Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2013-09-04 00:30:42 +03:00
parent ba00fabc18
commit 990b0e5a0d

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 21:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 00:30+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:443
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1348
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1746
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1385
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1783
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
@ -984,28 +984,29 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Atlikta"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:322
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:328
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y %B %d, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:327
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%Y %B %d, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+0200
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
msgid "UTC%z"
msgstr "UTC%z"
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:549
#| msgid "UTC%z"
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:554
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:559
msgid "%R"
msgstr "%R"
@ -1148,22 +1149,22 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:421
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:458
msgid "Lid Closed"
msgstr "Užvertas"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:424
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:461
msgid "Mirrored"
msgstr "Dubliuoti"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:426
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1877
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:463
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1914
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:428
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:465
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
@ -1175,79 +1176,79 @@ msgstr "Pagrindinis"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:431
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:468
msgid "Secondary"
msgstr "Antrinis"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1345
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1382
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Išdėstyti vaizduoklius"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1349
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1747
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1386
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1784
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Pritaikyti"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1369
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1406
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Tempkite vaizduoklius jų išdėstymui"
#. size
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1811
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1848
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1826
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1863
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcija"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1847
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1884
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1878
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1915
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Rodyti viršutinę juostą ir veiklų apžvalgą šiame vaizduoklyje"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1884
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1921
msgid "Secondary Display"
msgstr "Antrinis vaizduoklis"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1885
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1922
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Prijungti šį vaizduoklį prie kito papildomai darbo vietai sukurti"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1892
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1929
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Presentation"
msgstr "Pateiktis"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1893
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1930
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Rodyti tik skaidres ir daugialypę terpę"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1898
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1935
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "Mirror"
msgstr "Veidrodis"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1899
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1936
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Rodyti jūsų esamą vaizdą abiejuose vaizduokliuose"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2169
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Iš_dėstyti sujungtus vaizduoklius"
@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Rankinis"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tik vietinis susiejimas"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:941
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@ -4371,13 +4372,18 @@ msgstr "Atšaukti spausdinimo darbą"
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Pridėti naują spausdintuvą"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
#| msgid "Authenticate"
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
msgid "Search for network printers or filter result"
msgstr "Ieškoti tinklo spausdintuvų arba filtruoti rezultatą"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
#| msgid "Search for network printers or filter result"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
msgstr "Įveskite spausdintuvo adresą arba tekstą rezultatų filtravimui"
@ -4493,8 +4499,14 @@ msgstr "Laikas"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s aktyvūs darbai"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
#| msgid "_Inner authentication"
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti tapatybę"
#. Translators: No printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
msgid "No printers detected."
msgstr "Nerasta spausdintuvų."
@ -4628,7 +4640,7 @@ msgid "Driver"
msgstr "Tvarkyklė"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
#: ../panels/printers/pp-samba.c:254
#, c-format
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr ""
@ -7155,7 +7167,7 @@ msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../shell/cc-window.c:1575 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/cc-window.c:1576 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"