Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
3b24acc374
commit
92a44b36d4
1 changed files with 43 additions and 39 deletions
82
po/es.po
82
po/es.po
|
@ -10,17 +10,17 @@
|
|||
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002,2003.
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Claudio Saavedra <csaavedra@alumnos.utalca.cl>, 2007.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 09:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 11:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 17:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -521,71 +521,71 @@ msgid "Could not get screen information"
|
|||
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
|
||||
|
||||
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VESA: %s"
|
||||
msgstr "VESA: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:158
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture, for example:
|
||||
#. * "64-bit" or "32-bit"
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d-bit"
|
||||
msgstr "%d-bit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u byte"
|
||||
msgid_plural "%u bytes"
|
||||
msgstr[0] "%u byte"
|
||||
msgstr[1] "%u bytes"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MiB"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GiB"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f TB"
|
||||
msgstr "%.1f TiB"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f PB"
|
||||
msgstr "%.1f PiB"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f EB"
|
||||
msgstr "%.1f EiB"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
|
||||
msgid "Unknown model"
|
||||
msgstr "Modelo desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
|
||||
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
|
||||
msgstr "El siguiente inicio de sesión intentará usar la decoración estándar."
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
|
||||
"hardware."
|
||||
|
@ -595,36 +595,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
|
||||
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
|
||||
msgctxt "Experience"
|
||||
msgid "Fallback"
|
||||
msgstr "Alternativo"
|
||||
|
||||
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
|
||||
#. * shell, also called "Standard" experience
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
|
||||
msgctxt "Experience"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1732
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Sección"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visión general"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versión %s"
|
||||
|
@ -647,63 +647,68 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicación;alternativo;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:1
|
||||
#| msgid "Locations..."
|
||||
msgid "Calculating..."
|
||||
msgstr "Calculando…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:2
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:4
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nombre del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:5
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:6
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Controlador"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:7
|
||||
msgid "Experience"
|
||||
msgstr "Decoración"
|
||||
|
||||
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:9
|
||||
msgid "Forced Fallback Mode"
|
||||
msgstr "Forzar modo alternativo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:11
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Correo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:12
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:13
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
msgid "OS type"
|
||||
msgstr "Tipo de SO"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:16
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr "Fotos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:17
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr "Procesador"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:18
|
||||
msgid "Updates Available"
|
||||
msgstr "Actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:19
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:20
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
|
@ -1767,7 +1772,6 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
|
|||
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
|
||||
#. * another entry manually
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
|
||||
#| msgid "Other..."
|
||||
msgctxt "Wireless access point"
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Otra…"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue