Update Galician translation
This commit is contained in:
parent
83a0eea6cc
commit
97a1e8a3c1
1 changed files with 65 additions and 71 deletions
136
po/gl.po
136
po/gl.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 19:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 13:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 07:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
@ -2332,8 +2332,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prema Esc para cancelar ou Borrar para restabelecer o atallo de teclado."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:101
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -2792,24 +2791,24 @@ msgstr "Xestionar as preferencias para a productividade e multitarefa"
|
|||
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
|
||||
msgstr "Multitarefa;Productividade;Personalizar;Escritorio;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:687
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:669
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:47
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26
|
||||
msgid "Other Devices"
|
||||
msgstr "Outros dispositivos"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:74
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
|
||||
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:106
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
|
||||
msgid "Not set up"
|
||||
msgstr "Non configurada"
|
||||
|
||||
|
@ -2846,9 +2845,9 @@ msgid "Connected"
|
|||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:34 panels/network/network-ethernet.ui:75
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
msgid "Options…"
|
||||
msgstr "Opcións…"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr "Nobre de rede"
|
|||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:177
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
|
@ -3056,7 +3055,7 @@ msgid "Never"
|
|||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
|
@ -3070,7 +3069,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)Rede segura (WPA)"
|
|||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
@ -3114,35 +3113,35 @@ msgstr "Excelente"
|
|||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Enderezo IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Enderezo IPv6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Enderezo IP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
|
||||
msgid "DNS4"
|
||||
msgstr "DNS4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
|
||||
msgid "DNS6"
|
||||
msgstr "DNS6"
|
||||
|
@ -3153,8 +3152,8 @@ msgstr "DNS6"
|
|||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:217
|
||||
|
@ -3250,7 +3249,7 @@ msgid "Link speed"
|
|||
msgstr "Velocidade da ligazón"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "Enderezo hardware"
|
||||
|
||||
|
@ -3259,9 +3258,9 @@ msgid "Supported Frequencies"
|
|||
msgstr "Frecuencias admitidas"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:189
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "Ruta predeterminada"
|
||||
|
@ -3350,7 +3349,7 @@ msgstr "Enderezos"
|
|||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:87
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Enderezo"
|
||||
|
||||
|
@ -3525,19 +3524,19 @@ msgstr "Controle como se conecta a redes Wifi"
|
|||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
|
||||
msgstr "Rede;Sen fíos;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda larga;DNS;Punto de acceso;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nunca"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "hoxe"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "onte"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Última vez usada"
|
||||
|
||||
|
@ -3546,8 +3545,8 @@ msgstr "Última vez usada"
|
|||
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
|
||||
#. * device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:17 panels/network/network-ethernet.ui:13
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Con fíos"
|
||||
|
||||
|
@ -3606,12 +3605,12 @@ msgstr "Non se recomenda para redes públicas nas que non se confía."
|
|||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN «%s»"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:23
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
|
||||
msgid "Turn device off"
|
||||
msgstr "Desactivar dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3668,7 +3667,7 @@ msgstr "Porto do proxy para Socks"
|
|||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "URL de _configuración"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-vpn.ui:46
|
||||
#: panels/network/network-vpn.ui:11
|
||||
msgid "Turn VPN connection off"
|
||||
msgstr "Desactivar a conexión VPN"
|
||||
|
||||
|
@ -4893,7 +4892,7 @@ msgstr "Autenticar"
|
|||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:153
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -4972,7 +4971,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Details"
|
||||
msgstr "Detalles de %s"
|
||||
|
@ -4993,45 +4992,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Ficheiros de descrición de impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
|
||||
"PPD.gz, *.PPD.GZ)"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:62 panels/printers/printer-entry.ui:213
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Localización"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer drivers
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:112
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Controladores"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:151
|
||||
msgid "Searching for preferred drivers…"
|
||||
msgstr "Buscando controladores preferidos…"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:170
|
||||
msgid "Search for Drivers"
|
||||
msgstr "Buscar controladores"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
|
||||
msgid "Select from Database…"
|
||||
msgstr "Seleccionar desde a base de datos…"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:186
|
||||
msgid "Install PPD File…"
|
||||
msgstr "Instalar ficheiro PPD…"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
|
||||
msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr "Seleccionar controlador da impresora"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
|
||||
msgid "Loading drivers database…"
|
||||
msgstr "Cargando a base de datos dos controladores…"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
|
||||
#: panels/printers/pp-host.c:478
|
||||
msgid "JetDirect Printer"
|
||||
|
@ -5375,7 +5374,7 @@ msgid "Manufacturer"
|
|||
msgstr "Fabricante"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:165
|
||||
msgid "No Active Jobs"
|
||||
msgstr "Non hai traballos activos"
|
||||
|
||||
|
@ -5518,22 +5517,22 @@ msgstr "Limpar os cabezais de impresión"
|
|||
msgid "Remove Printer"
|
||||
msgstr "Retirar impresora"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:184
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:185
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:239
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:240
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Nivel de tinta"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:301
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:302
|
||||
msgid "Please restart when the problem is resolved."
|
||||
msgstr "Por favor reinicie cando o se resolva o problema."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:307
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:308
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
|
@ -6088,7 +6087,7 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para activar ou desactivar o inicio de sesión remoto"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
|
@ -6096,15 +6095,15 @@ msgstr "Personalizado"
|
|||
msgid "Bark"
|
||||
msgstr "Ladrido"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Goteo"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgstr "Cristal"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
|
||||
msgid "Sonar"
|
||||
msgstr "Sonar"
|
||||
|
||||
|
@ -6899,16 +6898,21 @@ msgstr "Faga máis doado ver, escoitar, escribir, apuntar e clicar"
|
|||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
|
||||
#| "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
|
||||
#| "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
|
||||
#| "audio;typing;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
|
||||
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
|
||||
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
|
||||
"audio;typing;"
|
||||
"audio;typing;animations;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teclado;Rato;a11y;Accesibilidade;Contraste;Cursor;Son;Ampliación;Lector de "
|
||||
"pantalla;texto;tipo de letra;tamaño;AccessX;Persistente;Lenta;Rexeite;Rato;"
|
||||
"Dobre;clic;atraso;asistencia;Repetición;Pestanexo;visión;audición;son;"
|
||||
"escrita;"
|
||||
"Dobre;clic;atraso;velocidade;asistencia;Repetición;Pestanexo;visión;audición;"
|
||||
"son;escrita;escoita;son;audio;animacións;"
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
|
||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||
|
@ -8046,18 +8050,15 @@ msgid "Tablet mounted on external display"
|
|||
msgstr "Tableta montada na pantalla externa"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
|
||||
#| msgid "Use bluetooth devices"
|
||||
msgid "External tablet device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de tableta externa"
|
||||
|
||||
#. All displays item
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:630
|
||||
#| msgid "Displays"
|
||||
msgid "All Displays"
|
||||
msgstr "Todas as pantallas"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
|
||||
#| msgid "Tablet"
|
||||
msgid "Tablet Mode"
|
||||
msgstr "Modo tableta"
|
||||
|
||||
|
@ -8066,7 +8067,6 @@ msgid "Use absolute positioning for the pen"
|
|||
msgstr "Usar posicionamento absoluto para o lapis"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
|
||||
#| msgid "Left-Handed Orientation"
|
||||
msgid "Left Hand Orientation"
|
||||
msgstr "Orientación para zurdos"
|
||||
|
||||
|
@ -8075,13 +8075,11 @@ msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
|
|||
msgstr "A tabletas e «Express Keys» están rotadas para o uso coa man esquerda"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
|
||||
#| msgid "Map to Monitor…"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Map to Monitor"
|
||||
msgstr "Mapa que monitorizar"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
|
||||
#| msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
|
||||
msgid "Keep Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Manter relación de aspecto"
|
||||
|
||||
|
@ -8092,7 +8090,6 @@ msgstr ""
|
|||
"do monitor"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
|
||||
#| msgid "Calibrate…"
|
||||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Calibrar"
|
||||
|
||||
|
@ -8101,19 +8098,16 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
|
|||
msgstr "Sensación de presión da punta"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
|
||||
#| msgid "Button"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Button 1"
|
||||
msgstr "Botón 1"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
|
||||
#| msgid "Button"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Button 2"
|
||||
msgstr "Botón 2"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
|
||||
#| msgid "Button"
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Button 3"
|
||||
msgstr "Botón 3"
|
||||
|
@ -8161,7 +8155,7 @@ msgstr "Novo atallo…"
|
|||
msgid "Access Points"
|
||||
msgstr "Puntos de acceso"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:127
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue