Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2022-02-07 06:29:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 83a0eea6cc
commit 97a1e8a3c1

136
po/gl.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -2332,8 +2332,7 @@ msgstr ""
"Prema Esc para cancelar ou Borrar para restabelecer o atallo de teclado."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:101
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -2792,24 +2791,24 @@ msgstr "Xestionar as preferencias para a productividade e multitarefa"
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr "Multitarefa;Productividade;Personalizar;Escritorio;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software."
#: panels/network/cc-network-panel.c:687
#: panels/network/cc-network-panel.c:669
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución."
#: panels/network/cc-network-panel.ui:47
#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26
msgid "Other Devices"
msgstr "Outros dispositivos"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:74
#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:106
#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
msgid "Not set up"
msgstr "Non configurada"
@ -2846,9 +2845,9 @@ msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
#: panels/network/network-bluetooth.ui:34 panels/network/network-ethernet.ui:75
#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "Opcións…"
@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr "Nobre de rede"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:177
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@ -3056,7 +3055,7 @@ msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@ -3070,7 +3069,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)Rede segura (WPA)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@ -3114,35 +3113,35 @@ msgstr "Excelente"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Enderezo IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Enderezo IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
@ -3153,8 +3152,8 @@ msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
#: panels/network/network-mobile.ui:217
@ -3250,7 +3249,7 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Velocidade da ligazón"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
msgid "Hardware Address"
msgstr "Enderezo hardware"
@ -3259,9 +3258,9 @@ msgid "Supported Frequencies"
msgstr "Frecuencias admitidas"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: panels/network/network-mobile.ui:189
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
@ -3350,7 +3349,7 @@ msgstr "Enderezos"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:87
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@ -3525,19 +3524,19 @@ msgstr "Controle como se conecta a redes Wifi"
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
msgstr "Rede;Sen fíos;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda larga;DNS;Punto de acceso;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
msgid "today"
msgstr "hoxe"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
msgid "Last used"
msgstr "Última vez usada"
@ -3546,8 +3545,8 @@ msgstr "Última vez usada"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
#: panels/network/network-bluetooth.ui:17 panels/network/network-ethernet.ui:13
#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
msgid "Wired"
msgstr "Con fíos"
@ -3606,12 +3605,12 @@ msgstr "Non se recomenda para redes públicas nas que non se confía."
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
#: panels/network/network-bluetooth.ui:23
#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
msgid "Turn device off"
msgstr "Desactivar dispositivo"
@ -3668,7 +3667,7 @@ msgstr "Porto do proxy para Socks"
msgid "_Configuration URL"
msgstr "URL de _configuración"
#: panels/network/network-vpn.ui:46
#: panels/network/network-vpn.ui:11
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Desactivar a conexión VPN"
@ -4893,7 +4892,7 @@ msgstr "Autenticar"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:153
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
@ -4972,7 +4971,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "Detalles de %s"
@ -4993,45 +4992,45 @@ msgstr ""
"Ficheiros de descrición de impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
"PPD.gz, *.PPD.GZ)"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:62 panels/printers/printer-entry.ui:213
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:112
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Controladores"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:151
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Buscando controladores preferidos…"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:170
msgid "Search for Drivers"
msgstr "Buscar controladores"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
msgid "Select from Database…"
msgstr "Seleccionar desde a base de datos…"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:186
msgid "Install PPD File…"
msgstr "Instalar ficheiro PPD…"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Seleccionar controlador da impresora"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
msgid "Loading drivers database…"
msgstr "Cargando a base de datos dos controladores…"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: panels/printers/pp-host.c:478
msgid "JetDirect Printer"
@ -5375,7 +5374,7 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:165
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Non hai traballos activos"
@ -5518,22 +5517,22 @@ msgstr "Limpar os cabezais de impresión"
msgid "Remove Printer"
msgstr "Retirar impresora"
#: panels/printers/printer-entry.ui:184
#: panels/printers/printer-entry.ui:185
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: panels/printers/printer-entry.ui:239
#: panels/printers/printer-entry.ui:240
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivel de tinta"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
#: panels/printers/printer-entry.ui:301
#: panels/printers/printer-entry.ui:302
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Por favor reinicie cando o se resolva o problema."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
#: panels/printers/printer-entry.ui:307
#: panels/printers/printer-entry.ui:308
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@ -6088,7 +6087,7 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr ""
"Requírese autenticación para activar ou desactivar o inicio de sesión remoto"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@ -6096,15 +6095,15 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Bark"
msgstr "Ladrido"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
msgid "Drip"
msgstr "Goteo"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
msgid "Glass"
msgstr "Cristal"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
@ -6899,16 +6898,21 @@ msgstr "Faga máis doado ver, escoitar, escribir, apuntar e clicar"
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
#| msgid ""
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
#| "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
#| "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
#| "audio;typing;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
"audio;typing;"
"audio;typing;animations;"
msgstr ""
"Teclado;Rato;a11y;Accesibilidade;Contraste;Cursor;Son;Ampliación;Lector de "
"pantalla;texto;tipo de letra;tamaño;AccessX;Persistente;Lenta;Rexeite;Rato;"
"Dobre;clic;atraso;asistencia;Repetición;Pestanexo;visión;audición;son;"
"escrita;"
"Dobre;clic;atraso;velocidade;asistencia;Repetición;Pestanexo;visión;audición;"
"son;escrita;escoita;son;audio;animacións;"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
msgid "Empty all items from Trash?"
@ -8046,18 +8050,15 @@ msgid "Tablet mounted on external display"
msgstr "Tableta montada na pantalla externa"
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
#| msgid "Use bluetooth devices"
msgid "External tablet device"
msgstr "Dispositivo de tableta externa"
#. All displays item
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:630
#| msgid "Displays"
msgid "All Displays"
msgstr "Todas as pantallas"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
#| msgid "Tablet"
msgid "Tablet Mode"
msgstr "Modo tableta"
@ -8066,7 +8067,6 @@ msgid "Use absolute positioning for the pen"
msgstr "Usar posicionamento absoluto para o lapis"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
#| msgid "Left-Handed Orientation"
msgid "Left Hand Orientation"
msgstr "Orientación para zurdos"
@ -8075,13 +8075,11 @@ msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
msgstr "A tabletas e «Express Keys» están rotadas para o uso coa man esquerda"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
#| msgid "Map to Monitor…"
msgctxt "display setting"
msgid "Map to Monitor"
msgstr "Mapa que monitorizar"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
#| msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Manter relación de aspecto"
@ -8092,7 +8090,6 @@ msgstr ""
"do monitor"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
#| msgid "Calibrate…"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
@ -8101,19 +8098,16 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Sensación de presión da punta"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
#| msgid "Button"
msgctxt "display setting"
msgid "Button 1"
msgstr "Botón 1"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
#| msgid "Button"
msgctxt "display setting"
msgid "Button 2"
msgstr "Botón 2"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
#| msgid "Button"
msgctxt "display setting"
msgid "Button 3"
msgstr "Botón 3"
@ -8161,7 +8155,7 @@ msgstr "Novo atallo…"
msgid "Access Points"
msgstr "Puntos de acceso"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:127
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
msgid "APN"
msgstr "APN"