diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1bf5818b0..982c42ddd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 21:13+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 21:44+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,7 +176,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Einstellungen für Maus und Touchpad" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 msgid "Sound Settings" msgstr "Klangeinstellungen" @@ -565,7 +566,8 @@ msgstr "" "wird die Qualität des Farbprofils." #: ../panels/color/color.ui.h:3 -msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." +msgid "" +"You will not be able to use your computer while calibration takes place." msgstr "Sie können Ihren Rechner nicht nutzen, während die Kalibrierung läuft." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. @@ -737,7 +739,8 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Add profile" msgstr "Profil hinzufügen" -#: ../panels/color/color.ui.h:39 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 +#: ../panels/color/color.ui.h:39 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 msgid "Calibrate…" msgstr "Kalibrieren …" @@ -830,7 +833,8 @@ msgstr "D75" msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "" -"Kalibrieren Sie die Farbe für Ihre Geräte, wie Monitore, Kameras oder Drucker." +"Kalibrieren Sie die Farbe für Ihre Geräte, wie Monitore, Kameras oder " +"Drucker." #. Translators: those are keywords for the color control-center panel #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -1150,7 +1154,8 @@ msgstr "Ziehen Sie, um den primären Bildschirm zu ändern." #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 msgid "" -"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement." +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." msgstr "" "Wählen Sie einen Bildschirm, um dessen Eigenschaften zu ändern. Ziehen Sie " "ihn, um ihn neu zu platzieren." @@ -1662,7 +1667,8 @@ msgstr "Tastatur" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "Tastaturkürzel anzeigen und ändern und Ihre Tastaturbelegung einstellen" +msgstr "" +"Tastaturkürzel anzeigen und ändern und Ihre Tastaturbelegung einstellen" #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -1758,7 +1764,8 @@ msgid "" "Backspace to clear." msgstr "" "Um ein Tastenkürzel zu bearbeiten, klicken Sie auf die Zeile und drücken Sie " -"die neue Tastenkombination, oder drücken Sie die Rücktaste, um sie zu löschen." +"die neue Tastenkombination, oder drücken Sie die Rücktaste, um sie zu " +"löschen." #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 msgid "Shortcuts" @@ -2453,8 +2460,8 @@ msgstr "VPN-Verbindung kann nicht importiert werden" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 #, c-format msgid "" -"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection " -"information\n" +"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " +"connection information\n" "\n" "Error: %s." msgstr "" @@ -2566,8 +2573,9 @@ msgid "yesterday" msgstr "gestern" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:696 -#: ../panels/network/panel-common.c:698 ../panels/printers/printers.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 +#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -2611,8 +2619,8 @@ msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "" -"Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, während " -"der HotSpot aktiv ist." +"Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, " +"während der HotSpot aktiv ist." #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" @@ -2632,8 +2640,8 @@ msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any custom " -"configuration will be lost." +"Network details for the selected networks, including passwords and any " +"custom configuration will be lost." msgstr "" "Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und " "jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen." @@ -2809,7 +2817,8 @@ msgstr "Details" msgid "_Password" msgstr "_Passwort" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -2870,7 +2879,8 @@ msgid "" "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " "connect to it." msgstr "" -"Alle Details dieses Netzwerks löschen und nicht automatisch mit ihm verbinden." +"Alle Details dieses Netzwerks löschen und nicht automatisch mit ihm " +"verbinden." #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 msgid "reset" @@ -3353,9 +3363,9 @@ msgstr "Unverschlüsselte private Schlüssel sind unsicher" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 msgid "" -"The selected private key does not appear to be protected by a password. This " -"could allow your security credentials to be compromised. Please select a " -"password-protected private key.\n" +"The selected private key does not appear to be protected by a password. " +"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " +"a password-protected private key.\n" "\n" "(You can password-protect your private key with openssl)" msgstr "" @@ -3520,7 +3530,8 @@ msgstr "Benachrichtigungen" #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -msgstr "Legen Sie fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese anzeigen" +msgstr "" +"Legen Sie fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese anzeigen" #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -3608,7 +3619,9 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" -msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Kalender;Mail;Kontakt;" +msgstr "" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Kalender;Mail;E-Mail;Kontakte;" +"ownCloud;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "No online accounts configured" @@ -3881,7 +3894,8 @@ msgstr "Leistung" #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern" +msgstr "" +"Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern" # Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden #. Translators: those are keywords for the power control-center panel @@ -4144,8 +4158,8 @@ msgstr "Wählen Sie die PPD-Datei" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." -"GZ)" +"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." +"PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript-Druckerbeschreibungsdateien (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4185,8 +4199,8 @@ msgstr "Drucker" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgstr "" -"Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie drucken " -"möchten" +"Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie " +"drucken möchten" #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -4596,8 +4610,8 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" -"identity;" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;" msgstr "" "Bildschirm;Sperre;Diagnose;Absturz;Crash;Privat;temporär;Index;Name;Netzwerk;" "Idendität;" @@ -4914,8 +4928,8 @@ msgstr "Suchen" msgid "" "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "" -"Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der Aktivitätenübersicht " -"anzeigen" +"Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der " +"Aktivitätenübersicht anzeigen" #. Translators: those are keywords for the search control-center panel #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -4980,8 +4994,8 @@ msgstr "Entfernte Anmeldung ein- oder ausschalten" #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "" -"Legitimierung ist erforderlich, um die entfernte Anmeldung zu aktivieren oder " -"zu deaktivieren" +"Legitimierung ist erforderlich, um die entfernte Anmeldung zu aktivieren " +"oder zu deaktivieren" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1 msgid "Bluetooth Sharing" @@ -5301,7 +5315,8 @@ msgstr "Anwendungen" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben." +msgstr "" +"Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben." #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 msgid "Built-in" @@ -5539,7 +5554,8 @@ msgstr "Tastenverzögerung" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "Setzt eine Verzögerung zwischen dem Drücken und Akzeptieren einer Taste" +msgstr "" +"Setzt eine Verzögerung zwischen dem Drücken und Akzeptieren einer Taste" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 msgid "A_cceptance delay:" @@ -6205,7 +6221,8 @@ msgstr "Das neue und das alte Passwort sind gleich" #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -msgstr "Ihr Passwort wurde geändert, seit Sie sich erstmalig legitimiert haben!" +msgstr "" +"Ihr Passwort wurde geändert, seit Sie sich erstmalig legitimiert haben!" #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 #, c-format @@ -6313,8 +6330,8 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe." #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 #, c-format msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using " -"the '%s' device." +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." msgstr "" "Zur Freischaltung der Anmeldung mit Fingerabdruck müssen Sie einen " "Fingerabdruck mit dem Gerät »%s« hinterlegen." @@ -7175,8 +7192,8 @@ msgstr "Einstellungen;" #~ msgstr "_Hinweis" #~ msgid "" -#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " -#~ "users of this system. Do not include the password here." +#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to " +#~ "all users of this system. Do not include the password here." #~ msgstr "" #~ "Dieser Hinweis kann im Anmeldefenster angezeigt werden. Er ist für alle " #~ "Benutzer des Systems sichtbar. Bitte lassen Sie hier nicht das "