diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f80c2ea2d..c41bb03c8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-10 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2002-06-10 Jordi Mallach * ca.po: Catalan fixes. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a30164953..18528d565 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.99.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-02 17:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-30 15:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-10 12:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-10 12:12+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -249,51 +249,47 @@ msgid "Bor_der the picture with a:" msgstr "그림의 테두리를 다음으로 두릅니다(_D):" #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -msgid "E-Mail" -msgstr "전자우편" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Horizontal gradient" msgstr "가로 방향 그라데이션" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Pick a color" msgstr "색을 고르십시오" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 msgid "Picture Options:" msgstr "그림 옵션:" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 #: libbackground/preview-file-selection.c:198 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 msgid "Primary Color" msgstr "주요 색" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 msgid "Secondary Color" msgstr "보조 색" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 msgid "Solid color" msgstr "단색" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 msgid "The background picture's file name." msgstr "배경 그림의 파일이름." -#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." msgstr "배경 그림을 설정하려면 그림을 끌어 놓거나 찾아보기를 누르십시오." -#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 msgid "Vertical gradient" msgstr "세로 방향 그라데이션" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 msgid "" "You can drag image files\n" "into the window to set the \n" @@ -303,26 +299,6 @@ msgstr "" "끌어와서 배경 그림으로\n" "설정할 수 있습니다" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:19 -msgid "radiobutton1" -msgstr "라디오단추1" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:20 -msgid "radiobutton2" -msgstr "라디오단추2" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:21 -msgid "radiobutton3" -msgstr "라디오단추3" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:22 -msgid "radiobutton4" -msgstr "라디오단추4" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:23 -msgid "radiobutton5" -msgstr "라디오단추5" - #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Background" msgstr "배경" @@ -545,8 +521,6 @@ msgid "Acce_pts URLs" msgstr "URL 허용(_P)" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -595,8 +569,6 @@ msgid "Default Window Manager" msgstr "기본 창 관리자" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -605,8 +577,6 @@ msgid "E_xec Flag:" msgstr "실행 플래그(_X):" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -802,14 +772,6 @@ msgstr "작업 공간 설정" msgid "Workspaces" msgstr "작업 공간" -#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Properties" -msgstr "CD 등록 정보" - -#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure handling of CD devices" -msgstr "CD 장치 처리를 설정합니다" - #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 msgid "Legacy Applications" msgstr "기존 응용프로그램" @@ -818,22 +780,6 @@ msgstr "기존 응용프로그램" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "기존 응용프로그램 설정(grdb)" -#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Global panel properties" -msgstr "전체 패널 등록 정보" - -#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Panel" -msgstr "패널" - -#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure which non-session aware programs are started up" -msgstr "세션 관리되지 않는 프로그램의 시작을 설정합니다" - -#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2 -msgid "Startup Programs" -msgstr "시작 프로그램" - #. #. * Translatable strings file #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -912,26 +858,25 @@ msgid "Source Code" msgstr "소스 코드" #: capplets/file-types/category-names.h:25 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:724 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:727 msgid "Audio" msgstr "오디오" #: capplets/file-types/category-names.h:26 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:720 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:723 msgid "Images" msgstr "그림" #: capplets/file-types/category-names.h:27 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:722 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:725 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:223 msgid "Description" msgstr "설명" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:230 msgid "Extensions" msgstr "확장자" @@ -962,7 +907,7 @@ msgid "Default action" msgstr "기본 동작" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:192 msgid "Edit file type" msgstr "파일 형식 편집" @@ -1051,7 +996,7 @@ msgid "Edit file category" msgstr "파일 범주 편집" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:230 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171 msgid "Model" @@ -1070,48 +1015,47 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "MIME 범주에 정보를 포함하는 구조" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:411 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:515 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" msgstr "사용자 설정" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164 -#: capplets/mime-type/mime-data.c:385 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:189 msgid "Extension" msgstr "확장자" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:231 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" msgstr "확인이 눌러졌을때 알려주는 기초 모델" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:238 msgid "MIME type information" msgstr "MIME 형식 정보" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:213 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:239 msgid "Structure with data on the MIME type" msgstr "MIME 타입에 대한 데이타 구조" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:245 msgid "Is add dialog" msgstr "추가 대화 상자인지" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:246 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "대화 상자가 MIME 타입을 추가하기 위한 것이면 참" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:268 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:295 msgid "Add file type" msgstr "파일 형식 추가" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:406 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496 msgid "None" msgstr "없음" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:695 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726 msgid "" "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " "to have one generated for you." @@ -1119,19 +1063,19 @@ msgstr "" "잘못된 MIME 타입. 올바른 MIME 타입을 입력하십시오. 아니면 빈 칸으로 남겨 두" "면 자동으로 만들어 드릴 것입니다." -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:699 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730 msgid "There already exists a MIME type of that name." msgstr "이미 그 이름의 MIME 타입이 존재합니다." -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:769 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:800 msgid "Category" msgstr "범주" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:774 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:805 msgid "Choose a file category" msgstr "파일 분류 선택" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:726 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:729 msgid "Misc" msgstr "기타" @@ -1472,195 +1416,6 @@ msgstr "볼륨(_V):" msgid "Keyboard Properties" msgstr "키보드 등록 정보" -#. icon box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:266 -msgid "Select an icon..." -msgstr "아이콘 선택..." - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:276 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31 -msgid "Mime Type: " -msgstr "MIME 형식: " - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:306 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:314 -#: capplets/url-properties/url-properties.c:135 -msgid "Remove" -msgstr "삭제" - -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/edit-window.c:341 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "첫번째 정규식: " - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:349 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "두번째 정규식: " - -#. Actions box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:356 -msgid "Mime Type Actions" -msgstr "MIME 형식에 대한 동작" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:363 -#, c-format -msgid "Example: emacs %f" -msgstr "예제: emacs %f" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:368 -msgid "Open" -msgstr "열기" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390 -#: capplets/mime-type/edit-window.c:405 -msgid "Select a file..." -msgstr "파일 선택..." - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:383 -msgid "View" -msgstr "보기" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:399 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#. we initialize everything -#: capplets/mime-type/edit-window.c:448 -#, c-format -msgid "Set actions for %s" -msgstr "%s에 대한 동작을 설정합니다" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:384 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME 형식" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:493 -msgid "You must enter a mime-type" -msgstr "MIME 형식을 입력하십시오" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:498 -msgid "" -"You must add either a regular-expression or\n" -"a file-name extension" -msgstr "" -"정규식 혹은 파일이름 확장자를 \n" -"입력해야 합니다" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:502 -msgid "" -"Please put your mime-type in the format:\n" -"CATEGORY/TYPE\n" -"\n" -"For Example:\n" -"image/png" -msgstr "" -"MIME 형식을 다음 형식으로 입력하십시오:\n" -"범주/형식\n" -"\n" -"예를 들어:\n" -"image/png" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:507 -msgid "This mime-type already exists" -msgstr "이 MIME 형식이 이미 존재합니다" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427 -msgid "" -"We are unable to create the directory\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." -msgstr "" -"~/.gnome/mime-info\n" -"디렉토리를 만들 수 없습니다\n" -"\n" -"현재 상태를 저장할 수 없을 것입니다." - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433 -msgid "" -"We are unable to access the directory\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." -msgstr "" -"~/.gnome/mime-info\n" -"디렉토리에 접근할 수 없습니다\n" -"\n" -"현재 상태를 저장할 수 없을 것입니다." - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:605 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"\n" -"We will not be able to save the state" -msgstr "" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"파일을 만들 수 없습니다\n" -"\n" -"현재 상태를 저장할 수 없을 것입니다." - -#: capplets/mime-type/mime-info.c:444 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" -"\n" -"We will not be able to save the state" -msgstr "" -"~/.gnome/mime-info/user.keys\n" -"파일을 만들 수 없습니다\n" -"\n" -"현재 상태를 저장할 수 없을 것입니다." - -#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure how files are associated and started" -msgstr "파일을 어떻게 연결시켜서 시작할 것인지 설정합니다" - -#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME 형식" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25 -msgid "Add Mime Type" -msgstr "파일 형식 추가" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 -msgid "" -"Add a new Mime Type\n" -"For example: image/tiff; text/x-scheme" -msgstr "" -"새로운 MIME 타입을 추가하십시오\n" -"예를 들어: image/tiff; text/x-scheme" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43 -msgid "" -"Type in the extensions for this mime-type.\n" -"For example: .html, .htm" -msgstr "" -"이 MIME 타입에 대한 확장자를 입력하십시오.\n" -"예를 들어: .html, .htm" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Extension:" -msgstr "확장자:" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 -msgid "Regular Expressions" -msgstr "정규식" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59 -msgid "" -"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" -"by. These fields are optional." -msgstr "" -"MIME 타입을 알아보는 데 쓰이는 두 가지 정규식을 설정할 \n" -"수 있습니다. 이 필드는 쓰지 않아도 됩니다." - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455 #, c-format msgid "" @@ -2109,78 +1864,38 @@ msgid "Save File" msgstr "파일 저장" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 +msgid "Select the toolbar style." +msgstr "도구 모음 모양새를 선택하십시오." + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 msgid "Text Below Icons" msgstr "아이콘 아래 글자" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 msgid "Text Only" msgstr "글자만" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 msgid "Toolbar and Menu Preferences" msgstr "도구 모음 및 메뉴 기본 설정" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 msgid "Toolbars can be _detached and moved around" msgstr "도구 모음을 떼어 내서 이동 가능(_D)" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26 msgid "_Menu" msgstr "메뉴(_M)" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27 msgid "_Toolbars have: " msgstr "도구 모음에 들어갈 것(_T): " -#: capplets/url-properties/url-properties.c:64 -msgid "Protocol" -msgstr "프로토콜" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:64 -msgid "Command" -msgstr "명령어" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:66 -#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 -msgid "URL Handlers" -msgstr "URL 처리기" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:89 -msgid "handler:" -msgstr "처리기:" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:99 -msgid "Netscape" -msgstr "넷스케이프" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:104 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "넷스케이프 (새 창)" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:110 -msgid "Help browser" -msgstr "도움말 브라우저" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:115 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "도움말 보기 프로그램 (새 창)" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:127 -msgid "Set" -msgstr "설정" - -#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure which programs are used to display URLs" -msgstr "어떤 프로그램으로 URL을 표시할 것인지 설정합니다" - -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:222 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282 msgid "Window Preferences" msgstr "창 기본 설정" @@ -2213,187 +1928,6 @@ msgstr "창 등록 정보" msgid "Windows" msgstr "창" -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enlightenment" -msgstr "인라이튼먼트" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1 -msgid "Ice WM" -msgstr "Ice WM" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Scwm" -msgstr "Scwm" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1 -msgid "Window Maker" -msgstr "윈도우 메이커" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1 -msgid "twm" -msgstr "twm" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "세션 설정 초기화" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206 -#, c-format -msgid "" -"Starting %s\n" -"(%d seconds left before operation times out)" -msgstr "" -"%s 시작중\n" -"(작업 시간이 초과될 때까지 %d초 남았습니다)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367 -#, c-format -msgid "%s (Current)" -msgstr "%s (현재)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370 -#, c-format -msgid "Run Configuration Tool for %s" -msgstr "%s에 대한 설정 도구 실행" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381 -msgid " (Not found)" -msgstr " (찾을 수 없음)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420 -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다\n" -"\t다른 창 관리자가 이미 실행중이고 강제로 종료할 수 없습니다\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424 -#, c-format -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\t'%s' didn't start\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다.\n" -"\t'%s'이(가) 시작하지 않습니다\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473 -msgid "Previous window manager did not die\n" -msgstr "이전의 창 관리자가 끝나지 않았습니다\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Could not start '%s'.\n" -"Falling back to previous window manager '%s'\n" -msgstr "" -"'%s'을(를) 시작할 없습니다.\n" -"이전의 창 관리자인 '%s'(으)로 돌아갑니다\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537 -msgid "" -"Could not start fallback window manager.\n" -"Please run a window manager manually. You can\n" -"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" -"foot menu\n" -msgstr "" -"대체 창 관리자를 시작할 수 없습니다.\n" -"수동으로 창 관리자를 시작하십시오. 발바닥\n" -"메뉴에서 \"프로그램 실행\"을 선택하시면\n" -"실행할 수 있습니다\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580 -msgid "" -"Your current window manager has been changed. In order for\n" -"this change to be saved, you will need to save your current\n" -"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" -"now\" below, or you can save your session later. This can be\n" -"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" -"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" -"you log out.\n" -msgstr "" -"사용중인 창 관리자가 변경되었습니다. 이 변경 사항을 저장하려면,\n" -"현재 세션을 저장해야 합니다. 아래의 \"지금 세션 저장\"을 \n" -"선택하시면 현재 세션을 저장할 수 있습니다. 아니면 나중에 \n" -"세션을 저장할 수도 있습니다. 세션 저장은 \"설정\" 주 메뉴\n" -"아래에 있는 \"현재 세션 저장\"을 선택하거나, 로그아웃할 때\n" -"\"현재 설정 저장\"을 켜고 로그아웃하면 세션이 저장됩니다.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 -msgid "Save Session Later" -msgstr "나중에 세션 저장" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 -msgid "Save Session Now" -msgstr "지금 세션 저장" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590 -msgid "" -"Your current window manager has been changed. In order for\n" -"this change to be saved, you will need to save your current\n" -"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" -"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" -"\"Save Current Setup\" when you log out.\n" -msgstr "" -"사용중인 창 관리자가 변경되었습니다. 이 변경 사항을 저장하려면,\n" -"현재 세션을 저장해야 합니다. 세션 저장은 \"설정\" 주 메뉴\n" -"아래에 있는 \"현재 세션 저장\"을 선택하거나, 로그아웃할 때\n" -"\"현재 설정 저장\"을 켜고 로그아웃하면 세션이 저장됩니다.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811 -msgid "Add New Window Manager" -msgstr "새 창 관리자 추가" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837 -msgid "Command:" -msgstr "명령어:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850 -msgid "Configuration Command:" -msgstr "설정 명령어:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869 -msgid "Window manager is session managed" -msgstr "창 관리자가 세션 관리됩니다" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919 -msgid "Name cannot be empty" -msgstr "이름을 비워둘 수 없습니다" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926 -msgid "Command cannot be empty" -msgstr "명령어를 비워둘 수 없습니다" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012 -msgid "Edit Window Manager" -msgstr "창 관리자 편집" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069 -msgid "You cannot delete the current Window Manager" -msgstr "현재 창 관리자를 지울 수 없습니다" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123 -msgid "Window Manager Selector" -msgstr "창 관리자 선택기" - #: control-center/capplet-dir-view-list.c:324 #, c-format msgid "GNOME Control Center: %s" @@ -2479,6 +2013,40 @@ msgstr "" "\"%s\" 디렉토리를 만들 수 없습니다.\n" "커서를 변경하려면 이 디렉토리를 만들어야 합니다." +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +msgstr "키 바인딩에 (%s) 대한 행동이 여러 번 정의되어 있습니다\n" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +msgstr "키 바인딩에 (%s) 대한 바인딩이 여러 번 정의되어 있습니다\n" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +msgstr "키 바인딩이 (%s) 불완전합니다\n" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +msgstr "키 바인딩이 (%s) 잘못되었습니다\n" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +msgstr "키 바인딩이 (%s) 이미 사용중입니다\n" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to run (%s)\n" +"which is linked to the key (%s)" +msgstr "" +"실행하는 데 (%s) 오류가 발생했습니다\n" +"(%s) 키와 연결되어 있습니다" + #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2573,3 +2141,58 @@ msgstr "재생(_P)" #: libsounds/sound-view.c:257 msgid "Select sound file" msgstr "소리 파일 선택" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Starting %s\n" +"(%d seconds left before operation times out)" +msgstr "" +"%s 시작중\n" +"(작업 시간이 초과될 때까지 %d초 남았습니다)" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:322 +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" +msgstr "" +"wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다\n" +"\t다른 창 관리자가 이미 실행중이고 강제로 종료할 수 없습니다\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:326 +#, c-format +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\t'%s' didn't start\n" +msgstr "" +"wm-properties-capplet: 창 관리자를 초기화할 수 없습니다.\n" +"\t'%s'이(가) 시작하지 않습니다\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:375 +msgid "Previous window manager did not die\n" +msgstr "이전의 창 관리자가 끝나지 않았습니다\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Could not start '%s'.\n" +"Falling back to previous window manager '%s'\n" +msgstr "" +"'%s'을(를) 시작할 없습니다.\n" +"이전의 창 관리자인 '%s'(으)로 돌아갑니다\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:439 +msgid "" +"Could not start fallback window manager.\n" +"Please run a window manager manually. You can\n" +"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" +"foot menu\n" +msgstr "" +"대체 창 관리자를 시작할 수 없습니다.\n" +"수동으로 창 관리자를 시작하십시오. 발바닥\n" +"메뉴에서 \"프로그램 실행\"을 선택하시면\n" +"실행할 수 있습니다\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:464 +msgid "OK" +msgstr "확인"