#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 +msgid "Thunderbolt;" +msgstr "Thunderbolt;" + #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Çok Büyük" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "En Büyük" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:370 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -5799,7 +6016,7 @@ msgstr[0] "%d piksel" #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -msgstr "Görme, duyma, yazma, işaretleme ve tıklamayı kolaylaştır." +msgstr "Görme, duyma, yazma, işaretleme ve tıklamayı kolaylaştır" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 @@ -5837,7 +6054,7 @@ msgid "C_ursor Size" msgstr "İ_mleç Boyutu" #: panels/universal-access/uap.ui:316 -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:98 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Yaklaştır" @@ -5902,7 +6119,7 @@ msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "İmleç boyutu, imleci görmeyi kolaylaştırması için yakınlaştırma ile " -"birleştirilebilir. " +"birleştirilebilir." #: panels/universal-access/uap.ui:1105 msgid "Screen Reader" @@ -6097,7 +6314,7 @@ msgstr "_Üzerindeyken Tıklama" #: panels/universal-access/uap.ui:2668 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "Belirteç nesne üstüne geldiğinde tıklama yap" +msgstr "Belirteç nesne üstüne geldiğinde tıkla" #: panels/universal-access/uap.ui:2701 msgid "D_elay:" @@ -6127,27 +6344,27 @@ msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:333 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:338 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Kısa" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:334 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:339 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ Ekran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:335 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:340 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ Ekran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:336 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:341 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ Ekran" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:337 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:342 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Uzun" @@ -6172,134 +6389,134 @@ msgstr "Sol Yarı" msgid "Right Half" msgstr "Sağ Yarı" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:77 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78 msgid "Zoom Options" msgstr "Yakınlaştırma Seçenekleri" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:186 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:188 msgid "_Magnification:" msgstr "Büyüt_me:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:250 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:252 msgid "_Follow mouse cursor" msgstr "_Fare imlecini takip et" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:270 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:272 msgid "_Screen part:" msgstr "_Ekrandan bölüm:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:332 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:334 msgid "Magnifier _extends outside of screen" msgstr "Büyüt_eç ekranın dışına taşar" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:351 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:353 msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "B_üyüteç imlecini ortalı tut" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "Büyüteç imleci çevresindeki içeriği _iter" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:389 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "Büyüteç imleci i_çerik ile birlikte hareket eder" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:423 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Büyüteç Konumu:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:444 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 msgid "Magnifier" msgstr "Büyüteç" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 msgid "_Thickness:" msgstr "_Kalınlık:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "İnce" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Kalın" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 msgid "_Length:" msgstr "Uzun_luk:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629 msgid "Co_lor:" msgstr "Re_nk:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693 msgid "_Crosshairs:" msgstr "_Referans Noktaları:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:741 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "Fare imleci ile _örtüşür" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:779 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782 msgid "Crosshairs" msgstr "Çarpılar" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:827 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831 msgid "_White on black:" msgstr "_Siyah üzerine beyaz:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:850 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854 msgid "_Brightness:" msgstr "_Parlaklık:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:874 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878 msgid "_Contrast:" msgstr "_Karşıtlık:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:897 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "R_enk" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:925 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:957 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Tam" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1023 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1056 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1087 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1120 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1156 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160 msgid "Color Effects:" msgstr "Renk Etkileri:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1181 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185 msgid "Color Effects" msgstr "Renk Etkileri" @@ -6715,29 +6932,29 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Hesap sağlayıcınızın web adresi ile aynı olmalıdır." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228 msgid "Failed to add account" msgstr "Hesap eklenemedi" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:462 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:461 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolalar uyuşmuyor" +msgstr "Parolalar uyuşmuyor." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:717 -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:763 -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:784 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:716 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:762 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:783 msgid "Failed to register account" msgstr "Hesap kaydedilemedi" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:907 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:906 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Bu alan adıyla kimlik doğrulama yapılamaz" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:980 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:979 msgid "Failed to join domain" msgstr "Etki alanına katılma başarısız" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6745,7 +6962,7 @@ msgstr "" "Oturum açma adı işe yaramadı.\n" "Lütfen yeniden deneyin." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1048 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1047 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6753,11 +6970,11 @@ msgstr "" "Oturum açma parolası işe yaramadı.\n" "Lütfen yeniden deneyin." -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1056 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1055 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Etki alanına girilemedi" -#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114 +#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1113 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Etki alanı bulunamadı. Belki yanlış yazmışsınızdır?" @@ -6891,7 +7108,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6899,7 +7116,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6922,7 +7139,7 @@ msgstr "%s — Hesap Etkinliği" #: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144 msgid "Please choose another password." -msgstr "Lütfen farklı bir parola seçin" +msgstr "Lütfen başka bir parola seçin." #: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153 msgid "Please type your current password again." @@ -6936,70 +7153,69 @@ msgstr "Parolanız değiştirilemedi" msgid "The passwords do not match." msgstr "Parolalar eşleşmiyor." -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:226 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:227 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Daha çok resim için göz at" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:310 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Bu tür bir etki alanına kendiliğinden girilemiyor" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413 -#, c-format +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:313 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Böyle bir etki alanı veya alan (realm) yok" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815 -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:749 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "%2$s etki alanına %1$s olarak giriş yapılamıyor" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:741 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Yanlış parola, lütfen yeniden deneyin" -#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834 +#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:754 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200 msgid "Your account" msgstr "Hesabınız" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380 msgid "Failed to delete user" msgstr "Kullanıcı silinemedi" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "" "Giriş yapmış bir kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız bir duruma sokabilir." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "%s’in dosyalarını saklamak ister misiniz?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7007,49 +7223,49 @@ msgstr "" "Kullanıcı silerken ev klasörünü, postalarını ve geçici dosyalarını bırakmak " "mümkün." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632 msgid "_Delete Files" msgstr "_Dosyaları Sil" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 msgid "_Keep Files" msgstr "Dosyaları _Tut" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin " "misiniz?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Hesap devre dışı" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Bir sonraki girişte ayarlanacak" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Oturum açık" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun." @@ -7057,7 +7273,7 @@ msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7065,12 +7281,12 @@ msgstr "" "Değişiklik yapmak için,\n" "önce * simgesine tıklayın" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180 msgid "Create a user account" msgstr "Kullanıcı hesabı oluştur" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7078,12 +7294,12 @@ msgstr "" "Kullanıcı hesabı oluşturmak için,\n" "önce * simgesine tıklayın" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7361,35 +7577,35 @@ msgstr "" "Denetim merkezi, masaüstünüzün çeşitli yönlerini yapılandırmak için GNOME’un " "temel arabirimidir." -#: shell/cc-application.c:47 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Display version number" msgstr "Sürüm numarasını göster" -#: shell/cc-application.c:48 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Ayrıntılı kipi etkinleştir" -#: shell/cc-application.c:49 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "Show the overview" msgstr "Genel görünümü göster" -#: shell/cc-application.c:50 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Search for the string" msgstr "Dizgeyi ara" -#: shell/cc-application.c:51 +#: shell/cc-application.c:64 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Olası panel adlarını listele ve çık" -#: shell/cc-application.c:52 +#: shell/cc-application.c:65 msgid "Panel to display" msgstr "Gösterilecek panel" -#: shell/cc-application.c:52 +#: shell/cc-application.c:65 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [BAĞIMSIZ DEĞİŞKEN…]" -#: shell/cc-application.c:117 +#: shell/cc-application.c:136 msgid "Available panels:" msgstr "Kullanılabilir Paneller:" @@ -7441,12 +7657,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "Aramayı iptal et" -#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes -#: shell/hostname-helper.c:189 -msgctxt "hotspot" -msgid "Hotspot" -msgstr "Erişim Noktası" - #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" msgstr "En son açılan Ayarlar paneli için tanımlayıcı" @@ -7660,12 +7870,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri" #~ msgid "_Method" #~ msgstr "Yönte_m" -#~ msgid "Add Device" -#~ msgstr "Aygıt Ekle" - -#~ msgid "Remove Device" -#~ msgstr "Aygıtı Kaldır" - #~ msgid "VPN Type" #~ msgstr "VPN Türü" @@ -7971,9 +8175,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri" #~ "Bir kısayolu düzenlemek için, ilgili satıra tıklayın ve tuşlara ya da " #~ "temizlemek için Backspace tuşuna basın." -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_İsim:" - #~ msgid "Add Shortcut" #~ msgstr "Kısayol Ekle"