diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a58519d1a..9003b98f1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-10 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + 2004-03-09 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f75741a57..40c6874e5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 03:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 00:25+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -352,135 +352,29 @@ msgstr "pixels/seconde" msgid "seconds" msgstr "seconden" -#. solid -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_Kleur:" - -#. horiz -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231 -msgid "_Left color:" -msgstr "_Linker kleur:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 -msgid "_Right color:" -msgstr "_Rechter kleur:" - -#. vert -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:235 -msgid "Top co_lor:" -msgstr "_Bovenkleur:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 -msgid "_Bottom color:" -msgstr "_Onderkleur:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_Tile" -msgstr "O_pvullen" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "C_enter" -msgstr "_Centreren" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "Sc_ale" -msgstr "Op sch_aal" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_Stretch" -msgstr "_Uitrekken" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_No Picture" -msgstr "_Geen plaatje" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558 -#: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Standaardinstellingen terughalen en opslaan" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584 -#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Background Preferences" -msgstr "Achtergrond-voorkeuren" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Bac_kground style:" -msgstr "_Achtergrond_stijl:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Horizontaal verlopend" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 -msgid "Pick a color" -msgstr "Kies een kleur" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 -msgid "Picture _options:" -msgstr "Afbeeldings_opties:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -msgid "Primary Color" -msgstr "Primaire kleur" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -msgid "Secondary Color" -msgstr "Secundaire kleur" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 -msgid "Select _picture:" -msgstr "Selecteer af_beelding:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 -msgid "Solid color" -msgstr "Enkele kleur" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 -msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." -msgstr "" -"Sleep hier een afbeelding heen om de achtergrond in te stellen, of klik om " -"te bladeren." - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Verticaal verlopend" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 -msgid "You can drag image files into the window to set the background picture." -msgstr "" -"U kunt afbeeldingsbestanden naar dit venster slepen om de " -"achtergrondafbeelding in te stellen." - #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Change your Desktop Background settings" msgstr "De achtergrond van uw werkblad aanpassen" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Background" -msgstr "Achtergrond werkblad" +msgstr "Werkbladachtergrond" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1 msgid "Desktop _Wallpaper" -msgstr "Werkblad _achtergrond" +msgstr "Werkblad_achtergrond" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2 msgid "_Desktop Colors" -msgstr "Werkblad _kleuren" +msgstr "Werkblad_kleuren" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3 msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "Werkblad-achtergrond voorkeuren" +msgstr "Werkbladachtergrond" + +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 +msgid "Pick a color" +msgstr "Kies een kleur" #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 msgid "_Add Wallpaper" @@ -497,37 +391,37 @@ msgstr "_Stijl:" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1269 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284 msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1291 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306 msgid "Fill Screen" msgstr "Schermvullend" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1311 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326 msgid "Scaled" msgstr "Op schaal" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1331 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346 msgid "Tiled" msgstr "Tegels" # Enkele kleur -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1363 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378 msgid "Solid Color" msgstr "Egale kleur" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1379 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horizontaal verlopend" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1395 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Verticaal verlopend" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1432 -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1443 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458 msgid "Add Wallpapers" msgstr "_Achtergrond toevoegen" @@ -558,6 +452,14 @@ msgstr "Niet in staat capplet-pictogram '%s' uit inventaris te laden\n" msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Instellingen toepassen en afsluiten" +#: capplets/common/capplet-util.c:243 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "Standaardinstellingen terughalen en opslaan" + #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" @@ -1107,42 +1009,42 @@ msgstr "Schermresolutie veranderen" msgid "Screen Resolution" msgstr "Schermresolutie" -#: capplets/display/main.c:274 +#: capplets/display/main.c:279 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:377 +#: capplets/display/main.c:382 msgid "_Resolution:" msgstr "_Resolutie:" -#: capplets/display/main.c:396 +#: capplets/display/main.c:401 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Verversings_frequentie:" -#: capplets/display/main.c:417 +#: capplets/display/main.c:422 msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" -#: capplets/display/main.c:419 +#: capplets/display/main.c:424 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Instellingen voor scherm %d\n" -#: capplets/display/main.c:445 +#: capplets/display/main.c:450 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Schermresolutie-voorkeuren" -#: capplets/display/main.c:482 +#: capplets/display/main.c:487 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "Standaard maken voor alleen deze _computer (%s)" -#: capplets/display/main.c:500 +#: capplets/display/main.c:505 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: capplets/display/main.c:521 +#: capplets/display/main.c:526 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -1157,19 +1059,19 @@ msgstr[1] "" "De nieuwe instellingen worden getest. Als u niet binnen %d seconden reageert " "zullen de vorige instellingen worden teruggezet." -#: capplets/display/main.c:570 +#: capplets/display/main.c:575 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Wilt u deze resolutie behouden?" -#: capplets/display/main.c:595 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Vori_ge resolutie gebruiken" -#: capplets/display/main.c:595 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "_Keep resolution" msgstr "Resolutie _houden" -#: capplets/display/main.c:746 +#: capplets/display/main.c:749 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -1177,7 +1079,7 @@ msgstr "" "De X-server ondersteunt de XRandR-uitbreiding niet. Het dynamisch veranderen " "van de weergavegrootte is niet mogelijk." -#: capplets/display/main.c:754 +#: capplets/display/main.c:757 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -1663,9 +1565,9 @@ msgstr[0] "" "van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u afmetingen kiest die " "kleiner zijn dan %d." msgstr[1] "" -"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief gebruik " -"van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u afmetingen kiest die " -"kleiner zijn dan %d." +"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief " +"gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u afmetingen " +"kiest die kleiner zijn dan %d." #: capplets/font/main.c:514 #, c-format @@ -1682,9 +1584,9 @@ msgstr[0] "" "van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u een kleiner lettertype " "kiest." msgstr[1] "" -"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief gebruik " -"van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u een kleiner lettertype " -"kiest." +"Het geselecteerde lettertype is %d punten groot, en kan het effectief " +"gebruik van de computer bemoeilijken. Het is aanbevolen dat u een kleiner " +"lettertype kiest." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 @@ -1758,8 +1660,7 @@ msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:812 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "" -"Fout bij het uitzetten van sneltoets in configuratiedatabase: %s\n" +msgstr "Fout bij het uitzetten van sneltoets in configuratiedatabase: %s\n" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:960 msgid "" @@ -2297,7 +2198,7 @@ msgid "Two" msgstr "Twee" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2324,26 +2225,17 @@ msgstr "" "%s is het pad waar de themabestanden worden geïnstalleerd. Dit kan niet " "worden geselecteerd als de bronlocatie" -# enkelvoud gezet. -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 -msgid "" -"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " -"current window manager." -msgstr "" -"De gnome-theme-manager weet niet hoe het thema van de huidige window-manager " -"kan worden aangepast." - -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "Custom theme" msgstr "Aangepast thema" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "U kunt dit thema opslaan door op de knop \"Thema opslaan\" te drukken." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2835,7 +2727,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Indien u deze situatie als fout rapporteert, voegt u dan alstublieft toe:\n" "- Het resultaat van xprop -root | grep XKB\n" -"- Het resultaat van gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" +"- Het resultaat van gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/" +"xkb" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75 msgid "" @@ -2973,7 +2866,7 @@ msgstr "Geluidsbestand:" msgid "Select Sound File" msgstr "Geluidsbestand selecteren" -#: libsounds/sound-view.c:323 +#: libsounds/sound-view.c:324 msgid "_Play" msgstr "_Afspelen" @@ -3598,6 +3491,85 @@ msgstr "Volume omhoog" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Sneltoets voor volume omhoog" +#~ msgid "Co_lor:" +#~ msgstr "_Kleur:" + +#~ msgid "_Left color:" +#~ msgstr "_Linker kleur:" + +#~ msgid "_Right color:" +#~ msgstr "_Rechter kleur:" + +#~ msgid "Top co_lor:" +#~ msgstr "_Bovenkleur:" + +#~ msgid "_Bottom color:" +#~ msgstr "_Onderkleur:" + +#~ msgid "_Tile" +#~ msgstr "O_pvullen" + +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "_Centreren" + +#~ msgid "Sc_ale" +#~ msgstr "Op sch_aal" + +#~ msgid "_Stretch" +#~ msgstr "_Uitrekken" + +#~ msgid "_No Picture" +#~ msgstr "_Geen plaatje" + +#~ msgid "Background Preferences" +#~ msgstr "Achtergrond-voorkeuren" + +#~ msgid "Bac_kground style:" +#~ msgstr "_Achtergrond_stijl:" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "E-mail" + +#~ msgid "Horizontal gradient" +#~ msgstr "Horizontaal verlopend" + +#~ msgid "Picture _options:" +#~ msgstr "Afbeeldings_opties:" + +#~ msgid "Primary Color" +#~ msgstr "Primaire kleur" + +#~ msgid "Secondary Color" +#~ msgstr "Secundaire kleur" + +#~ msgid "Select _picture:" +#~ msgstr "Selecteer af_beelding:" + +#~ msgid "Solid color" +#~ msgstr "Enkele kleur" + +#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." +#~ msgstr "" +#~ "Sleep hier een afbeelding heen om de achtergrond in te stellen, of klik " +#~ "om te bladeren." + +#~ msgid "Vertical gradient" +#~ msgstr "Verticaal verlopend" + +#~ msgid "" +#~ "You can drag image files into the window to set the background picture." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt afbeeldingsbestanden naar dit venster slepen om de " +#~ "achtergrondafbeelding in te stellen." + +# enkelvoud gezet. +#~ msgid "" +#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " +#~ "current window manager." +#~ msgstr "" +#~ "De gnome-theme-manager weet niet hoe het thema van de huidige window-" +#~ "manager kan worden aangepast." + #, fuzzy #~ msgid "There was an error displaying help:" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"