Updated Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Enrico Nicoletto 2014-08-06 05:11:35 -03:00 committed by Rafael Ferreira
parent 5234978635
commit 9c71807c65

View file

@ -31,9 +31,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 03:22-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 11:18-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "O Bluetooth está desativado via hardware"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -1842,9 +1842,7 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
"Trackpad;Ponteiro;Clicar;Tap;Toque;Batida;Duplo;Botão;Trackball;Rolagem;"
"Scroll;"
msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clicar;Tap;Toque;Batida;Duplo;Botão;Trackball;Rolagem;Scroll;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "General"
@ -2611,9 +2609,6 @@ msgstr "Controle como você conecta à Internet"
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid ""
#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
#| "vpn;vlan;bridge;bond;"
msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"vlan;bridge;bond;DNS;"
@ -4350,6 +4345,16 @@ msgstr "Selecionar driver de impressora"
msgid "Loading drivers database..."
msgstr "Carregando banco de dados de drivers..."
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: ../panels/printers/pp-host.c:506
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "Impressora JetDirect"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
#: ../panels/printers/pp-host.c:756
msgid "LPD Printer"
msgstr "Impressora LPD"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
@ -4451,34 +4456,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s trabalhos ativos"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
msgid "Serial Port"
msgstr "Porta serial"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
msgid "Parallel Port"
msgstr "Porta paralela"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localização: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Endereço: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
msgid "Server requires authentication"
msgstr "O servidor requer autenticação"
@ -4602,17 +4607,17 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nenhum pré-filtro"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:232
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:249
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
msgid "Driver"
msgstr "Unidade"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: ../panels/printers/pp-samba.c:253
#: ../panels/printers/pp-samba.c:248
#, c-format
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr ""
@ -5285,9 +5290,7 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr ""
"Cartão;Microfone;Volume;Desaparecer;Balanço;Bluetooth;Fone de ouvido com "
"microfone;Áudio;"
msgstr "Cartão;Microfone;Volume;Desaparecer;Balanço;Bluetooth;Fone de ouvido com microfone;Áudio;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@ -6105,8 +6108,7 @@ msgstr "Adicionar ou remover usuários e alterar sua senha"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr ""
"Iniciar sessão;Sessão;Nome;Impressão digital;Avatar;Logotipo;Face;Senha;"
msgstr "Iniciar sessão;Sessão;Nome;Impressão digital;Avatar;Logotipo;Face;Senha;"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
msgid "Login History"