Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
This commit is contained in:
parent
4fc6a73251
commit
9250de46b0
2 changed files with 104 additions and 88 deletions
96
po/zh_HK.po
96
po/zh_HK.po
|
@ -11,10 +11,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 08:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 08:42+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 10:58+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:58+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Video CD"
|
|||
msgstr "影片 CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1617
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "節"
|
||||
|
||||
|
@ -1409,28 +1409,28 @@ msgstr "名稱(_N):"
|
|||
msgid "_Speed:"
|
||||
msgstr "速度(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "自選捷徑鍵"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<行動設定不詳>"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1054
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1195
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
|
||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
|
|||
"捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n"
|
||||
"請試用其它的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1227
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
|
||||
|
@ -1449,22 +1449,22 @@ msgstr ""
|
|||
"捷徑鍵“%s”己經使用於:\n"
|
||||
"“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1232
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
|
||||
msgstr "如果你重新指派捷徑鍵為「%s」,「%s」的捷徑鍵就會停用。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1238
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
|
||||
msgid "_Reassign"
|
||||
msgstr "重新指派(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:458
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1688
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑鍵"
|
||||
|
||||
|
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "企業版"
|
|||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
|
@ -2247,15 +2247,15 @@ msgstr "注意"
|
|||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "良好"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
|
||||
msgid "Tip:"
|
||||
msgstr "提示:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
|
||||
msgid "Screen Settings"
|
||||
msgstr "螢幕設定值"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
msgid "affect how much power is used"
|
||||
msgstr "影響電力如何使用"
|
||||
|
||||
|
@ -2747,13 +2747,13 @@ msgstr "選擇要加入的輸入來源"
|
|||
msgid "Keyboard Layout Options"
|
||||
msgstr "鍵盤配置選項"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
"Region and Language settings."
|
||||
msgstr "登入畫面、系統帳號和新使用者帳號使用系統的地區和語言設定值。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
|
@ -2761,11 +2761,11 @@ msgid ""
|
|||
"yours."
|
||||
msgstr "登入畫面、系統帳號和新使用者帳號使用系統的地區和語言設定值。你可以將系統設定值改變以符合你的需求。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
|
||||
msgid "Copy Settings"
|
||||
msgstr "複製設定值"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
|
||||
msgid "Copy Settings..."
|
||||
msgstr "複製設定值…"
|
||||
|
@ -4328,17 +4328,18 @@ msgid "Calibrate..."
|
|||
msgstr "校正…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
|
||||
msgid "Display Mapping..."
|
||||
msgstr "顯示對應…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "Left-Handed Orientation"
|
||||
msgstr "左手方向"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "Map Buttons..."
|
||||
msgstr "映射按鈕…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map to Monitor..."
|
||||
msgstr "映射按鈕…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
|
||||
msgid "No tablet detected"
|
||||
msgstr "未偵測到繪圖板"
|
||||
|
@ -4484,29 +4485,29 @@ msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
|
|||
msgstr "切換至離線模式"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch #%d"
|
||||
msgstr "mode switch"
|
||||
msgstr "模式切換 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Button #%d"
|
||||
msgstr "滑鼠左鍵點擊"
|
||||
msgstr "左側按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Button #%d"
|
||||
msgstr "滑鼠右鍵點擊"
|
||||
msgstr "右側按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Top Button #%d"
|
||||
msgstr "頂端按鈕"
|
||||
msgstr "頂端按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bottom Button #%d"
|
||||
msgstr "按鈕"
|
||||
msgstr "底部按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#. Text printed on screen
|
||||
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
|
||||
|
@ -4528,12 +4529,16 @@ msgstr "偵測到錯誤的點擊,重新開始…"
|
|||
msgid "%d of %d"
|
||||
msgstr "%d / %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:437
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "按鈕"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
|
||||
msgid "Switch Modes"
|
||||
msgstr "切換模式"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
|
||||
msgid "Display Mapping"
|
||||
msgstr "顯示對應"
|
||||
|
||||
|
@ -4583,6 +4588,9 @@ msgstr "系統設定值"
|
|||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "所有設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Mapping..."
|
||||
#~ msgstr "顯示對應…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery discharging"
|
||||
#~ msgstr "電池正在放電"
|
||||
|
||||
|
|
96
po/zh_TW.po
96
po/zh_TW.po
|
@ -11,10 +11,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 08:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 22:02+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 10:58+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Video CD"
|
|||
msgstr "影片 CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1617
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "節"
|
||||
|
||||
|
@ -1418,28 +1418,28 @@ msgstr "名稱(_N):"
|
|||
msgid "_Speed:"
|
||||
msgstr "速度(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "自訂捷徑鍵"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<行動設定不詳>"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1054
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1195
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
|
||||
|
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
|
|||
"捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n"
|
||||
"請試用其它的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1227
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
|
||||
|
@ -1458,22 +1458,22 @@ msgstr ""
|
|||
"捷徑鍵“%s”己經使用於:\n"
|
||||
"“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1232
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
|
||||
msgstr "如果您重新指派捷徑鍵為「%s」,「%s」的捷徑鍵就會停用。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1238
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
|
||||
msgid "_Reassign"
|
||||
msgstr "重新指派(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:458
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1688
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑鍵"
|
||||
|
||||
|
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "企業版"
|
|||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
|
@ -2260,15 +2260,15 @@ msgstr "注意"
|
|||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "良好"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
|
||||
msgid "Tip:"
|
||||
msgstr "提示:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
|
||||
msgid "Screen Settings"
|
||||
msgstr "螢幕設定值"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
msgid "affect how much power is used"
|
||||
msgstr "影響電力如何使用"
|
||||
|
||||
|
@ -2762,13 +2762,13 @@ msgstr "選擇要加入的輸入來源"
|
|||
msgid "Keyboard Layout Options"
|
||||
msgstr "鍵盤配置選項"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
"Region and Language settings."
|
||||
msgstr "登入畫面、系統帳號和新使用者帳號使用系統的地區和語言設定值。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
|
@ -2778,11 +2778,11 @@ msgstr ""
|
|||
"登入畫面、系統帳號和新使用者帳號使用系統的地區和語言設定值。您可以將系統設定"
|
||||
"值改變以符合您的需求。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
|
||||
msgid "Copy Settings"
|
||||
msgstr "複製設定值"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
|
||||
msgid "Copy Settings..."
|
||||
msgstr "複製設定值…"
|
||||
|
@ -4354,17 +4354,18 @@ msgid "Calibrate..."
|
|||
msgstr "校正…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
|
||||
msgid "Display Mapping..."
|
||||
msgstr "顯示對應…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "Left-Handed Orientation"
|
||||
msgstr "左手方向"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "Map Buttons..."
|
||||
msgstr "映射按鈕…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map to Monitor..."
|
||||
msgstr "映射按鈕…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
|
||||
msgid "No tablet detected"
|
||||
msgstr "未偵測到繪圖板"
|
||||
|
@ -4510,29 +4511,29 @@ msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
|
|||
msgstr "切換至離線模式"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch #%d"
|
||||
msgstr "mode switch"
|
||||
msgstr "模式切換 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Left Button #%d"
|
||||
msgstr "滑鼠左鍵點擊"
|
||||
msgstr "左側按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right Button #%d"
|
||||
msgstr "滑鼠右鍵點擊"
|
||||
msgstr "右側按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Top Button #%d"
|
||||
msgstr "頂端按鈕"
|
||||
msgstr "頂端按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bottom Button #%d"
|
||||
msgstr "按鈕"
|
||||
msgstr "底部按鈕 #%d"
|
||||
|
||||
#. Text printed on screen
|
||||
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
|
||||
|
@ -4554,12 +4555,16 @@ msgstr "偵測到錯誤的點擊,重新開始…"
|
|||
msgid "%d of %d"
|
||||
msgstr "%d / %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:437
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "按鈕"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
|
||||
msgid "Switch Modes"
|
||||
msgstr "切換模式"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
|
||||
msgid "Display Mapping"
|
||||
msgstr "顯示對應"
|
||||
|
||||
|
@ -4609,6 +4614,9 @@ msgstr "系統設定值"
|
|||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "所有設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Mapping..."
|
||||
#~ msgstr "顯示對應…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery discharging"
|
||||
#~ msgstr "電池正在放電"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue