Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-04-10 21:29:36 +02:00
parent 3b24acc374
commit 92a44b36d4

View file

@ -10,17 +10,17 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002,2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Claudio Saavedra <csaavedra@alumnos.utalca.cl>, 2007.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -521,71 +521,71 @@ msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KiB"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MiB"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GiB"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TiB"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PiB"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EiB"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconocido"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "El siguiente inicio de sesión intentará usar la decoración estándar."
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@ -595,36 +595,36 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "Alternativo"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1732
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
@ -647,63 +647,68 @@ msgstr ""
"aplicación;alternativo;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
#| msgid "Locations..."
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando…"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ../panels/info/info.ui.h:3
#: ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Device name"
msgstr "Nombre del dispositivo"
#: ../panels/info/info.ui.h:4
#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
#: ../panels/info/info.ui.h:7
msgid "Experience"
msgstr "Decoración"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
#: ../panels/info/info.ui.h:8
#: ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Forced Fallback Mode"
msgstr "Forzar modo alternativo"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
#: ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
#: ../panels/info/info.ui.h:11
#: ../panels/info/info.ui.h:12
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../panels/info/info.ui.h:12
#: ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: ../panels/info/info.ui.h:13
#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "OS type"
msgstr "Tipo de SO"
#: ../panels/info/info.ui.h:15
#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: ../panels/info/info.ui.h:16
#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
#: ../panels/info/info.ui.h:17
#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Updates Available"
msgstr "Actualizaciones disponibles"
#: ../panels/info/info.ui.h:18
#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../panels/info/info.ui.h:19
#: ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Web"
msgstr "Web"
@ -1767,7 +1772,6 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
#| msgid "Other..."
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Otra…"