Updated Czech translation.

2004-04-26  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-04-26 13:18:43 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent 35c7096727
commit 9bd7e87960
2 changed files with 14 additions and 10 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-04-26 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-04-25 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004-04-25 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
* en_GB.po: Updated British English translation * en_GB.po: Updated British English translation

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 18:23-0400\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-26 03:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 12:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Svislý přechod"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1453 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1453
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1464 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1464
msgid "Add Wallpapers" msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Přidat tapety" msgstr "Přidat tapetu"
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49 #: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
msgid "No Wallpaper" msgid "No Wallpaper"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Window Management" msgid "Window Management"
msgstr "Správa oken" msgstr "Správa oken"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
@ -1530,17 +1530,17 @@ msgstr ""
"Zkratka \"%s\" se již používá pro:\n" "Zkratka \"%s\" se již používá pro:\n"
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:773 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Chyba při nastavení nové zkratky v databázi s nastavením: %s\n" msgstr "Chyba při nastavení nové zkratky v databázi s nastavením: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Chyba při rušení zkratky v databázi s nastavením: %s\n" msgstr "Chyba při rušení zkratky v databázi s nastavením: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:974
msgid "" msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed." "been incompletely installed."
@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"Nemohu najít žádné téma pro klávesnici. To znamená, že vaše instalace GTK+ " "Nemohu najít žádné téma pro klávesnici. To znamená, že vaše instalace GTK+ "
"není úplná." "není úplná."
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:996
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Akce" msgstr "Akce"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1020
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka" msgstr "Zkratka"