diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e7900d5dc..fb781e58e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-03 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-03-03 Abel Cheung * en_GB.po: Remove duplicate entry which is causing diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 35e6c031f..b3b552ca8 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-25 17:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-03 08:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-03 08:58+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -778,20 +778,20 @@ msgstr "" "en daemon nÃ¥)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -msgid "fast" -msgstr "rask" +msgid "<i>fast</i>" +msgstr "<i>rask</i>" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "loud" -msgstr "høy" +msgid "<i>loud</i>" +msgstr "<i>høy</i>" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "quiet" -msgstr "stille" +msgid "<i>quiet</i>" +msgstr "<i>stille</i>" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "slow" -msgstr "treg" +msgid "<i>slow</i>" +msgstr "<i>treg</i>" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "Cursor" @@ -864,13 +864,10 @@ msgstr "Sakte" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "" -"The keyboard bell is the beep sound heard when the system wants to " -"get your attention. You can select a custom sound file to play instead of " -"the traditional beeping noise." -msgstr "" -"Tastaturpip er pip-lyden du hører nÃ¥r systemet vil ha din " -"oppmerksomhet. Du kan velge en egendefinert lydfil som skal spilles i stedet " -"for den tradisjonelle pipelyden." +"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system " +"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play " +"instead of the traditional beeping noise." +msgstr "Tastaturpip er <i>pip</i>-lyden du hører nÃ¥r systemet vil ha din oppmerksomhet. Du kan velge en egendefinert lydfil som skal spilles i stedet for den tradisjonelle pipelyden." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "Very fast" @@ -993,37 +990,36 @@ msgstr "Egenskaper for mus" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 msgid "" -"Note:\n" +"<b>Note:</b>\n" "\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to take " "effect." msgstr "" -"Merk:\n" -"Du vil mÃ¥tte logge inn pÃ¥ nytt igjen for at denne innstillingen skal tre i " -"kraft." +"<b>Merk:</b>\n" +"\t\t\t Du vil mÃ¥tte logge inn pÃ¥ nytt igjen for at denne innstillingen skal tre i kraft." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" +msgid "<i>Fast</i>" +msgstr "<i>Rask</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "High" -msgstr "Høy" +msgid "<i>High</i>" +msgstr "<i>Høy</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Stor</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "Low" -msgstr "Lav" +msgid "<i>Low</i>" +msgstr "<i>Lav</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "Slow" -msgstr "Treg" +msgid "<i>Slow</i>" +msgstr "<i>Treg</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Liten</i>" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 msgid "" @@ -1206,7 +1202,6 @@ msgstr "Undermeny" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:2 msgid "Item 1" msgstr "Oppføring 1" @@ -1271,112 +1266,90 @@ msgid "Toolbars & Menus" msgstr "Verktøylinjer og menyer" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:1 msgid "Icons and Text" msgstr "Ikoner og tekst" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:3 msgid "Item 2" msgstr "Oppføring 2" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:4 msgid "Item 3" msgstr "Oppføring 3" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:5 msgid "Menu Item 1" msgstr "Menyoppføring 1" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:6 msgid "Menu Item 2" msgstr "Menyoppføring 2" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:7 msgid "Menu Item 3" msgstr "Menyoppføring 3" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:8 msgid "Menu Item 4" msgstr "Menyoppføring 4" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:9 msgid "Menu Item 5" msgstr "Menyoppføring 5" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:10 msgid "Menu items have _icons" msgstr "Menyoppføringer har _ikoner" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:11 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:12 msgid "New File" msgstr "Ny fil" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:13 msgid "Only Icons" msgstr "Kun ikoner" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:14 msgid "Only Text" msgstr "Kun tekst" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:15 msgid "Open File" msgstr "Ã…pne fil" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:16 msgid "Sample Menubar" msgstr "Eksempel-menylinje" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:17 msgid "Sample Toolbar" msgstr "Eksempel-verktøylinje" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:18 msgid "Save File" msgstr "Lagre fil" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:19 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:20 msgid "Toolbar and Menu Properties" msgstr "Egenskaper for verktøylinje og meny" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:21 msgid "Toolbars can be _detached and moved around" msgstr "Verktøylinjene _kan tas av og flyttes rundt" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:22 msgid "_Menu" msgstr "_Meny" #: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23 -#: capplets/ui-properties/toolbar-menu-properties.glade.h:23 msgid "_Toolbars have: " msgstr "_Verktøylinjer har: " @@ -1517,6 +1490,36 @@ msgstr "Spill" msgid "Select sound file" msgstr "Velg lydfil" +#~ msgid "fast" +#~ msgstr "rask" + +#~ msgid "loud" +#~ msgstr "høy" + +#~ msgid "quiet" +#~ msgstr "stille" + +#~ msgid "slow" +#~ msgstr "treg" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rask" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Høy" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Stor" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Lav" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Treg" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Liten" + #~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up" #~ msgstr "" #~ "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshÃ¥ndtering"