Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
494f0d6bcb
commit
9dd96d78c8
1 changed files with 38 additions and 46 deletions
84
po/pt.po
84
po/pt.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 3.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 13:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 21:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Receber as pesquisas do sistema e enviar os resultados."
|
|||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:869
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:870
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -503,8 +503,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Allow the applications below to use your camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A utilização da câmara permite a captação de fotos e vídeos. A desativação "
|
||||
"da câmara pode fazer com que algumas aplicações não funcionem corretamente.\n"
|
||||
"A utilização da câmara permite que as aplicações capturarem fotos e vídeos. "
|
||||
"A desativação da câmara pode fazer com que algumas aplicações não funcionem "
|
||||
"corretamente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Permita que as aplicações abaixo indicadas utilizem a câmara."
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Impressora %s"
|
|||
#: panels/color/cc-color-common.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Webcam"
|
||||
msgstr "Câmara web %s"
|
||||
msgstr "Webcam %s"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-device.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1659,14 +1660,6 @@ msgctxt "display setting"
|
|||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Dimensionar"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.c:624
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Mais quente"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.c:636
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Menos quente"
|
||||
|
||||
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
|
||||
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
|
||||
|
@ -1737,7 +1730,7 @@ msgstr "PM"
|
|||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Às"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
|
||||
msgid "Color Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura da cor"
|
||||
|
||||
|
@ -3593,16 +3586,6 @@ msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Esta opção não é recomendada em redes públicas que não são de confiança."
|
||||
|
||||
#. update title
|
||||
#. Translators: this is the title of the connection details
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
|
||||
msgid "Turn device off"
|
||||
msgstr "Desligar o dispositivo"
|
||||
|
@ -7059,26 +7042,26 @@ msgstr "Deve coincidir com o endereço Web do seu fornecedor de conta."
|
|||
msgid "Failed to add account"
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar conta"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:673
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "As palavras-passe não coincidem."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:883
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:922
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:940
|
||||
msgid "Failed to register account"
|
||||
msgstr "Falha ao registar conta"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1055
|
||||
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
|
||||
msgstr "Nenhuma forma suportada de autenticar com este domínio"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119
|
||||
msgid "Failed to join domain"
|
||||
msgstr "Falha ao ligar-se ao domínio"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login name didn’t work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -7086,7 +7069,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Este nome de acesso não funcionou.\n"
|
||||
"Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login password didn’t work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -7094,11 +7077,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta palavra-passe de acesso não funcionou.\n"
|
||||
"Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1189
|
||||
msgid "Failed to log into domain"
|
||||
msgstr "Falha ao ligar-se ao domínio"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1244
|
||||
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "Impossível encontrar o domínio. Talvez o tenha escrito mal?"
|
||||
|
||||
|
@ -7585,29 +7568,29 @@ msgstr "Com sessão ativa"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:866
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:867
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1187
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Falha ao contactar o serviço de contas"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1188
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1189
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Certifique-se que o AccountService está instalado e ativo."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1209
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "Este painel deve ser desbloqueado para alterar esta definição"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Eliminar a conta de utilizador selecionada"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1280
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1389
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1281
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1390
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7615,7 +7598,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Para eliminar a conta de utilizador selecionada,\n"
|
||||
"clique primeiro no ícone *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1431
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1432
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Desbloquear para adicionar utilizadores e alterar as definições"
|
||||
|
||||
|
@ -8085,15 +8068,15 @@ msgstr "Pontos de acesso"
|
|||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542
|
||||
msgid "Operation Cancelled"
|
||||
msgstr "Operação cancelada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr "<b>Error:</b> Acesso negado a alteração de definições"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr "<b>Error:</b> Erro de equipamento móvel"
|
||||
|
||||
|
@ -8696,6 +8679,15 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Warm"
|
||||
#~ msgstr "Mais quente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Less Warm"
|
||||
#~ msgstr "Menos quente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s VPN"
|
||||
#~ msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Capturas de ecrã"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue