diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index b7ad90ea3..da23311f6 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-30 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-04 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-04 16:56+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -73,7 +73,6 @@ msgstr "Dome leture" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 -#| msgid "Open System" msgid "File System" msgstr "File System" @@ -2139,7 +2138,7 @@ msgstr "Ristabilìs dut" msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:404 #: shell/cc-window.ui:334 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurte di tastiere" @@ -2418,14 +2417,11 @@ msgstr "No configurade" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 #, c-format -#| msgctxt "timezone desc" -#| msgid "%s (%s)" msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36 -#| msgid "Connecting" msgid "Connection/SSID" msgstr "Conession/SSID" @@ -5281,7 +5277,6 @@ msgid "Off" msgstr "Off" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881 -#| msgid "Off" msgctxt "Camera status" msgid "Off" msgstr "Distudât" @@ -5712,7 +5707,7 @@ msgstr "Zonte une sorzint input" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1537 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1505 msgid "Login _Screen" msgstr "_Schermade di acès" @@ -5741,73 +5736,49 @@ msgstr "Sorzints Input" msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Sielç lis disposizions di tastiere o i metodis di input." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:270 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:271 msgid "No input source selected" msgstr "Nissune sorzint input selezionade" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:305 -msgid "Add input source" -msgstr "Zonte sorzint input" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:326 -msgid "Remove input source" -msgstr "Gjave sorzint input" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:369 -msgid "Move input source up" -msgstr "Sposte sorzint input in sù" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:390 -msgid "Move input source down" -msgstr "Sposte sorzint input in jù" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:433 -msgid "Configure input source" -msgstr "Configure sorzint di input" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 -msgid "Show input source keyboard layout" -msgstr "Mostre disposizion tastiere de sorzint di input" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:480 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:303 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Lis impostazions di acès a vegnin dopradis di ducj i utents cuant che a " "fasin il login" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:524 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:347 msgid "Input Source Options" msgstr "Opzions des sorzints di input" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:539 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:362 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Dopre la _stesse sorzint par ducj i barcons" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:557 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:380 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Permet sorzints _diviersis par ogni barcon" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:599 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:422 msgid "Previous source" msgstr "Sorzint precedente" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:617 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:440 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Maiusc+Spazi" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:632 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:455 msgid "Next source" msgstr "Prossime sorzint" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:650 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:473 msgid "Super+Space" msgstr "Super+Spazi" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:665 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:488 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Alt diestri + çampe" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:681 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "" "Chestis scurtis di tastiere a puedin jessi cambiadis intes impostazions de " @@ -6274,76 +6245,83 @@ msgstr "Subwoofer" msgid "Custom" msgstr "Personalizât" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "Daûr a disconeti" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "Daûr a coneti" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Conetût" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "Erôr di autorizazion" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "Daûr a autorizâ" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "Funzionalitât ridote" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "Conetût e autorizât" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" #. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 msgid "Authorized at:" msgstr "Autorizât aes:" #. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 msgid "Connected at:" msgstr "Conetût aes:" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190 msgid "Enrolled at:" msgstr "Regjistrât aes:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "No i è rivâts a autorizâ il dispositîf: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333 msgid "Failed to forget device: " msgstr "No si è rivâts a dismenteâ il dispositîf: " +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491 +#, c-format +msgid "Depends on %u other device" +msgid_plural "Depends on %u other devices" +msgstr[0] "Al dipent di %u altri dispositîf" +msgstr[1] "Al dipent di %u altris dispositîfs" + #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 msgid "Name:" msgstr "Non:" @@ -6356,32 +6334,32 @@ msgstr "Stât:" msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324 msgid "Authorize and Connect" msgstr "Autorize e conet" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:347 msgid "Forget Device" msgstr "Dismentee dispositîf" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "Erôr" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Autorizât" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "" "Il sot-sisteme Thunderbolt (boltd) nol è instalât o nol è stât configurât in " "maniere adate." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6391,15 +6369,15 @@ msgstr "" "O al mancje tal sisteme il supuart par Thunderbolt, o al è stât disabilitât " "tal BIOS o al è stât configurât tal BIOS a un nivel di sigurece no supuartât." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "Il supuart a Thunderbolt al è stât disabilitât tal BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "Impussibil determinâ il nivel di sigurece di Thunderbolt." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Erôr tal passâ ae modalitât direte: %s" @@ -8179,6 +8157,24 @@ msgstr[1] "%u jentradis" msgid "System Sounds" msgstr "Suns di sisteme" +#~ msgid "Add input source" +#~ msgstr "Zonte sorzint input" + +#~ msgid "Remove input source" +#~ msgstr "Gjave sorzint input" + +#~ msgid "Move input source up" +#~ msgstr "Sposte sorzint input in sù" + +#~ msgid "Move input source down" +#~ msgstr "Sposte sorzint input in jù" + +#~ msgid "Configure input source" +#~ msgstr "Configure sorzint di input" + +#~ msgid "Show input source keyboard layout" +#~ msgstr "Mostre disposizion tastiere de sorzint di input" + #~ msgid "Refresh Rate" #~ msgstr "Frecuence di inzornament"