Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2024-01-24 11:35:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 99cabbcde4
commit 91a16d8b1a

176
po/gl.po
View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -379,10 +379,8 @@ msgid "Links &amp; Files"
msgstr "Ligazóns e ficheiros" msgstr "Ligazóns e ficheiros"
#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:5 #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:5
#, fuzzy
#| msgid "Applications which are used to open common links and files."
msgid "Apps which are used to open common links and files" msgid "Apps which are used to open common links and files"
msgstr "Aplicacións que se usan para abrir ligazóns e ficheiros comúns." msgstr "Aplicacións que se usan para abrir ligazóns e ficheiros comúns"
#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:8 #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:8
msgid "_Web" msgid "_Web"
@ -576,9 +574,8 @@ msgid "Record audio"
msgstr "Gravar audio" msgstr "Gravar audio"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:261 #: panels/applications/cc-snap-row.c:261
#, fuzzy
msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
msgstr "Detectan dispositivos de rede mediante MDNS/DNS-SD (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "Detectan dispositivos de rede mediante MDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:263 #: panels/applications/cc-snap-row.c:263
msgid "Access bluetooth hardware directly" msgid "Access bluetooth hardware directly"
@ -637,13 +634,10 @@ msgid "Access libvirt service"
msgstr "Acceso ao servizo de libvirt" msgstr "Acceso ao servizo de libvirt"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:291 #: panels/applications/cc-snap-row.c:291
#, fuzzy
#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change system language and region settings" msgid "Change system language and region settings"
msgstr "Cambiar as preferencias da data e hora do sistema" msgstr "Cambiar as preferencias da idioma e rexionais do sistema"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:293 #: panels/applications/cc-snap-row.c:293
#, fuzzy
msgid "Change location settings and providers" msgid "Change location settings and providers"
msgstr "Cambiar a configuración e os provedores de localización" msgstr "Cambiar a configuración e os provedores de localización"
@ -652,10 +646,8 @@ msgid "Access your location"
msgstr "Acceder á súa localización" msgstr "Acceder á súa localización"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:297 #: panels/applications/cc-snap-row.c:297
#, fuzzy
#| msgid "Recommended for most users and applications"
msgid "Read system and application logs" msgid "Read system and application logs"
msgstr "Recomendado para a maioría dos usuarios e aplicacións" msgstr "Ler os rexistros do sistema e aplicación"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:299 #: panels/applications/cc-snap-row.c:299
msgid "Access LXD service" msgid "Access LXD service"
@ -666,9 +658,8 @@ msgid "Use and configure modems"
msgstr "User e configurar módems" msgstr "User e configurar módems"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:303 #: panels/applications/cc-snap-row.c:303
#, fuzzy
msgid "Read system mount information and disk quotas" msgid "Read system mount information and disk quotas"
msgstr "Lea información de montaxe do sistema e cotas de disco" msgstr "Ler a información de montaxe do sistema e cotas de disco"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:305 #: panels/applications/cc-snap-row.c:305
msgid "Control music and video players" msgid "Control music and video players"
@ -777,10 +768,8 @@ msgid "Change the date and time"
msgstr "Cambiar a data e hora" msgstr "Cambiar a data e hora"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:351 #: panels/applications/cc-snap-row.c:351
#, fuzzy
#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change time server settings" msgid "Change time server settings"
msgstr "Cambiar as preferencias da data e hora do sistema" msgstr "Cambiar as preferencias do servidor de hora"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:353 #: panels/applications/cc-snap-row.c:353
msgid "Change the time zone" msgid "Change the time zone"
@ -806,16 +795,12 @@ msgstr "Controle os permisos e preferencias de varias aplicacións"
#. Translators: Search terms to find the Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:16 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#| "removable;media;autorun;"
msgid "" msgid ""
"application;flatpak;permission;setting;default;preferred;media;autorun;cd;" "application;flatpak;permission;setting;default;preferred;media;autorun;cd;"
"dvd;usb;audio;video;disc;removable;device;system;" "dvd;usb;audio;video;disc;removable;device;system;"
msgstr "" msgstr ""
"dispositivo;sistema;predeterminado;aplicación;fallback;alternativo;preferido;" "aplicación;flatpak;permiso;preferencia;predeterminado;soporte;autorun;cd;dvd;"
"cd;dvd;usb;son;video;disco;extraíbel;medio;autoexecutar;" "usb;son;video;disco;extraíbel;dispositivo;sistema;"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:157 #: panels/background/cc-background-chooser.c:157
msgid "Remove Background" msgid "Remove Background"
@ -3881,8 +3866,7 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "Engadir nova conexión" msgstr "Engadir nova conexión"
#: panels/network/net-device-wifi.c:901 #: panels/network/net-device-wifi.c:901
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgid "Network “%s” has been deleted" msgid "Network “%s” has been deleted"
msgstr "Eliminouse a impresora «%s»" msgstr "Eliminouse a impresora «%s»"
@ -4678,10 +4662,8 @@ msgid "Power Saving"
msgstr "Aforro de enerxí­a" msgstr "Aforro de enerxí­a"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:130 #: panels/power/cc-power-panel.ui:130
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Screen Brightness"
msgid "A_utomatic Screen Brightness" msgid "A_utomatic Screen Brightness"
msgstr "Brillo de pantalla automático" msgstr "Brillo de pantalla _automático"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:131 #: panels/power/cc-power-panel.ui:131
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
@ -6192,10 +6174,8 @@ msgstr "Non hai aplicacións illadas que solicitaran acceso ao micrófono"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:9 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:9
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:3 #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:3
#, fuzzy
#| msgid "Device Security"
msgid "Privacy & Security" msgid "Privacy & Security"
msgstr "Seguranza do dispositivo" msgstr "Privacidade e seguranza"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:25 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:25
msgid "_Screen Lock" msgid "_Screen Lock"
@ -6623,11 +6603,6 @@ msgstr "Controle o acceso ao hardware, servizos e datos"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:15 #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Privacy;Screen;Lock;Private;Usage;Recent;History;Files;Temporary;Tmp;"
#| "Trash;Purge;Retain;Diagnostics;Crash;Location;Gps;Camera;Photos;Video;"
#| "Webcam;Microphone;Recording;Security;Firmware;Thunderbolt;"
msgid "" msgid ""
"Privacy;Screen;Lock;Private;Usage;Recent;History;Files;Temporary;Tmp;Trash;" "Privacy;Screen;Lock;Private;Usage;Recent;History;Files;Temporary;Tmp;Trash;"
"Purge;Retain;Diagnostics;Crash;Location;Gps;Camera;Photos;Video;Webcam;" "Purge;Retain;Diagnostics;Crash;Location;Gps;Camera;Photos;Video;Webcam;"
@ -6635,7 +6610,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Privacidade;Pantalla;Bloqueo;Privado;Uso;Recente;Historial;Ficheiros;" "Privacidade;Pantalla;Bloqueo;Privado;Uso;Recente;Historial;Ficheiros;"
"Temporal;Tmp;Lixo;Purgar;Conservar;Diagnóstico;Fallo;Localización;GPS;Cámara;" "Temporal;Tmp;Lixo;Purgar;Conservar;Diagnóstico;Fallo;Localización;GPS;Cámara;"
"Fotos;Vídeo;Cámara web;Micrófono;Gravación;Seguridade;Firmware;Thunderbolt;" "Fotos;Vídeo;Cámara web;Gravación;Seguridade;Firmware;Thunderbolt;"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
msgid "Select Location" msgid "Select Location"
@ -6665,10 +6640,8 @@ msgid "Others"
msgstr "Outros" msgstr "Outros"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:63 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:63
#, fuzzy
#| msgid "Add Location"
msgid "_Add Location…" msgid "_Add Location…"
msgstr "Engadir localización" msgstr "Engadir localización…"
#: panels/search/cc-search-panel.c:166 #: panels/search/cc-search-panel.c:166
msgid "No apps found" msgid "No apps found"
@ -6928,43 +6901,32 @@ msgid "_Output Device"
msgstr "_Dispositivo de saída" msgstr "_Dispositivo de saída"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Test"
msgid "_Test…" msgid "_Test…"
msgstr "Probar" msgstr "_Probar…"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:84 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:84
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "_Configuration" msgid "_Configuration"
msgstr "Configuración" msgstr "_Configuración"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:109 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:109
msgid "Master volume" msgid "Master volume"
msgstr "Volume principal" msgstr "Volume principal"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:122 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "Output Volume"
msgid "O_utput Volume" msgid "O_utput Volume"
msgstr "Volume de saída" msgstr "Volume de _saída"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:149 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:149
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "_Balance" msgid "_Balance"
msgstr "Balance" msgstr "_Balance"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:176 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:176
#, fuzzy
msgid "Fad_e" msgid "Fad_e"
msgstr "Fan de" msgstr "Balanc_e"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:203 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:203
#, fuzzy
#| msgid "Subwoofer"
msgid "_Subwoofer" msgid "_Subwoofer"
msgstr "Subwoofer" msgstr "Caixa de _baixos"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:223 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:223
msgid "Output Device" msgid "Output Device"
@ -6979,22 +6941,16 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:260 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:260
#, fuzzy
#| msgid "Input Device"
msgid "_Input Device" msgid "_Input Device"
msgstr "Dispositivo de entrada" msgstr "Dispositivo de _entrada"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Con_figuration" msgid "Con_figuration"
msgstr "Configuración" msgstr "_Configuración"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:333 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:333
#, fuzzy
#| msgid "Input Volume"
msgid "I_nput Volume" msgid "I_nput Volume"
msgstr "Volume de entrada" msgstr "Volume de _entrada"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:353 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:353
msgid "Input Device" msgid "Input Device"
@ -7009,16 +6965,12 @@ msgid "Sounds"
msgstr "Sons" msgstr "Sons"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:371 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:371
#, fuzzy
#| msgid "Volume Levels"
msgid "Vo_lume Levels" msgid "Vo_lume Levels"
msgstr "Niveis do volume" msgstr "Niveis do _volume"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:384 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:384
#, fuzzy
#| msgid "Alert Sound"
msgid "_Alert Sound" msgid "_Alert Sound"
msgstr "Son de alerta" msgstr "Son de _alerta"
#: panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 #: panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
@ -7304,13 +7256,10 @@ msgid "Allow this device to be used remotely"
msgstr "Permitir que este dispositivo se use de forma remota" msgstr "Permitir que este dispositivo se use de forma remota"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:68 #: panels/system/cc-system-panel.ui:68
#, fuzzy
#| msgid "About"
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "Sobre" msgstr "_Sobre"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:69 #: panels/system/cc-system-panel.ui:69
#, fuzzy
msgid "Hardware details and software versions" msgid "Hardware details and software versions"
msgstr "Detalles de hardware e versións de software" msgstr "Detalles de hardware e versións de software"
@ -7345,19 +7294,14 @@ msgid "Date & Time"
msgstr "Data e hora" msgstr "Data e hora"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:60 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:60
#, fuzzy
#| msgid "Year"
msgid "_Year" msgid "_Year"
msgstr "Ano" msgstr "_Ano"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:71 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:71
#, fuzzy
#| msgid "Month"
msgid "_Month" msgid "_Month"
msgstr "Mes" msgstr "_Mes"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:98 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:98
#, fuzzy
msgid "_Day" msgid "_Day"
msgstr "_Day" msgstr "_Day"
@ -7390,16 +7334,12 @@ msgid "Time _Format"
msgstr "_Formato de hora" msgstr "_Formato de hora"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:217 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:217
#, fuzzy
#| msgid "24-hour"
msgid "_24-hour" msgid "_24-hour"
msgstr "24 horas" msgstr "_24 horas"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:225 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:225
#, fuzzy
#| msgid "AM / PM"
msgid "AM / _PM" msgid "AM / _PM"
msgstr "AM / PM" msgstr "AM / _PM"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:238 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:238
msgid "Clock &amp; Calendar" msgid "Clock &amp; Calendar"
@ -7410,30 +7350,22 @@ msgid "Control how the time and date is shown in the top bar"
msgstr "Controla como se mostra a hora e a data na barra superior" msgstr "Controla como se mostra a hora e a data na barra superior"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:242 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:242
#, fuzzy
#| msgid "Week Day"
msgid "_Week Day" msgid "_Week Day"
msgstr "Día da semana" msgstr "_Día da semana"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:248 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:248
#, fuzzy
msgid "D_ate" msgid "D_ate"
msgstr "D_ate" msgstr "D_ata"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:254 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:254
#, fuzzy
#| msgid "Seconds"
msgid "_Seconds" msgid "_Seconds"
msgstr "Segundos" msgstr "_Segundos"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:260 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:260
#, fuzzy
#| msgid "Week Numbers"
msgid "Week _Numbers" msgid "Week _Numbers"
msgstr "Números de semana" msgstr "_Números de semana"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:261 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:261
#, fuzzy
msgid "Shown in the dropdown calendar" msgid "Shown in the dropdown calendar"
msgstr "Mostrado no calendario despregable" msgstr "Mostrado no calendario despregable"
@ -7512,18 +7444,14 @@ msgstr "Configuración de idiomas e tempo, información do sistema"
#. Translators: Search terms to find the System panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find the System panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/system/gnome-system-panel.desktop.in:15 #: panels/system/gnome-system-panel.desktop.in:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
#| "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid "" msgid ""
"device;system;information;details;hostname;memory;processor;version;software;" "device;system;information;details;hostname;memory;processor;version;software;"
"operating;os;model;language;region;country;formats;numbers;units;clock;" "operating;os;model;language;region;country;formats;numbers;units;clock;"
"timezone;date;location;remote;desktop;rdp;vnc;" "timezone;date;location;remote;desktop;rdp;vnc;"
msgstr "" msgstr ""
"dispositivo;sistema;información;memoria;procesador;versión;predeterminado;" "dispositivo;sistema;información;detalles;nome de equipo;memoria;procesador;"
"aplicación;fallback;alternativo;preferido;cd;dvd;usb;son;video;disco;" "versión;software;operativo;os;modelo;idioma;rexión;país;formatos;números;"
"extraíbel;medio;autoexecutar;" "unidades;reloxo;fuso horario;data;localización;remoto;escritorio;rdp;vnc;"
#: panels/system/region/cc-format-chooser.c:160 #: panels/system/region/cc-format-chooser.c:160
#: panels/system/region/cc-format-chooser.c:208 #: panels/system/region/cc-format-chooser.c:208
@ -7598,10 +7526,8 @@ msgid "Language and format will be changed after next login"
msgstr "O idioma e formato cambiaranse no seguinte inicio de sesión" msgstr "O idioma e formato cambiaranse no seguinte inicio de sesión"
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:20 #: panels/system/region/cc-region-page.ui:20
#, fuzzy
#| msgid "Log Out…"
msgid "Log _Out…" msgid "Log _Out…"
msgstr "Saír da sesión…" msgstr "Saír da _sesión…"
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:27 #: panels/system/region/cc-region-page.ui:27
msgid "" msgid ""
@ -7629,16 +7555,12 @@ msgid "Login Screen"
msgstr "Pantalla de inicio de sesión" msgstr "Pantalla de inicio de sesión"
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:58 #: panels/system/region/cc-region-page.ui:58
#, fuzzy
#| msgid "_Language"
msgid "L_anguage" msgid "L_anguage"
msgstr "_Idioma" msgstr "_Idioma"
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:67 #: panels/system/region/cc-region-page.ui:67
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Fo_rmats" msgid "Fo_rmats"
msgstr "Formatos" msgstr "Fo_rmatos"
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.c:492 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.c:492
msgid "Device name copied" msgid "Device name copied"
@ -8621,16 +8543,12 @@ msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:22 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:22
#, fuzzy
#| msgid "_Accessibility Menu"
msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "Menú de _accesibilidade" msgstr "Mostra o menú de _accesibilidade sempre"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:23 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:23
#, fuzzy
#| msgid "Display menu for Accessibility settings in top bar"
msgid "Display the accessibility menu in the top bar" msgid "Display the accessibility menu in the top bar"
msgstr "Mostrar o menú de preferencias de Accesibilidade na barra superior" msgstr "Mostrar o menú de accesibilidade na barra superior"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:35 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:35
msgid "_Seeing" msgid "_Seeing"
@ -8701,8 +8619,6 @@ msgstr ""
"segundo plano" "segundo plano"
#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:26 #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:26
#, fuzzy
#| msgid "_Reduce Animation"
msgid "Reduce _Animation" msgid "Reduce _Animation"
msgstr "_Reducir animación" msgstr "_Reducir animación"
@ -8735,10 +8651,8 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off"
msgstr "Pitar cando o Bloq Num ou Maiús Bloq se activen ou desactiven" msgstr "Pitar cando o Bloq Num ou Maiús Bloq se activen ou desactiven"
#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:59 #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "_Overlay Scrollbars"
msgid "Always Show Scroll_bars" msgid "Always Show Scroll_bars"
msgstr "Barras de desprazamento _superpostas" msgstr "Mostrar _barras de desprazamento sempre"
#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:60 #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:60
msgid "Make scrollbars always visible" msgid "Make scrollbars always visible"
@ -8846,8 +8760,6 @@ msgid "Beep when a key is rejected"
msgstr "Pitar cando se rexeita unha tecla" msgstr "Pitar cando se rexeita unha tecla"
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:219 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:219
#, fuzzy
#| msgid "_Bounce Keys"
msgid "B_ounce Keys" msgid "B_ounce Keys"
msgstr "_Rexeite de teclas" msgstr "_Rexeite de teclas"
@ -8872,10 +8784,8 @@ msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa" msgstr "Lupa"
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:30 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:30
#, fuzzy
#| msgid "Magnification Factor"
msgid "_Magnification Factor" msgid "_Magnification Factor"
msgstr "Factor de magnificación" msgstr "Factor de _ampliación"
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:47 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:47
msgid "M_agnifier View" msgid "M_agnifier View"