From 95f4d877f1b5fe8fa5603242857472ddb2365104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Fri, 2 Jun 2017 09:03:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po/it.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0e613a006..3501db854 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-10 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-02 11:01+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "_Background" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "" #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 @@ -575,9 +575,9 @@ msgid "" "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " "color profile." msgstr "" -"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per gestione del " -"colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, migliore sarà " -"la qualità del profilo colore." +"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per la gestione " +"del colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, migliore " +"sarà la qualità del profilo colore." #: ../panels/color/color.ui.h:3 msgid "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Presentazione" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465 msgid "Show slideshows and media only" -msgstr "Mostra solo presentazioni ed elementi mutlimediali" +msgstr "Mostra solo presentazioni ed elementi multimediali" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470 @@ -1788,9 +1788,9 @@ msgstr "Diminuisci la dimensione del testo" msgid "High contrast on or off" msgstr "Attiva o disattiva il contrasto elevato" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:522 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:830 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Scorciatoie personalizzate" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Scorciatoie personalizzate" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -2163,34 +2163,34 @@ msgstr "Profilo %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Mai" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2212,37 +2212,37 @@ msgstr[1] "%i giorni fa" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Debole" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Buona" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Eccellente" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "A_zzera" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Dimentica" @@ -2710,17 +2710,17 @@ msgstr "" "vpn;DNS;" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "never" msgstr "mai" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482 msgid "today" msgstr "oggi" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484 msgid "yesterday" msgstr "ieri" @@ -2747,18 +2747,18 @@ msgid "Wired" msgstr "Cavo" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 msgid "Options…" msgstr "Opzioni…" -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:223 +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:238 msgid "Add new connection" msgstr "Aggiungi nuova connessione" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr "" "possibile impostare un hotspot Wi-Fi per condividere con altri tale " "connessione." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "L'attivazione dell'hotspot Wi-Fi terminerà la connessione a %s." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2780,23 +2780,23 @@ msgstr "" "Non è possibile accedere a Internet tramite la connessione wireless mentre " "l'hotspot è attivo." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Interrompere l'hotspot e disconnettere tutti gli utenti?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Ferma _hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "" "Saranno persi i dettagli per le reti selezionate, inclusi la password e ogni " "configurazione personalizzata." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Dimentica" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Condivisa con altri computer" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 msgid "_Ignore automatically obtained routes" -msgstr "_Ingorare gli instradamenti ottenuti automaticamente" +msgstr "_Ignorare gli instradamenti ottenuti automaticamente" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 msgid "ipv4" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Verifica PIN non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:372 msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "Potrebe mancare il firmware per il dispositivo " +msgstr "Potrebbe mancare il firmware per il dispositivo" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:376 @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "MSCHAPv2" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 msgid "Choose a PAC file" -msgstr "Scegliere una file PAC" +msgstr "Scegliere un file PAC" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413 msgid "PAC files (*.pac)" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "manca wep-key" #, c-format msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" -"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre " +"wep-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre " "esadecimali" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "" -"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo " +"wep-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo " "caratteri ascii" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 @@ -3682,17 +3682,17 @@ msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " "(ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" -"wpa-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere " +"wep-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere " "di lunghezza 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimale)" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" -msgstr "wpa-key non valida: la passphrase non può essere vuota" +msgstr "wep-key non valida: la passphrase non può essere vuota" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "" -"wpa-key non valida: la passphrase deve essere più corta di 64 caratteri" +"wep-key non valida: la passphrase deve essere più corta di 64 caratteri" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 msgid "1 (Default)" @@ -4246,12 +4246,12 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Richiesta autenticazione" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:983 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s" @@ -4656,12 +4656,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:427 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443 msgid "No Active Jobs" msgstr "Nessun lavoro attivo" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:432 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -4670,106 +4670,106 @@ msgstr[1] "%u lavori" # cfr traduzioni simili su gtk+ #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:560 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584 msgid "Low on toner" msgstr "Toner in esaurimento" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:562 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586 msgid "Out of toner" msgstr "Toner esaurito" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:565 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589 msgid "Low on developer" msgstr "Developer in esaurimento" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:568 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592 msgid "Out of developer" msgstr "Developer esaurito" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:570 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Disponibilità di un inchiostro in esaurimento" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:572 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Disponibilità di un inchiostro esaurita" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:574 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598 msgid "Open cover" msgstr "Coperchio aperto" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600 msgid "Open door" msgstr "Sportello aperto" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:578 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602 msgid "Low on paper" msgstr "Carta in esaurimento" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:580 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604 msgid "Out of paper" msgstr "Carta esaurita" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Fuori rete" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584 -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Ferma" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Contenitore rifiuti quasi pieno" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:588 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Contenitore rifiuti pieno" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:590 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "" "Il fotoconduttore ottico sta per terminare il suo periodo di operatività" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Il fotoconduttore ottico non è più funzionante" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:700 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pronta" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:705 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Non accetta lavori" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:710 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "In elaborazione" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Dettagli stampante" #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 msgid "Use Printer by Default" -msgstr "Impostazioni predefinite stampante" +msgstr "Usa stampante come predefinita" #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 msgid "Remove Printer" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Altro" msgid "No input source selected" msgstr "Nessuna sorgente di input selezionata" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1757 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1758 msgid "Login _Screen" msgstr "Schermata di _accesso" @@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "_Profilo:" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -5606,14 +5606,14 @@ msgstr[1] "%u uscite" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingresso" msgstr[1] "%u ingressi" -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 msgid "System Sounds" msgstr "Suoni di sistema" @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare la password" #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286 msgid "The passwords do not match." -msgstr "Le password non corrispondono-" +msgstr "Le password non corrispondono." #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215 msgid "Browse for more pictures" @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." msgstr "" -"Fare tap sui segnaposto quando appaiono sullo schermo per calibrare la " +"Toccare i segnaposto quando appaiono sullo schermo per calibrare la " "tavoletta grafica." #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87