Sat, 25 Apr 1998 03:02:30 +0200 [Vincent]
* fr.po files updated.
This commit is contained in:
parent
f28b767807
commit
973dba6154
1 changed files with 115 additions and 113 deletions
228
po/fr.po
228
po/fr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-04-17 23:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-04-25 01:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
|
||||
|
@ -80,10 +80,8 @@ msgstr "Version du BIOS APM:"
|
|||
msgid "Battery Status:"
|
||||
msgstr "Etat de la batterie:"
|
||||
|
||||
#. close button
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:322 applets/mailcheck/mailcheck.c:460
|
||||
#: help-browser/window.c:135 panel/launcher.c:329 panel/panel_config.c:254
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:283
|
||||
#: applets/batmon/batmon.c:322 applets/mailcheck/mailcheck.c:462
|
||||
#: help-browser/window.c:135 panel/launcher.c:329
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -99,177 +97,184 @@ msgstr "Vous avez des messages."
|
|||
msgid "No mail."
|
||||
msgstr "Pas de message."
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:419
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:421
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:436
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:438
|
||||
msgid "Select animation"
|
||||
msgstr "Sélectionner une animation"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:455
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:457
|
||||
msgid "Mail check properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
#. apply button
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:459 panel/launcher.c:338
|
||||
#: panel/panel_config.c:262 panel/panel_config_global.c:291
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:461 panel/launcher.c:338
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:568
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:557
|
||||
msgid "Text only"
|
||||
msgstr "Texte Seulement"
|
||||
|
||||
#: applets/mailcheck/mailcheck.c:573
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:392
|
||||
#: panel/panel.c:407
|
||||
msgid "Remove from panel"
|
||||
msgstr "Enlever du panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:399
|
||||
#: panel/panel.c:414
|
||||
msgid "Move applet"
|
||||
msgstr "Déplacer l'applet"
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:762
|
||||
#: panel/panel.c:795
|
||||
msgid "This panel properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés de ce panneau..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:414 panel/panel.c:769
|
||||
#: panel/menu.c:426 panel/panel.c:802
|
||||
msgid "Global properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés globales..."
|
||||
|
||||
#: panel/panel.c:776
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: panel/logout.c:46 panel/menu.c:456 panel/panel.c:785
|
||||
#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:468 panel/panel.c:820
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Clore la Session"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:376
|
||||
#: panel/menu.c:388
|
||||
msgid "Add to panel"
|
||||
msgstr "Ajouter au panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:381
|
||||
#: panel/menu.c:393
|
||||
msgid "Add applet"
|
||||
msgstr "Ajouter l'applet"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:389
|
||||
#: panel/menu.c:401
|
||||
msgid "Add main menu"
|
||||
msgstr "Ajouter le menu principal"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:397
|
||||
#: panel/menu.c:409
|
||||
msgid "Add drawer"
|
||||
msgstr "Ajouter un tiroir"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:404
|
||||
#: panel/menu.c:416
|
||||
msgid "Add swallowed app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérer une application"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:444
|
||||
#: panel/menu.c:456
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:451
|
||||
#: panel/menu.c:463
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Vérouiller l'écran"
|
||||
|
||||
#. Position frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:100
|
||||
#: panel/panel_config.c:101
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Placement"
|
||||
|
||||
#. Top Position
|
||||
#: panel/panel_config.c:112
|
||||
#: panel/panel_config.c:111
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:125
|
||||
#: panel/panel_config.c:123
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:138
|
||||
#: panel/panel_config.c:135
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:151
|
||||
#: panel/panel_config.c:147
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
#. Auto-hide/stayput frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:162
|
||||
#: panel/panel_config.c:157
|
||||
msgid "Minimize Options"
|
||||
msgstr "Minimize Options"
|
||||
|
||||
#. Stay Put
|
||||
#: panel/panel_config.c:174
|
||||
#: panel/panel_config.c:167
|
||||
msgid "Explicitly Hide"
|
||||
msgstr "Masquer Explicitement"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:187
|
||||
#: panel/panel_config.c:179
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr "Masquer Automatiquement"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:227
|
||||
#: panel/panel_config.c:214
|
||||
msgid "Image file"
|
||||
msgstr "Fichier Image"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:219
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr " Parcourir"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:249
|
||||
msgid "Panel Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration du Panneau"
|
||||
|
||||
#. label for Position notebook page
|
||||
#: panel/panel_config.c:241
|
||||
#: panel/panel_config.c:255
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientation"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:260
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Image de Fond"
|
||||
|
||||
#. AutoHide Animation step_size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:118
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:113
|
||||
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Automatique"
|
||||
|
||||
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:126
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:120
|
||||
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Explicite"
|
||||
|
||||
#. Minimize Delay scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:134
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:127
|
||||
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
|
||||
msgstr "Délai avant le Masquage Automatique (en milisecondes)"
|
||||
|
||||
#. Minimized size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:142
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:134
|
||||
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
||||
|
||||
#. Tooltips frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:166
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:156
|
||||
msgid "Icon Tooltips"
|
||||
msgstr "Icone Bulle d'Aide"
|
||||
|
||||
#. Tooltips enable
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:179
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:167
|
||||
msgid "Tooltips enabled"
|
||||
msgstr "Bulles d'Aide activées"
|
||||
|
||||
#. Menu frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:191
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:178
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menus"
|
||||
|
||||
#. Small Icons
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:204
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:189
|
||||
msgid "Show small icons"
|
||||
msgstr "Afficher de petites icones"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:248
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:232
|
||||
msgid "Global Panel Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration Globale du Panneau"
|
||||
|
||||
#. label for Animation notebook page
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:262
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:238
|
||||
msgid "Animation settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage des animations"
|
||||
|
||||
#. label for Miscellaneous notebook page
|
||||
#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:27
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:270
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:243
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -305,63 +310,63 @@ msgstr "Documentation"
|
|||
msgid "Run inside terminal"
|
||||
msgstr "Lancer dans un terminal"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:484
|
||||
#: panel/launcher.c:486
|
||||
msgid "Properties ..."
|
||||
msgstr "Propriétés..."
|
||||
|
||||
#: panel/main.c:65
|
||||
#: panel/main.c:81
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: panel/main.c:65
|
||||
#: panel/main.c:81
|
||||
msgid "Discard session"
|
||||
msgstr "Ne pas sauver la session"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:415
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:417
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:439
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:441
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Uniforme"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:445
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:447
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:460
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:462
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:466
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:468
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:601
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:603
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du papier peint"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:640
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:642
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Papier peint"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:643
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:645
|
||||
msgid " Browse... "
|
||||
msgstr " Parcourir... "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:648
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:650
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:692
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:694
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centré"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:698
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:700
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaïque"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:945
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:951
|
||||
msgid " Background "
|
||||
msgstr " Fond "
|
||||
|
||||
|
@ -413,44 +418,44 @@ msgstr "Tester"
|
|||
msgid " Screensaver "
|
||||
msgstr " Economiseur d'écran "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:152
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:158
|
||||
msgid "XLockMore Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés d'XLockMore"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:170
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:176
|
||||
msgid " OK "
|
||||
msgstr " OK "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:177
|
||||
msgid " Apply "
|
||||
msgstr " Appliquer "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:178
|
||||
msgid " Cancel "
|
||||
msgstr " Annuler "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179
|
||||
msgid " Defaults "
|
||||
msgstr " Défauts "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:174 help-browser/window.c:169
|
||||
#: help-browser/window.c:191
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:180 help-browser/window.c:169
|
||||
#: help-browser/window.c:194
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179 desktop-properties/xlockmore.cc:191
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:185 desktop-properties/xlockmore.cc:197
|
||||
msgid " Mode "
|
||||
msgstr " Mode "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:180
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:186
|
||||
msgid " XLockMore "
|
||||
msgstr " XlockMore "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:189
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:195
|
||||
msgid " Options "
|
||||
msgstr " Options "
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:190
|
||||
#: desktop-properties/xlockmore.cc:196
|
||||
msgid " Preview "
|
||||
msgstr " Prévisualisation "
|
||||
|
||||
|
@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "Souris"
|
|||
|
||||
#: desktop-properties/main.c:31
|
||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurer les paramétres sauvegarder et quitter"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/app-mouse.c:10
|
||||
msgid "Mouse Properties"
|
||||
|
@ -604,7 +609,9 @@ msgstr "Navigateur d'Aide Gnome"
|
|||
msgid ""
|
||||
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
|
||||
"your system"
|
||||
msgstr "Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accès facile à diverses formes de documentations survotre système"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accès facile à diverses formes de "
|
||||
"documentations survotre système"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:528
|
||||
msgid "History size"
|
||||
|
@ -626,22 +633,30 @@ msgstr "Fichier de cache"
|
|||
msgid "Bookmark file"
|
||||
msgstr "Fichier de Signets"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:534
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:538
|
||||
msgid "Man Path"
|
||||
msgstr "Man Path"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:535
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:539
|
||||
msgid "Info Path"
|
||||
msgstr "Info Path"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:536
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:540
|
||||
msgid "GNOME Help Path"
|
||||
msgstr "GNOME Help Path"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
|
||||
msgid "Gnome Help Configure"
|
||||
msgstr "Configurer Gnome Help"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:618
|
||||
msgid "History and cache"
|
||||
msgstr "Cache et Historique"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-help-browser.c:619
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Chemins"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:120
|
||||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nouvelle fenetre"
|
||||
|
@ -682,11 +697,11 @@ msgstr "A Propos"
|
|||
msgid "Info about this program"
|
||||
msgstr "Informations sur ce programme"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:186
|
||||
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:189
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:186
|
||||
#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:189
|
||||
msgid "Show History Window"
|
||||
msgstr "Afficher la fenetre d'Historique"
|
||||
|
||||
|
@ -694,7 +709,7 @@ msgstr "Afficher la fenetre d'Historique"
|
|||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Signets"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:188
|
||||
#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:191
|
||||
msgid "Show Bookmarks Window"
|
||||
msgstr "Afficher la fenetre des Signets"
|
||||
|
||||
|
@ -706,43 +721,43 @@ msgstr "Fichier"
|
|||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenetre"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:174
|
||||
#: help-browser/window.c:176
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:175
|
||||
#: help-browser/window.c:177
|
||||
msgid "Go to the previous location in the history list"
|
||||
msgstr "Aller à la page précédente de l'historique"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:177
|
||||
#: help-browser/window.c:179
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:178
|
||||
#: help-browser/window.c:180
|
||||
msgid "Go to the next location in the history list"
|
||||
msgstr "Aller à la page suivante de l'historique"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:181
|
||||
#: help-browser/window.c:183
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:183
|
||||
#: help-browser/window.c:186
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:183
|
||||
#: help-browser/window.c:186
|
||||
msgid "Show Documentation Index"
|
||||
msgstr "Afficher l'Index de la Documentation"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:188
|
||||
#: help-browser/window.c:191
|
||||
msgid "BMarks"
|
||||
msgstr "Signets"
|
||||
|
||||
#: help-browser/window.c:191
|
||||
#: help-browser/window.c:194
|
||||
msgid "Help on Help"
|
||||
msgstr "Aide sur l'Aide"
|
||||
|
||||
#: help-browser/gnome-helpwin.c:266
|
||||
#: help-browser/gnome-helpwin.c:270
|
||||
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
|
||||
msgstr "<body><h2>Erreur: fichier non trouve</h2></body>"
|
||||
|
||||
|
@ -840,18 +855,5 @@ msgstr "GNOME Help"
|
|||
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
|
||||
msgstr "<BODY>argument TOC inconnu</BODY>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add reparent (testing)"
|
||||
#~ msgstr "Add reparent (testing)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No bitmap, use only text"
|
||||
#~ msgstr "Pas de bitmap, utiliser seulement du texte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Drawer"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un Tiroir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Menu properties"
|
||||
#~ msgstr "Propriétés du menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable small icons in menu"
|
||||
#~ msgstr "Utiliser des petites icones dans les menus"
|
||||
#~ msgstr "Mosaïque"
|
||||
#~ msgid "Main menu"
|
||||
#~ msgstr "Menu principal"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue