From 9a63a8a5b29751e599a8d20b641c52027014f4c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sat, 3 Nov 2007 12:48:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=8251 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 836a1922c..e72894975 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-03 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-11-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index efcd534b9..5a7ac4677 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-30 20:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-01 14:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-03 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-03 13:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" "pulsación secuencial de teclas modificadoras." #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "S_peed:" msgstr "Ve_locidad:" @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:" msgstr "_Sólo aceptar teclas pulsadas durante:" #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 msgid "_Type to test settings:" msgstr "_Teclee para probar la configuración:" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Window Border" msgstr "Borde de la ventana" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "_Add..." msgstr "_Añadir..." @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Paquete de tema GNOME" msgid "No Wallpaper" msgstr "Sin tapiz" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:363 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:365 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "" "%s, %d %s por %d %s\n" "Carpeta: %s" -#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:369 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:371 +#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:373 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "píxel" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Aplicar los cambios y salir" #: ../capplets/common/capplet-util.c:244 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:236 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:283 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1030 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Obtener y almacenar configuración heredada" @@ -2186,17 +2186,17 @@ msgstr "" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Asigna una combinación de teclas a comandos" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:119 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:133 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" msgstr "Hubo un error al lanzar la herramienta del teclado: %s" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:212 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:254 msgid "_Accessibility" msgstr "_Accesibilidad" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:232 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:234 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:275 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:280 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1026 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1028 msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" @@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr "" "Tan sólo aplicar la configuración y salir (sólo por compatibilidad; " "manipulado ahora por un demonio)" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:238 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:287 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Iniciar la página mostrando la configuración del descanso de escritura" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:246 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:296 msgid "- GNOME Keyboard Preferences" msgstr "- Preferencias del teclado de GNOME" @@ -2277,31 +2277,34 @@ msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Duración del trabajo antes de forzar un descanso" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "Opciones de distribución del teclado" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Preferencias del teclado" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "Keyboard _model:" msgstr "_Modelo del teclado:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Layout Options" -msgstr "Opciones de distribución" - #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 +msgid "Layout _Options..." +msgstr "_Opciones de distribución…" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "Layouts" msgstr "Distribuciones" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" @@ -2309,71 +2312,79 @@ msgstr "" "Bloquea la pantalla después de un cierto intervalo para ayudar a prevenir " "las lesiones por el uso repetitivo del teclado" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 msgid "Microsoft Natural Keyboard" msgstr "Teclado Microsoft Natural" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "Preview:" msgstr "Vista previa:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Velocidad de repetición de teclas" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "Reset to De_faults" msgstr "Restablecer valores _predeterminados" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "Separate _layout for each window" msgstr "Separar la _distribución para cada ventana" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "Typing Break" msgstr "Descanso de escritura" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "_Accessibility..." msgstr "_Accesibilidad…" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "D_uración del intervalo de descanso:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 msgid "_Delay:" msgstr "_Retraso:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 msgid "_Layouts:" msgstr "_Distribución:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 msgid "_Models:" msgstr "_Modelos:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 msgid "_Selected layouts:" msgstr "Distribuciones _seleccionadas:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 msgid "_Speed:" msgstr "Ve_locidad:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42 msgid "_Variants:" msgstr "_Variantes:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43 msgid "_Vendors:" msgstr "_Fabricantes:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "D_uración del intervalo de trabajo:" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46 +msgid "gtk-help" +msgstr "gtk-help" + +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -2381,9 +2392,9 @@ msgstr "minutos" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:206 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:210 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:303 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:243 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -2399,6 +2410,10 @@ msgstr "Fabricantes" msgid "Models" msgstr "Modelos" +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Establece sus preferencias del teclado" @@ -3670,9 +3685,9 @@ msgid "" "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "" -"El nombre de la tarea que desplegar en el centro de control seguido por un separador «;» " -"y luego el nombre de un archivo .desktop asociado que lanzar para " -"esa tarea." +"El nombre de la tarea que desplegar en el centro de control seguido por un " +"separador «;» y luego el nombre de un archivo .desktop asociado que lanzar " +"para esa tarea." #. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," #: ../shell/control-center.schemas.in.h:13