From 99cb6a328a5c3df737aab8874b9d028e9c29dc18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mattias=20P=C3=B5ldaru?= Date: Mon, 26 Apr 2010 08:03:21 +0300 Subject: [PATCH] Estonian translation updated --- po/et.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 61 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index edd1bf2a5..5a9633c7f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:57+0200\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 05:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 09:44+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Töö" msgid "Work _fax:" msgstr "_Faks tööl:" -msgid "Zip/_Postal code:" +msgid "ZIP/_Postal code:" msgstr "_Postiindeks:" msgid "_Address:" @@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "_Aadress:" msgid "_Department:" msgstr "_Osakond:" -msgid "_Groupwise:" -msgstr "_Groupwise:" +msgid "_GroupWise:" +msgstr "_GroupWise:" msgid "_Home page:" msgstr "_Koduleht:" @@ -322,9 +322,6 @@ msgstr "_Koduleht:" msgid "_Home:" msgstr "_Kodus:" -msgid "_Jabber:" -msgstr "_Jabber:" - msgid "_Manager:" msgstr "_Juhataja:" @@ -343,10 +340,13 @@ msgstr "_Ametinimetus:" msgid "_Work:" msgstr "_Tööl:" +msgid "_XMPP:" +msgstr "_XMPP:" + msgid "_Yahoo:" msgstr "_Yahoo:" -msgid "_Zip/Postal code:" +msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Postiindeks:" msgid "Set your personal information" @@ -1611,6 +1611,9 @@ msgstr "_Paneeli kaasamine" msgid "Left" msgstr "Vasakule" +msgid "Make Default" +msgstr "Määra vaikimisi sätteks" + msgid "Monitor" msgstr "Kuvar" @@ -1698,6 +1701,15 @@ msgstr "Kuvaseadistuse rakendamisel ei saadud seansisiiniga ühendust" msgid "Could not detect displays" msgstr "Kuvasid pole võimalik tuvastada" +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "Kuvari sätted salvestati" + +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "Seda seadistust kasutatakse järgmisel sisselogimisel." + +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "Kuvaritele pole võimalik vaikesätteid määrata" + msgid "Could not get screen information" msgstr "Ekraani andmeid pole võimalik hankida" @@ -1902,6 +1914,9 @@ msgstr "Klaviatuuri _mudel:" msgid "Layouts" msgstr "Paigutused" +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "Kasutuseks valitud klaviatuuripaigutuste loend" + msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" @@ -1921,21 +1936,43 @@ msgstr "Liiguta ü_les" msgid "Move _Up" msgstr "Liiguta _alla" +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse liigutamine loendis allapoole" + +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse liigutamine loendis ülespoole" + msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "_Uued aknad kasutavad aktiivse akna paigutust" +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "Valitud klaviatuuripaigutusest pildi printimine" + +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "Valitud klaviatuuripaigutuse eemaldamine loendist" + msgid "Repeat Keys" msgstr "Klahvide kordamine" msgid "Repeat keys speed" msgstr "Klahvide kordamise kiirus" +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" +"Asenda praegused klaviatuurisätted\n" +"vaikesätetega" + msgid "Reset to De_faults" msgstr "Taasta _vaikeväärtused" msgid "S_peed:" msgstr "_Kiirus:" +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "Klaviatuuripaigutuse valimine loendisse lisamiseks" + msgid "Short" msgstr "Lühike" @@ -1945,6 +1982,9 @@ msgstr "Aeglane" msgid "Typing Break" msgstr "Tippimise vaheaeg" +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "Klaviatuuripaigutuse valikute kuvamine ja muutmine" + msgid "_Acceleration:" msgstr "K_iirendus:" @@ -2449,12 +2489,20 @@ msgstr "Tee üks puhkepaus!" msgid "_Take a Break" msgstr "_Tee vaheaeg" +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "Tee praegu vaheaeg (järgmiseni %dm)" + #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minut järgmise puhkepausini" msgstr[1] "%d minutit järgmise puhkepausini" +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "Tee praegu vaheaeg (järgmiseni on vähem kui minut)" + #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Järgmise puhkepausini on vähem kui minut" @@ -2734,6 +2782,9 @@ msgstr "Ava %s" msgid "Remove from System Items" msgstr "Eemalda süsteemikirjetest" +#~ msgid "_Jabber:" +#~ msgstr "_Jabber:" + #~ msgid "Display Preferences" #~ msgstr "Kuvaeelistused"