Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Khaled Hosny 2011-02-15 12:59:22 +02:00
parent d1920f8bea
commit 9ad9dd895a

270
po/ar.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 01:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-15 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 01:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-15 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -199,50 +199,56 @@ msgstr "مبلّطة"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "التقريب" msgstr "التقريب"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
msgid "Horizontal Gradient" msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "تدرج أفقي" msgstr "تدرج أفقي"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
msgid "Vertical Gradient" msgid "Vertical Gradient"
msgstr "تدرج رأسي" msgstr "تدرج رأسي"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "لون سادة" msgstr "لون سادة"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:708 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:960
msgid "Wallpapers" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
msgstr "خلفيات" #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:715 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051
msgid "Pictures Folder"
msgstr "مجلّد صور"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:722
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "ألوان وتدرجات"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:730
msgid "Flickr"
msgstr "فلِكَر"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:793
msgid "Current background" msgid "Current background"
msgstr "الخلفية الحالية" msgstr "الخلفية الحالية"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:155 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115
msgid "Wallpapers"
msgstr "خلفيات"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122
msgid "Pictures Folder"
msgstr "مجلّد صور"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "ألوان وتدرجات"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137
msgid "Flickr"
msgstr "فلِكَر"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
msgid "multiple sizes" msgid "multiple sizes"
msgstr "مقاسات متعددة" msgstr "مقاسات متعددة"
#. translators: 100 × 100px #. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/cc-background-item.c:159 #: ../panels/background/cc-background-item.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:262 #: ../panels/background/cc-background-item.c:257
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "لا خلفية لسطح المكتب" msgstr "لا خلفية لسطح المكتب"
@ -522,14 +528,26 @@ msgstr "تعذّر اكتشاف أجهزة العرض"
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "تعذّرت معرفة معلومات الشاشة" msgstr "تعذّرت معرفة معلومات الشاشة"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:400
#, fuzzy
msgid "Fallback"
msgstr "احتياط"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:400 ../panels/printers/printers.ui.h:8
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
#. translators: This is the type of architecture, for example: #. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit" #. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:417 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "%d-bit" msgid "%d-bit"
msgstr "%d بتة" msgstr "%d بتة"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:431 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -540,41 +558,59 @@ msgstr[3] "%u بايت"
msgstr[4] "%u بايت" msgstr[4] "%u بايت"
msgstr[5] "%u بايت" msgstr[5] "%u بايت"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:439 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.بايت" msgstr "%.1f ك.بايت"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:444 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م.بايت" msgstr "%.1f م.بايت"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:449 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.بايت" msgstr "%.1f ج.بايت"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f TB" msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ت.بايت" msgstr "%.1f ت.بايت"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:459 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:544
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f PB" msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ب.بايت" msgstr "%.1f ب.بايت"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:464 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f EB" msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f إ.بايت" msgstr "%.1f إ.بايت"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:574 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:660
msgid "Unknown model" msgid "Unknown model"
msgstr "طِراز مجهول" msgstr "طِراز مجهول"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907
msgid "Section"
msgstr "القسم"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:836 ../panels/info/info.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "ملخّص"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:842 ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Default Applications"
msgstr "التطبيقات المبدئية"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "الرسوميات"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s" msgid "Version %s"
msgstr "الإصدارة %s" msgstr "الإصدارة %s"
@ -593,37 +629,76 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
msgstr "جهاز;نظام;معلومات;ذاكرة;معالج;إصدارة;" msgstr "جهاز;نظام;معلومات;ذاكرة;معالج;إصدارة;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1 #: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Always use fallback:"
msgstr ""
#: ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Chat"
msgstr "الدردشة"
#: ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Chipset:"
msgstr "الشريحة:"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Device name:" msgid "Device name:"
msgstr "اسم الجهاز:" msgstr "اسم الجهاز:"
#: ../panels/info/info.ui.h:2 #: ../panels/info/info.ui.h:7
msgid "Disk:" msgid "Disk:"
msgstr "القرص:" msgstr "القرص:"
#: ../panels/info/info.ui.h:3 #: ../panels/info/info.ui.h:8
msgid "Driver:"
msgstr "المُشغّل:"
#: ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Experience:"
msgstr ""
#: ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Graphics:" msgid "Graphics:"
msgstr "الرسوميات:" msgstr "الرسوميات:"
#: ../panels/info/info.ui.h:4 #: ../panels/info/info.ui.h:12
msgid "Mail"
msgstr "البريد"
#: ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Memory:" msgid "Memory:"
msgstr "الذاكرة:" msgstr "الذاكرة:"
#: ../panels/info/info.ui.h:5 #: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "More Info" msgid "Music"
msgstr "المزيد من المعلومات" msgstr "الصوتيات"
#: ../panels/info/info.ui.h:6 #: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "OS type:" msgid "OS type:"
msgstr "نوع نظام التشغيل:" msgstr "نوع نظام التشغيل:"
#: ../panels/info/info.ui.h:7 #: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "Photos"
msgstr "الصور"
#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Processor:" msgid "Processor:"
msgstr "المعالج:" msgstr "المعالج:"
#: ../panels/info/info.ui.h:8 #: ../panels/info/info.ui.h:19
#, fuzzy msgid "Updates Available"
msgid "Update Available" msgstr "يوجد تحديثات"
msgstr "يوجد تحديث"
#: ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"
#: ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Web"
msgstr "الوب"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Sound and Media" msgid "Sound and Media"
@ -741,10 +816,6 @@ msgstr "خطأ عند إلغاء ضبط مفتاح الاختصار في قاع
msgid "Too many custom shortcuts" msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "الكثير من الاختصارات المخصصة" msgstr "الكثير من الاختصارات المخصصة"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907
msgid "Section"
msgstr "القسم"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1956 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1956
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "الإجراء" msgstr "الإجراء"
@ -989,124 +1060,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "اسطوانة;قرص;صوت;صورة;فديو;" msgstr "اسطوانة;قرص;صوت;صورة;فديو;"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "الحبر قليل" msgstr "الحبر قليل"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "نفد الحبر" msgstr "نفد الحبر"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:229 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "المُحمِّض قليل" msgstr "المُحمِّض قليل"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "نفد المُحمِّض" msgstr "نفد المُحمِّض"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "اللون قليل" msgstr "اللون قليل"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "نفد اللون" msgstr "نفد اللون"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "الغطاء مفتوح" msgstr "الغطاء مفتوح"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "الباب مفنوح" msgstr "الباب مفنوح"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "الورق قليل" msgstr "الورق قليل"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "نفد الورق" msgstr "نفد الورق"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "غير متصلة" msgstr "غير متصلة"
#. Translators: Someone has paused the Printer #. Translators: Someone has paused the Printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "مُلبثة" msgstr "مُلبثة"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "حاوية النفايات على وشك الامتلاء" msgstr "حاوية النفايات على وشك الامتلاء"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "حاوية النفايات ممتلئة" msgstr "حاوية النفايات ممتلئة"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "قاربت صلاحية المقاوم الضوئي على الانتهاء" msgstr "قاربت صلاحية المقاوم الضوئي على الانتهاء"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "لم يعد المقاوم الضوئي يعمل" msgstr "لم يعد المقاوم الضوئي يعمل"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:348 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "جاهزة" msgstr "جاهزة"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "تُعالِج" msgstr "تُعالِج"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:360
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "متوقفة" msgstr "متوقفة"
#. Translators: Toner supply #. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:454 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:458
msgid "Toner Level" msgid "Toner Level"
msgstr "مستوى الحبر" msgstr "مستوى الحبر"
#. Translators: Ink supply #. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:457 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:461
msgid "Ink Level" msgid "Ink Level"
msgstr "مستوى الحبر" msgstr "مستوى الحبر"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:460 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:464
msgid "Supply Level" msgid "Supply Level"
msgstr "مستوى المداد" msgstr "مستوى المداد"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer #. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "%u active" msgid "%u active"
msgid_plural "%u active" msgid_plural "%u active"
@ -1118,90 +1189,85 @@ msgstr[4] "%u نشطة"
msgstr[5] "%u نشطة" msgstr[5] "%u نشطة"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:910 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:940
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "منتظرة" msgstr "منتظرة"
#. Translators: Job's state (job is held for printing) #. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:914 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Held" msgid "Held"
msgstr "مُعلَّقة" msgstr "مُعلَّقة"
#. Translators: Job's state (job is currently printing) #. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:918 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:948
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "تُعالَج" msgstr "تُعالَج"
#. Translators: Job's state (job has been stopped) #. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "متوقفة" msgstr "متوقفة"
#. Translators: Job's state (job has been canceled) #. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:956
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "ملغاة" msgstr "ملغاة"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:960
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "مُجهضَة" msgstr "مُجهضَة"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully) #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:934 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:964
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "مُنجزَة" msgstr "مُنجزَة"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1029 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1056
msgid "Job Title" msgid "Job Title"
msgstr "عنوان المهمة" msgstr "عنوان المهمة"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1037 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1065
msgid "Job State" msgid "Job State"
msgstr "حالة المهمة" msgstr "حالة المهمة"
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1049 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1071
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "الوقت" msgstr "الوقت"
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1239 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s" msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "تعذّر الاتصال بناقل النظام: %s" msgstr "تعذّر الاتصال بناقل النظام: %s"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1971
msgid "Test page" msgid "Test page"
msgstr "صفحة اختبار" msgstr "صفحة اختبار"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1957 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1979
msgid "Clean print heads" msgid "Clean print heads"
msgstr "نظف رؤوس الطباعة" msgstr "نظف رؤوس الطباعة"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1962 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1984
msgid "An error has occured during a maintenance command." msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "حدث عطل أثناء تنفيذ أمر الصيانة." msgstr "حدث عطل أثناء تنفيذ أمر الصيانة."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2088 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "تعذّر تحميل الواجهة: %s" msgstr "تعذّر تحميل الواجهة: %s"
@ -1237,13 +1303,6 @@ msgstr "المستخدمين المسموح لهم"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "إلى الخلف" msgstr "إلى الخلف"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP" msgstr "عنوان IP"
@ -2860,11 +2919,6 @@ msgstr "كلمة السر خطأ"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "اختر" msgstr "اختر"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
msgid "Disable image" msgid "Disable image"
msgstr "عطّل الصورة" msgstr "عطّل الصورة"
@ -3266,6 +3320,12 @@ msgstr "مركز التحكّم"
msgid "_All Settings" msgid "_All Settings"
msgstr "_كل الإعدادات" msgstr "_كل الإعدادات"
#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "المزيد من المعلومات"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "المستخدم"
#~ msgctxt "printer state" #~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Idle" #~ msgid "Idle"
#~ msgstr "ساكنة" #~ msgstr "ساكنة"