Bump requirement for gtkhtml >=0.15.0 and version to 1.5.9. Committed
2001-10-11 Israel Escalante <israel@ximian.com> * configure.in (gnome_cv_use_gnome): Bump requirement for gtkhtml >=0.15.0 and version to 1.5.9. Committed patch from peter@ximian.com to fix some build issues.
This commit is contained in:
parent
49a6eb2b32
commit
9e1a0b9548
27 changed files with 4800 additions and 4150 deletions
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2001-10-11 Israel Escalante <israel@ximian.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (gnome_cv_use_gnome): Bump requirement for
|
||||
gtkhtml >=0.15.0 and version to 1.5.9. Committed patch
|
||||
from peter@ximian.com to fix some build issues.
|
||||
|
||||
2001-10-07 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): added lv
|
||||
|
|
14
configure.in
14
configure.in
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
AC_INIT(control-center)
|
||||
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 1.5.8)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(control-center, 1.5.9)
|
||||
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ dnl Check that we meet the dependencies
|
|||
dnl ==============================================
|
||||
capplet_modules="libcapplet >= 1.5.4 libglade-gnome gdk_pixbuf gdk_pixbuf_xlib gal >= 0.12"
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(CAPPLET, $capplet_modules $PKG_BONOBO_CONF_CHECK)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GNOMECC, gnomeui libglade xml gdk_pixbuf gnomecanvaspixbuf $PKG_BONOBO_CHECK gtkhtml >= 0.9)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GNOMECC, gnomeui libglade xml gdk_pixbuf gnomecanvaspixbuf $PKG_BONOBO_CHECK gtkhtml >= 0.15.0)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(RMHELPER, gnomeui gnomecanvaspixbuf)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(ARCHIVER, $PKG_BONOBO_CONF_CHECK xml)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(CONFIG_ARCHIVER, bonobo gnome xml)
|
||||
|
@ -200,19 +200,19 @@ else
|
|||
fi
|
||||
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GNOMECC_ICONS_DIR, "${real_prefix}/share/${PACKAGE}/icons")
|
||||
GNOMECC_ICONS_DIR=""${real_prefix}/share/${PACKAGE}/icons""
|
||||
GNOMECC_ICONS_DIR=""${datadir}/${PACKAGE}/icons""
|
||||
AC_SUBST(GNOMECC_ICONS_DIR)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GNOMECC_GLADE_DIR, "${real_prefix}/share/${PACKAGE}/interfaces")
|
||||
GNOMECC_GLADE_DIR=""${real_prefix}/share/${PACKAGE}/interfaces""
|
||||
GNOMECC_GLADE_DIR=""${datadir}/${PACKAGE}/interfaces""
|
||||
AC_SUBST(GNOMECC_GLADE_DIR)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GNOMECC_PIXMAPS_DIR, "${real_prefix}/share/${PACKAGE}/pixmaps")
|
||||
GNOMECC_PIXMAPS_DIR=""${real_prefix}/share/${PACKAGE}/pixmaps""
|
||||
GNOMECC_PIXMAPS_DIR=""${datadir}/${PACKAGE}/pixmaps""
|
||||
AC_SUBST(GNOMECC_PIXMAPS_DIR)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GNOMECC_DEFAULTS_DIR, "${real_prefix}/share/${PACKAGE}/defaults")
|
||||
GNOMECC_DEFAULTS_DIR=""${real_prefix}/share/${PACKAGE}/defaults""
|
||||
GNOMECC_DEFAULTS_DIR=""${datadir}/${PACKAGE}/defaults""
|
||||
AC_SUBST(GNOMECC_DEFAULTS_DIR)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GNOMECC_SCREENSAVERS_DIR, "${real_prefix}/share/${PACKAGE}/screensavers")
|
||||
GNOMECC_SCREENSAVERS_DIR=""${real_prefix}/share/${PACKAGE}/screensavers""
|
||||
GNOMECC_SCREENSAVERS_DIR=""${datadir}/${PACKAGE}/screensavers""
|
||||
AC_SUBST(GNOMECC_SCREENSAVERS_DIR)
|
||||
dnl ==============================================
|
||||
dnl End: Define the directories
|
||||
|
|
159
po/az.po
159
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-20 22:36GMT +0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
|
||||
|
@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "Yer adı əlavə etmə, adını dəyişdirmə seçənəkləri"
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr "Bəkend əlavə etmə, adını dəyişdirmə seçənəkləri"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:381
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rəsm buferi '%s' yüklənə bilmədi; divar kağızı fəaliyyəti dayandırılır."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:520
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Bağlı"
|
||||
|
||||
|
@ -264,36 +264,19 @@ msgstr "Arxa plan rəsmi"
|
|||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Heç Biri)"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Divar Kağızı Seçkisi"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Heç bir hbox tapılmadı, sıravi fayl seçkisini istifadə edəcəm"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Nümayiş"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Təkcə qurğuları əlavə et və çıx"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:505
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "İclası hazırla"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:507
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Miras qurğularını al və saxla"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:516
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Kapplet seçənəkləri"
|
||||
|
||||
|
@ -624,78 +607,6 @@ msgstr "Sağaxay"
|
|||
msgid "Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Həssasiyyət:"
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/main.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rollback the capplet given"
|
||||
msgstr "Quğuları verilən nöqtəyə qaytar"
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/main.c:41
|
||||
msgid "Operate on global backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/main.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options for the rollback GUI"
|
||||
msgstr "Qaytarma seçənəkləri"
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
||||
msgid "1 year ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
||||
msgid "6 months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
||||
msgid "1 month ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
||||
msgid "1 week ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
||||
msgid "3 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
||||
msgid "1 day ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
||||
msgid "1 hour ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "30 minutes ago"
|
||||
msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "10 minutes ago"
|
||||
msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "5 minutes ago"
|
||||
msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1 minute ago"
|
||||
msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current time"
|
||||
msgstr "Mərkəzi rəsm."
|
||||
|
||||
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rollback"
|
||||
msgstr "Rocks"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/preferences.c:786
|
||||
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
||||
msgstr "Hazırkı ekran qoruyucu. Mə'lumat yoxdur"
|
||||
|
@ -822,6 +733,10 @@ msgstr "Asılı hala keçmə müddəti: "
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Həmişə tək ekran qoruyucu"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Nümayiş"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "Qıfılı açmaq üçün parol i_stə"
|
||||
|
@ -3519,11 +3434,6 @@ msgstr "Hazırkı"
|
|||
msgid "New screensaver"
|
||||
msgstr "Yeni ekran qoruyucu"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound/prefs-widget.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Pulsar"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
||||
msgstr "GNOME səs istifadəsini qur"
|
||||
|
@ -3565,7 +3475,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Qapat"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi:"
|
||||
|
||||
|
@ -3633,6 +3543,51 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi seçənəkləri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Heç Biri)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Divar Kağızı Seçkisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Heç bir hbox tapılmadı, sıravi fayl seçkisini istifadə edəcəm"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rollback the capplet given"
|
||||
#~ msgstr "Quğuları verilən nöqtəyə qaytar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Options for the rollback GUI"
|
||||
#~ msgstr "Qaytarma seçənəkləri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "30 minutes ago"
|
||||
#~ msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "10 minutes ago"
|
||||
#~ msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "5 minutes ago"
|
||||
#~ msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "1 minute ago"
|
||||
#~ msgstr "dəqiqə"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Current time"
|
||||
#~ msgstr "Mərkəzi rəsm."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rollback"
|
||||
#~ msgstr "Rocks"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Play"
|
||||
#~ msgstr "Pulsar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large"
|
||||
#~ msgstr "Geniş"
|
||||
|
||||
|
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-01 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
|
|
69
po/da.po
69
po/da.po
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-30 18:37+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
# i hvert fald bedre end standardsted...
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Hjemsted"
|
||||
|
||||
# i hvert fald bedre end standardsted...
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Hjemsted"
|
||||
|
||||
|
@ -189,12 +195,12 @@ msgstr "Tilvalg til at tilf
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr "Tilvalg til at tilføje eller fjerne bagender"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s'; deaktiverer baggrundsbillede"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiveret"
|
||||
|
||||
|
@ -256,39 +262,36 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Side-om-side"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "Benyt Gnome til at indstille baggrunden"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Lodret farveovergang"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ingen)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Baggrundsbillede"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Billedevalg"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde en hbox, bruger en normal filvælger"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Anvend indstillingerne og afslut"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Klargør sessionen"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Skaf og gem gamle indstillinger"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Kontrolcenterprogramtilvalg"
|
||||
|
||||
|
@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "Brug"
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Pauseskærm"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -761,6 +764,10 @@ msgstr "G
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Samme pauseskærm hele tiden"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "Kr_æver adgangskode for at låse op"
|
||||
|
@ -3061,7 +3068,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "Kontrolcenter:"
|
||||
|
||||
|
@ -3130,6 +3137,15 @@ msgstr "KCPROG"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Kontrolcentertilvalg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(ingen)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Billedevalg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke finde en hbox, bruger en normal filvælger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay until repeat:"
|
||||
#~ msgstr "Gentagelsesforsinkelse:"
|
||||
|
||||
|
@ -3196,9 +3212,6 @@ msgstr "Kontrolcentertilvalg"
|
|||
#~ msgid "Workspaces"
|
||||
#~ msgstr "Arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "Benyt Gnome til at indstille baggrunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password for %s"
|
||||
#~ msgstr "Adgangskode for %s"
|
||||
|
||||
|
|
69
po/de.po
69
po/de.po
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-10 16:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Standard-Standort"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Standard-Standort"
|
||||
|
||||
|
@ -180,13 +185,13 @@ msgstr "Optionen f
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pixbuf \"%s\" konnte nicht geladen werden, Hintergrundbild wird deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
|
@ -252,39 +257,36 @@ msgstr "Gekachelt"
|
|||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "GNOME benutzen, um den Hintergrund festzulegen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Vertikaler Verlauf"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(nichts)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl des Hintergrundes"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Es kann keine hbox gefunden werden, normaler Dateidailog wird benutzt"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Einstellungen übernehmen und beenden"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Anwenden"
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Bildschirmschoner"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -739,6 +741,10 @@ msgstr "In den Suspend-Modus gehen nach"
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "fester Bildschimschoner"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "_Passwort anfordern zum beenden des Bildschimschoners"
|
||||
|
@ -3039,7 +3045,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOME-Kontrollzentrum"
|
||||
|
@ -3112,6 +3118,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "GNOME-Kontrollzentrum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(nichts)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Auswahl des Hintergrundes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es kann keine hbox gefunden werden, normaler Dateidailog wird benutzt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Delay until repeat:"
|
||||
#~ msgstr "Verzögerung"
|
||||
|
@ -3206,9 +3222,6 @@ msgstr "GNOME-Kontrollzentrum"
|
|||
#~ msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
||||
#~ msgstr "Gestreckt (Seitenverhältnis ändern)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "GNOME benutzen, um den Hintergrund festzulegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
|
|
71
po/el.po
71
po/el.po
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-18 23:12:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
|
||||
|
@ -188,12 +193,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Áíåíåñãü"
|
||||
|
||||
|
@ -263,40 +268,37 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "×ñÞóç ôïõ GNOME ãéá ôçí ñýèìéóç ôïõ ðáñáóêçíßïõ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "ÄéáâÜèìéóç"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Êåíü)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Êáèïñéóìüò åéêüíáò öüíôïõ."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "ÅðéëïãÞ åðÝíäõóçò"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÊÏÍÁÓ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Äå âñÝèçêå hbox, ÷ñÞóç áðëïý åðéëïãÝá áñ÷åßùí"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ñõèìßóåùí óõíåäñßáò"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Screensaver"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr "Ðåñß"
|
||||
|
@ -768,6 +770,10 @@ msgstr "
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Ìüíï ìéá ðñïöýëáîç ïèüíçò ôç öïñÜ"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
|
@ -3092,7 +3098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Êëåßóéìï"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "ÊÝíôñï ÅëÝã÷ïõ GNOME"
|
||||
|
@ -3165,12 +3171,18 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "ÊÝíôñï ÅëÝã÷ïõ GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Êåíü)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "ÅðéëïãÞ åðÝíäõóçò"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Äå âñÝèçêå hbox, ÷ñÞóç áðëïý åðéëïãÝá áñ÷åßùí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "window2"
|
||||
#~ msgstr "window2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "×ñÞóç ôïõ GNOME ãéá ôçí ñýèìéóç ôïõ ðáñáóêçíßïõ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect"
|
||||
#~ msgstr "ÅööÝ"
|
||||
|
||||
|
@ -4232,9 +4244,6 @@ msgstr "
|
|||
#~ msgid "Control Center Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Ðñïôéìßóåéò ÊÝíôñïõ ÅëÝã÷ïõ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
#~ msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÊÏÍÁÓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-"
|
||||
#~ "capplet'.\n"
|
||||
|
|
65
po/es.po
65
po/es.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.3.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-28 13:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Localización predeterminada"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Localización predeterminada"
|
||||
|
||||
|
@ -175,12 +180,12 @@ msgstr "Opciones para a
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr "Opciones para añadir y eliminar backends"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "No pude cargar la imágen «%s»; desactivando imágen de fondo."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
|
@ -241,39 +246,35 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Degradado vertical"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ninguno)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Dibujo de fondo"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Selección del fondo"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "No puedo encontrar un hbox, se usará una selección de archivos normal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Aplicar los cambios y salir"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Inicializar la sesión"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Obtener y almacenar opciones heredadas"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Opciones del capplet"
|
||||
|
||||
|
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Usar"
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Salvapantalla"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -730,6 +731,10 @@ msgstr "Cambiar al modo suspendido despues"
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Un solo salvapantalla"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "P_edir contraseña para liberar la pantalla"
|
||||
|
@ -2992,7 +2997,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "Centro de Control de GNOME:"
|
||||
|
||||
|
@ -3059,3 +3064,13 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
#: control-center/main.c:80
|
||||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Opciones del Centro de Control de GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Ninguno)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Selección del fondo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No puedo encontrar un hbox, se usará una selección de archivos normal"
|
||||
|
|
55
po/fi.po
55
po/fi.po
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.4.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Oletussijainti"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Oletussijainti"
|
||||
|
||||
|
@ -186,12 +191,12 @@ msgstr "Sijaintien lis
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr "Taustamoduulien lisäys- ja poistovalitsimet"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Ei voinut ladata kuvaa \"%s\", joten taustakuvaa ei ole."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Pois käytöstä"
|
||||
|
||||
|
@ -252,39 +257,35 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Vierekkäin"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Pystyliukuväri"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Taustakuva"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "K
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Näytönsäästäjä"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -734,6 +735,10 @@ msgstr "Sammuta"
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Sama näytönsäästäjä koko ajan."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "Vaadi _salasana"
|
||||
|
@ -3021,7 +3026,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOMEn hallintakeskus"
|
||||
|
|
76
po/fr.po
76
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.5.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-07 09:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Emplacement par défaut"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Emplacement par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -178,12 +183,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Ne peut charger le pixbuf « %s » ; désactivation du papier peint."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
|
@ -244,40 +249,35 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Mosaïque"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "Utiliser GNOME pour définir le fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Dégradé vertical"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Aucun)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Définir l'image de fond."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Sélectionnez le papier peint"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr "FICHIER-IMAGE"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver une hbox, utilisation d'un sélecteur de fichier normal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Initialiser la session"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Économiseur d'écran"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
@ -723,6 +723,10 @@ msgstr "Aller en mode
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Un économiseur d'écran tout le temps"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "_Nécessite un mot de passe pour déverrouiller le bureau"
|
||||
|
@ -3033,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "Centre de contrôle GNOME :"
|
||||
|
||||
|
@ -3101,12 +3105,20 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Options du centre de contrôle GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Aucun)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionnez le papier peint"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de trouver une hbox, utilisation d'un sélecteur de fichier "
|
||||
#~ "normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "window2"
|
||||
#~ msgstr "window2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "Utiliser GNOME pour définir le fond d'écran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect"
|
||||
#~ msgstr "Effet"
|
||||
|
||||
|
@ -4410,12 +4422,6 @@ msgstr "Options du centre de contr
|
|||
#~ msgid "Control Center Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Préférences du Centre de contrôle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set background image."
|
||||
#~ msgstr "Définir l'image de fond."
|
||||
|
||||
#~ msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
#~ msgstr "FICHIER-IMAGE"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-"
|
||||
#~ "capplet'.\n"
|
||||
|
|
70
po/ga.po
70
po/ga.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator:Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Tóg comhad..."
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -177,12 +182,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Míchumasach"
|
||||
|
||||
|
@ -250,42 +255,35 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Leacaithe"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Gradan"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "tada"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Cuir pictiúr culra."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Rogha Paipiar balla"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr "COMHAD-IOMHA"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Uirlisîn"
|
||||
|
@ -646,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Rogha Paipiar balla"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr "Faoi:"
|
||||
|
@ -754,6 +752,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3059,7 +3061,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Dún"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3131,6 +3133,14 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "tada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Rogha Paipiar balla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Configure window properties"
|
||||
#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir"
|
||||
|
@ -3415,12 +3425,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "IOR"
|
||||
#~ msgstr "IOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set background image."
|
||||
#~ msgstr "Cuir pictiúr culra."
|
||||
|
||||
#~ msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
#~ msgstr "COMHAD-IOMHA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IMAGE"
|
||||
#~ msgstr "ÍOMHA"
|
||||
|
||||
|
|
65
po/hr.po
65
po/hr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: Mon Dec 20 1999 21:34:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -176,12 +181,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemoguæen"
|
||||
|
||||
|
@ -249,41 +254,37 @@ msgstr "Poplo
|
|||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "Koristi jednu boju za pozadinu"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "S prijelazom"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "ni¹ta"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Izbor pozadinske slike"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr "SLIKA"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Spremam detalje sesije."
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -640,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Za¹tita zaslona"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -749,6 +750,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
|
@ -3062,7 +3067,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOME kontrolni centar"
|
||||
|
@ -3137,8 +3142,11 @@ msgid "GNOME Control Center options"
|
|||
msgstr "GNOME kontrolni centar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "Koristi jednu boju za pozadinu"
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "ni¹ta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Izbor pozadinske slike"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "Pozadinska slika"
|
||||
|
@ -3634,9 +3642,6 @@ msgstr "GNOME kontrolni centar"
|
|||
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||
#~ msgstr "GNOME kontrolni centar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IMAGE"
|
||||
#~ msgstr "SLIKA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "COLOR"
|
||||
#~ msgstr "BOJA"
|
||||
|
||||
|
|
68
po/ja.po
68
po/ja.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center CVS-20010216\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-20 13:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "インストールするテーマを選択"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -176,12 +181,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "pixbuf \"%s\" をロードすることが出来ませんでした; 壁紙を無効にします"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無設定"
|
||||
|
||||
|
@ -242,40 +247,37 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "タイル"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "背景の設定にはGNOMEを使う"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(なし)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "バックグラウンドの画像"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "壁紙選択"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "hboxが見つからないので、普通のファイル選択を使います"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "試写"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "セッションの普通のメンバーです。"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -636,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "新しいスクリーンセーバー"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -745,6 +747,10 @@ msgstr "
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "常に一つのスクリーンセーバー"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "試写"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
|
@ -3056,7 +3062,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOMEコントロールセンター"
|
||||
|
@ -3129,6 +3135,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "GNOMEコントロールセンター"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(なし)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "壁紙選択"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "hboxが見つからないので、普通のファイル選択を使います"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center Menu"
|
||||
#~ msgstr "GNOME コントロールセンター・メニュー"
|
||||
|
||||
|
@ -3215,9 +3230,6 @@ msgstr "GNOME
|
|||
#~ msgid "Primary color"
|
||||
#~ msgstr "色を選ぶ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "背景の設定にはGNOMEを使う"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "壁紙"
|
||||
|
||||
|
|
64
po/pl.po
64
po/pl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-08 17:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Domy¶lna lokalizacja"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Domy¶lna lokalizacja"
|
||||
|
||||
|
@ -178,12 +183,12 @@ msgstr "Opcje dotycz
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr "Opcje dotycz±ce dodawania lub zmiany nazwy programu przetwarzaj±cego"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ obrazu z pliku \"%s\", zrezygnowano z tapety."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Nieaktywny"
|
||||
|
||||
|
@ -244,39 +249,35 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Kafelka"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Pionowy gradient"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Brak)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Obraz w tle"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Wybór tapety"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ widgetu hbox, wywo³anie zwyk³ego wyboru pliku"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgl±d"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Zastosowuje ustawienia i koñczy"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Inicjuje sesjê"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Opcje capletu"
|
||||
|
||||
|
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "U
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Wygaszacz ekranu"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -742,6 +743,10 @@ msgstr "Przej
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Przez ca³y czas jeden wygaszacz"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgl±d"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "_Wymaganie has³a przed odblokowaniem ekranu"
|
||||
|
@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "Centrum Sterowania GNOME:"
|
||||
|
||||
|
@ -3094,3 +3099,12 @@ msgstr "CAPLET"
|
|||
#: control-center/main.c:80
|
||||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Opcje Centrum Sterowania GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Brak)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Wybór tapety"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ widgetu hbox, wywo³anie zwyk³ego wyboru pliku"
|
||||
|
|
63
po/pt_BR.po
63
po/pt_BR.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.5.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 18:01-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Executar em um terminal"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -176,12 +181,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar imagem \"%s\"; desativando papel de parede."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
|
@ -245,41 +250,36 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente vertical"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Nenhum)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de papel de parede"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Não é possível achar um `hbox', usando o seletor normal de arquivos"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Visualização prévia"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Membro normal da sessão."
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Usar"
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Propriedades da proteção de tela"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -751,6 +751,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Novo protetor de tela"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Visualização prévia"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "Central de Controle GNOME"
|
||||
|
@ -3138,3 +3142,12 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Central de Controle GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Nenhum)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Seleção de papel de parede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Não é possível achar um `hbox', usando o seletor normal de arquivos"
|
||||
|
|
55
po/ru.po
55
po/ru.po
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 20:25+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
|
@ -171,12 +176,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ \"%s\"; ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÂÏÅ×."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "÷ÙËÌ."
|
||||
|
||||
|
@ -238,39 +243,35 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "æÏÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "èÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -723,6 +724,10 @@ msgstr "
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "ïÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ×ÓÅ ×ÒÅÍÑ"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
@ -3006,7 +3011,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
|
||||
|
|
125
po/sk.po
125
po/sk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.5.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-22 14:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 14:59CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -14,6 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "©tandardné umiestnenie"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "©tandardné umiestnenie"
|
||||
|
@ -174,12 +179,12 @@ msgstr "Mo
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr "Mo¾nosti pre pridanie a odstránenie strojov"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:381
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né naèíta» obrázok \"%s\", zakazujem tapetu."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:520
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
|
@ -247,36 +252,28 @@ msgstr "Pou
|
|||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Vertikálny prechod"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(®iadna)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Obrázok pozadia"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Výber tapety"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né nájs» hbox, pou¾ijem normálny výber súboru"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Uká¾ka"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:500
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Iba pou¾i» nastavenie a skonèi»"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:502
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Inicializova» sedenie"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:504
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Získa» a ulo¾i» predchádzajúce nastavenie"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:513
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Mo¾nosti pre Capplet"
|
||||
|
||||
|
@ -350,7 +347,8 @@ msgid "Select a Web Browser"
|
|||
msgstr "Vyberte prehliadaè WWW"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/interface.c:265
|
||||
msgid "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
|
||||
msgstr "Táto voµba umo¾òuje vybra» ¹tandardný prehliadaè WWW"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/interface.c:285
|
||||
|
@ -616,7 +614,7 @@ msgstr "Pou
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "©etriè obrazovky"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr "O %s\n"
|
||||
|
@ -728,6 +726,10 @@ msgstr "Suspendova
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Jeden ¹etriè"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Uká¾ka"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "_Po¾adova» heslo pre odomknutie"
|
||||
|
@ -813,9 +815,9 @@ msgid ""
|
|||
"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is "
|
||||
"influenced. Written by David Bagley."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celulárny automat, ktorý je vlastne dvojrozmerný Turingov stroj: ako sa hlavy "
|
||||
"(\"mravce\") pohybujú po obrazovke, menia hodnoty bodov. Potom, ked sa dostanú "
|
||||
"nad zmenené body, ovplyvní to ich chovanie. Napísal David Bagley."
|
||||
"Celulárny automat, ktorý je vlastne dvojrozmerný Turingov stroj: ako sa "
|
||||
"hlavy (\"mravce\") pohybujú po obrazovke, menia hodnoty bodov. Potom, ked sa "
|
||||
"dostanú nad zmenené body, ovplyvní to ich chovanie. Napísal David Bagley."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
|
||||
msgid "Ant"
|
||||
|
@ -921,8 +923,8 @@ msgid ""
|
|||
"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written "
|
||||
"by Mark Kilgard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je prepis xfishtank: animácia GL niekoµkých ¾ralokov, delfínov a veµrýb. "
|
||||
"Pohyby sú fantastické. Pôvodne napísal Mark Kilgard."
|
||||
"Toto je prepis xfishtank: animácia GL niekoµkých ¾ralokov, delfínov a "
|
||||
"veµrýb. Pohyby sú fantastické. Pôvodne napísal Mark Kilgard."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
|
||||
msgid "Attraction (balls)"
|
||||
|
@ -2091,8 +2093,8 @@ msgstr ""
|
|||
" JRST .-4\t\t\t\t\t\t \n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
|
||||
"Ako oznámil v roku 1962 HAKMEM, Jackson Wright napísal tento kód pre PDP-1. "
|
||||
"Kód stále ¾ije v tomto ¹etrièi, u¾ 35 rokov. Poèet èiar bol ale výrazne zvý¹ený. "
|
||||
"Túto verziu vytvoril Tim Showalter."
|
||||
"Kód stále ¾ije v tomto ¹etrièi, u¾ 35 rokov. Poèet èiar bol ale výrazne "
|
||||
"zvý¹ený. Túto verziu vytvoril Tim Showalter."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:10
|
||||
msgid "Draw square at weird starting points."
|
||||
|
@ -2111,8 +2113,8 @@ msgid ""
|
|||
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
|
||||
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreslí rôzne tvary zlo¾ené z vibrujúcich èastí, ako keby ste sa dívali cez kameru "
|
||||
"v rukách ¹ialenej opice. Vytvoril Dan Bornstein."
|
||||
"Kreslí rôzne tvary zlo¾ené z vibrujúcich èastí, ako keby ste sa dívali cez "
|
||||
"kameru v rukách ¹ialenej opice. Vytvoril Dan Bornstein."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/nerverot.xml.h:2
|
||||
msgid "NerveRot"
|
||||
|
@ -2187,11 +2189,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kreslí kváziperiodické dla¾dice. Vytvoril Timo Korvola.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"V aprili 1997, Sir Roger Penrose, anglický profesor matematiky, ktorý spolupracoval so "
|
||||
"Stephenom Hawkingom na témach ako relativita, èierne diery, poèiatok èasu, "
|
||||
"za¾aloval Kimberly-Clark Corporation, ktorá vraj okopírovala vzorku, ktorú "
|
||||
"vytvoril (vzorka, kde je vidie», ¾e \"neopakujúca sa vzorka v prírode mô¾e "
|
||||
"existova»\"), pre toaletný papier Kleenex.\n"
|
||||
"V aprili 1997, Sir Roger Penrose, anglický profesor matematiky, ktorý "
|
||||
"spolupracoval so Stephenom Hawkingom na témach ako relativita, èierne diery, "
|
||||
"poèiatok èasu, za¾aloval Kimberly-Clark Corporation, ktorá vraj okopírovala "
|
||||
"vzorku, ktorú vytvoril (vzorka, kde je vidie», ¾e \"neopakujúca sa vzorka v "
|
||||
"prírode mô¾e existova»\"), pre toaletný papier Kleenex.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Prebrané z \"News of the Weird\" #491, 4-jul-1997."
|
||||
|
||||
|
@ -2209,8 +2211,8 @@ msgid ""
|
|||
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
|
||||
"Bornstein."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto simuluje kolónie pliesne rastúce v petriho miske. Farebné rastúce kruhy sa "
|
||||
"prekrývajú a nechávajú ¹pirálovitú interferenciu. Napísal Dan Bornstein."
|
||||
"Toto simuluje kolónie pliesne rastúce v petriho miske. Farebné rastúce kruhy "
|
||||
"sa prekrývajú a nechávajú ¹pirálovitú interferenciu. Napísal Dan Bornstein."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/phosphor.xml.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2219,8 +2221,8 @@ msgid ""
|
|||
"Written by Jamie Zawinski."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreslí simuláciu starého terminálu s veµkými bodmi a dlhotrvajúcim "
|
||||
"fosforeskovaním. Ako zdroj textu doká¾e pou¾íva» µubovoµný program. "
|
||||
"Vytvoril Jamie Zawinski."
|
||||
"fosforeskovaním. Ako zdroj textu doká¾e pou¾íva» µubovoµný program. Vytvoril "
|
||||
"Jamie Zawinski."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/phosphor.xml.h:2
|
||||
msgid "Phosphor"
|
||||
|
@ -2231,8 +2233,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
|
||||
"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak ste u¾ niekedy videli Windows NT, asi ste tento ¹etriè u¾ poznali. Táto verzia "
|
||||
"je od Marcela Vianna."
|
||||
"Ak ste u¾ niekedy videli Windows NT, asi ste tento ¹etriè u¾ poznali. Táto "
|
||||
"verzia je od Marcela Vianna."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/pipes.xml.h:2
|
||||
msgid "Pipes"
|
||||
|
@ -2266,7 +2268,8 @@ msgid "Pyro"
|
|||
msgstr "Pyro"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:5
|
||||
msgid "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
|
||||
|
@ -2742,7 +2745,8 @@ msgid "Vines"
|
|||
msgstr "Vines"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/wander.xml.h:1
|
||||
msgid "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/wander.xml.h:2
|
||||
|
@ -2778,7 +2782,8 @@ msgid "WhirlwindWarp"
|
|||
msgstr "WhirlwindWarp"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/whirlygig.xml.h:1
|
||||
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/whirlygig.xml.h:2
|
||||
|
@ -2908,8 +2913,8 @@ msgid ""
|
|||
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
|
||||
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreslí malé kàdle lietajúce po obrazovke, ich stopa krásne mizne. Napísal Chris "
|
||||
"Leger."
|
||||
"Kreslí malé kàdle lietajúce po obrazovke, ich stopa krásne mizne. Napísal "
|
||||
"Chris Leger."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/xrayswarm.xml.h:2
|
||||
msgid "XRaySwarm"
|
||||
|
@ -2932,8 +2937,8 @@ msgid ""
|
|||
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
|
||||
"find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreslí padajúci sned a niekedy malého Santa Klausa. Vytvoril Rick Jansen. Nájdete ho "
|
||||
"na <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
|
||||
"Kreslí padajúci sned a niekedy malého Santa Klausa. Vytvoril Rick Jansen. "
|
||||
"Nájdete ho na <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/xsnow.xml.h:2
|
||||
msgid "Xsnow"
|
||||
|
@ -2958,8 +2963,8 @@ msgid ""
|
|||
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
|
||||
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XTeeVee simuluje rôzne problémy s televízorom. Napríklad statické výboje, stratu "
|
||||
"vertikálnej synchronizácia a testovaciu vzorku. Vytvoril Greg Knauss."
|
||||
"XTeeVee simuluje rôzne problémy s televízorom. Napríklad statické výboje, "
|
||||
"stratu vertikálnej synchronizácia a testovaciu vzorku. Vytvoril Greg Knauss."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/zoom.xml.h:1
|
||||
msgid "Zoom (Fatbits)"
|
||||
|
@ -2971,8 +2976,8 @@ msgid ""
|
|||
"option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
|
||||
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zväè¹í èas» obrazovky a potom sa posúva. Pomocou voµby -lenses mô¾ete "
|
||||
"zmeni» vzhµad, napríklad na pohµad cez viacero ¹o¹oviek. Napísal James Macnicol."
|
||||
"Zväè¹í èas» obrazovky a potom sa posúva. Pomocou voµby -lenses mô¾ete zmeni» "
|
||||
"vzhµad, napríklad na pohµad cez viacero ¹o¹oviek. Napísal James Macnicol."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
|
||||
msgid "Add a new screensaver"
|
||||
|
@ -3031,7 +3036,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrie»"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOME Ovládacie centrum:"
|
||||
|
||||
|
@ -3099,3 +3104,11 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Nastavenie GNOME Ovládacieho centra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(®iadna)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Výber tapety"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Nie je mo¾né nájs» hbox, pou¾ijem normálny výber súboru"
|
||||
|
|
77
po/sl.po
77
po/sl.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-23 01:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 14:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -13,6 +13,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Privzeta lokacija"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Privzeta lokacija"
|
||||
|
@ -174,12 +179,12 @@ msgstr "Mo
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:381
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Nisem mogel nalo¾iti slike \"%s\"; tapete izkljuèene."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:520
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Izkljuèeno"
|
||||
|
||||
|
@ -247,36 +252,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Navpièni preliv"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Brez)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Slika v ozadju"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Izbira tapet"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Ne najdem hbox-a, uporabljam obièajno izbiranje datotek"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:500
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Le uveljavi nastavitve in konèaj"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:502
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Inicializiraj sejo"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:504
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:513
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Mo¾nosti nastavitvenega vstavka"
|
||||
|
||||
|
@ -618,7 +615,7 @@ msgstr "Uporabi"
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr "O %s\n"
|
||||
|
@ -724,6 +721,10 @@ msgstr "Pojdi v spanje po"
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "En ohranjevalnik ves èas"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "Zahtevaj geslo za _odklenitev zaslona"
|
||||
|
@ -2083,8 +2084,9 @@ msgid ""
|
|||
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. "
|
||||
"Written by Jamie Zawinski."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ri¹e veè razliènih predstavitev molekul. Nekatere obièajne molekule "
|
||||
"so vgrajene, hkrati pa lahko kot vhod bere PDB (zbirko podatkov o proteinih). Napisal Jamie Zawinski."
|
||||
"Ri¹e veè razliènih predstavitev molekul. Nekatere obièajne molekule so "
|
||||
"vgrajene, hkrati pa lahko kot vhod bere PDB (zbirko podatkov o proteinih). "
|
||||
"Napisal Jamie Zawinski."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/molecule.xml.h:2
|
||||
msgid "Molecule"
|
||||
|
@ -2095,7 +2097,9 @@ msgid ""
|
|||
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-"
|
||||
"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"©e en hack spreminjanja 3d oblike s strani Marcela Vianne. Daje enak obèutek svetleèe plastike kot Superquadrics in veèina raèunalni¹ko generiranih objektov..."
|
||||
"©e en hack spreminjanja 3d oblike s strani Marcela Vianne. Daje enak "
|
||||
"obèutek svetleèe plastike kot Superquadrics in veèina raèunalni¹ko "
|
||||
"generiranih objektov..."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/morph3d.xml.h:2
|
||||
msgid "Morph3D"
|
||||
|
@ -2133,10 +2137,9 @@ msgstr ""
|
|||
" XOR 1,2\t\t\t\t\t\t\t \n"
|
||||
" JRST .-4\t\t\t\t\t\t \n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
|
||||
"Kot je poroèal HAKMEM leta 1962, je Jackson Wright napisal zgornjo PDP-1 kodo. "
|
||||
"35 let pozneje ta koda ¹e vedno ¾ivi v tem hacku. ©tevilo vrstic "
|
||||
"okoli kode se je od takrat opazno poveèalo. "
|
||||
"Napisal Tim Showalter."
|
||||
"Kot je poroèal HAKMEM leta 1962, je Jackson Wright napisal zgornjo PDP-1 "
|
||||
"kodo. 35 let pozneje ta koda ¹e vedno ¾ivi v tem hacku. ©tevilo vrstic "
|
||||
"okoli kode se je od takrat opazno poveèalo. Napisal Tim Showalter."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:10
|
||||
msgid "Draw square at weird starting points."
|
||||
|
@ -2155,7 +2158,8 @@ msgid ""
|
|||
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
|
||||
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ri¹e razliène oblike sestavljene iz nervozno vibrajoèih delov, kot se jih vidi skozi kamero s katero operira zadeta opica. Napisal Dan Bornstein."
|
||||
"Ri¹e razliène oblike sestavljene iz nervozno vibrajoèih delov, kot se jih "
|
||||
"vidi skozi kamero s katero operira zadeta opica. Napisal Dan Bornstein."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/nerverot.xml.h:2
|
||||
msgid "NerveRot"
|
||||
|
@ -3079,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "Kontrolni center GNOME:"
|
||||
|
||||
|
@ -3149,3 +3153,12 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
#: control-center/main.c:80
|
||||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Mo¾nosti Kontrolnega centra GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Brez)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Izbira tapet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Ne najdem hbox-a, uporabljam obièajno izbiranje datotek"
|
||||
|
|
64
po/sv.po
64
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-26 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Standardplats"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Standardplats"
|
||||
|
||||
|
@ -178,12 +183,12 @@ msgstr "Flaggor f
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr "Flaggor för tillägg och borttagande av backend"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in bilden \"%s\"; slår av bakgrundsbild."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avslagen"
|
||||
|
||||
|
@ -244,39 +249,35 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Sida-vid-sida"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Lodrät toning"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ingen)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Bakgrundsbild"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Val av bakgrundsbild"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Verkställ ändringarna och avsluta"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Initiera sessionen"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Alternativ för kontrollpanelsprogram"
|
||||
|
||||
|
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Anv
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Skärmsläckare"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -738,6 +739,10 @@ msgstr "G
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "En skärmsläckare hela tiden"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "_Kräv lösenord för att låsa upp skärmen"
|
||||
|
@ -3035,7 +3040,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOME-kontrollpanelen:"
|
||||
|
||||
|
@ -3105,6 +3110,15 @@ msgstr "KONTROLLPANELSPROGRAM"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Alternativ för GNOME-kontrollpanelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Ingen)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Val av bakgrundsbild"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay until repeat:"
|
||||
#~ msgstr "Fördröjning innan repetering:"
|
||||
|
||||
|
|
68
po/tr.po
68
po/tr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-14 18:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Öntanýmlý Konum"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Öntanýmlý Konum"
|
||||
|
||||
|
@ -173,12 +178,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "\"%s\" resmi yüklenemedi; duvar kaðýdý iptal ediliyor."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Kapalý"
|
||||
|
||||
|
@ -243,39 +248,36 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "Arkaplan ayarlarý için GNOME'u kullan"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Hiçbiri)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Arkaplan"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Duvar Kaðýdý Seçimi"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Bir hbox bulamadým, normal bir dosya seçimi kullanýyorum"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Önizleme"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -626,7 +628,7 @@ msgstr "Kullan"
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Ekran Koruyucusu"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -732,6 +734,10 @@ msgstr "Ask
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "Her zaman bir ekran koruyucu"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Önizleme"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "Ekran kilidini açmak için parola gerekli"
|
||||
|
@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOME Kontrol Merkezi"
|
||||
|
@ -3093,6 +3099,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "GNOME Kontrol Merkezi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Hiçbiri)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Duvar Kaðýdý Seçimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Bir hbox bulamadým, normal bir dosya seçimi kullanýyorum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center Menu"
|
||||
#~ msgstr "Denetim Masasý Menüsü"
|
||||
|
||||
|
@ -3123,9 +3138,6 @@ msgstr "GNOME Kontrol Merkezi"
|
|||
#~ msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
||||
#~ msgstr "Geniþletilmiþ (oraný koru)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "Arkaplan ayarlarý için GNOME'u kullan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "Duvar Kaðýdý"
|
||||
|
||||
|
|
69
po/uk.po
69
po/uk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 09:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -173,12 +178,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "îÅÍÁ¤"
|
||||
|
||||
|
@ -245,41 +250,37 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "íÏÚÁ§ËÁ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÏÎÏÔÏÎÎÅ ÔÌÏ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "ÎÅÍÁ¤"
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "ôÌÏ"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÐÁÌÅÒ"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ hbox, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò ÆÁÊ̦×"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÕÞÁÓÎÉË ÓÅÁÎÓÁ."
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "âÅÚ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -750,6 +751,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
|
@ -3077,7 +3082,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME"
|
||||
|
@ -3151,6 +3156,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "ÎÅÍÁ¤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÐÁÌÅÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ hbox, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò ÆÁÊ̦×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center Menu"
|
||||
#~ msgstr "íÅÎÀ ãÅÎÔÒÕ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
|
@ -3186,10 +3201,6 @@ msgstr "
|
|||
#~ msgid "More Solid"
|
||||
#~ msgstr "íÏÎÏÔÏÎÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÏÎÏÔÏÎÎÅ ÔÌÏ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "ûÐÁÌÅÒÉ"
|
||||
|
||||
|
|
64
po/wa.po
64
po/wa.po
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:445
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Prémetou eplaeçmint"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "Prémetou eplaeçmint"
|
||||
|
||||
|
@ -188,12 +193,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dismetou"
|
||||
|
||||
|
@ -257,42 +262,38 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "Å schaeyes"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Adjinçmint d' astampé"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Nouk)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "Imådje di fond"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Tchwezi li tapisreye"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Dji n' trove nou hbox; dji prind ene tchûze di fitchîs normåle"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vey divant"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje del session"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Apontiaedje del date èt di l' eure"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "Tchûzes po les alertes"
|
||||
|
@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Eploy
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Sipårgneu di waitroûle"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr "Å dfait di %s\n"
|
||||
|
@ -753,6 +754,10 @@ msgstr "Potch
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "On spårgneu tot l' tins"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vey divant"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
|
@ -3155,7 +3160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Clôre"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "Cente di Contrôle di GNOME:"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,3 +3227,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: control-center/main.c:80
|
||||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "Tchûzes pol cente di contrôle di GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(Nouk)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Tchwezi li tapisreye"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Dji n' trove nou hbox; dji prind ene tchûze di fitchîs normåle"
|
||||
|
|
79
po/zh_TW.po
79
po/zh_TW.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 14:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-05 04:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:438
|
||||
#: archiver/archive.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "預設位置"
|
||||
|
||||
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "預設位置"
|
||||
|
||||
|
@ -174,12 +179,12 @@ msgstr "新增位置或將位置改名所用的選項"
|
|||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:355
|
||||
#: capplets/background/applier.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "無法載入 pixbuf \"%s\";不使用桌布。"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/applier.c:501
|
||||
#: capplets/background/applier.c:518
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "不使用"
|
||||
|
||||
|
@ -241,39 +246,36 @@ msgid "Tiled"
|
|||
msgstr "重覆顯示"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a picture for the background"
|
||||
msgstr "使用 GNOME 來設定背景"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "垂直漸變色"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(無)"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr "背景圖案"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "桌布選擇"
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:47
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "找不到 hbox 元件,用一般的檔案選擇方式"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "預覽"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:506
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "只套用設定並離開"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:508
|
||||
msgid "Initialize the session"
|
||||
msgstr "初始化該作業階段"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:510
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "復原以往的設定"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:519
|
||||
msgid "Capplet options"
|
||||
msgstr "面板控制程式選項"
|
||||
|
||||
|
@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "使用"
|
|||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "螢幕保護程式"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920
|
||||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s\n"
|
||||
msgstr "關於 %s\n"
|
||||
|
@ -725,6 +727,10 @@ msgstr "進入暫停模式所需時間:"
|
|||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "只使用一個螢幕保護程式"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "預覽"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||||
msgstr "需要密碼來將畫面解封(_e)"
|
||||
|
@ -1156,8 +1162,8 @@ msgid ""
|
|||
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
|
||||
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BSOD 表示 ``Blue Screen of Death''。此保護程式是做得最好的模擬程式之一,會"
|
||||
"模擬一些較不穩定的作業系統的當機畫面。由 Jamie Zawinski 編寫。"
|
||||
"BSOD 表示 ``Blue Screen of Death''。此保護程式是做得最好的模擬程式之一,會模"
|
||||
"擬一些較不穩定的作業系統的當機畫面。由 Jamie Zawinski 編寫。"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/bubble3d.xml.h:1
|
||||
msgid "Bubble3D"
|
||||
|
@ -1317,10 +1323,9 @@ msgid ""
|
|||
"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for "
|
||||
"inclusion here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"它類似 `greynetic',但沒那麼瘋狂。最初是由 Stephen Linhart 編寫這類程式的;"
|
||||
"後來 Ozymandias G. Desiderata 編寫了同樣功能的 Java applet。"
|
||||
"那個 Java applet 被 Jamie Zawinski 發現了,並被移植到 C 語言,"
|
||||
"且包括到 xscreensaver 裡。"
|
||||
"它類似 `greynetic',但沒那麼瘋狂。最初是由 Stephen Linhart 編寫這類程式的;後"
|
||||
"來 Ozymandias G. Desiderata 編寫了同樣功能的 Java applet。那個 Java applet "
|
||||
"被 Jamie Zawinski 發現了,並被移植到 C 語言,且包括到 xscreensaver 裡。"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
|
||||
msgid "Cynosure"
|
||||
|
@ -3032,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
||||
msgid "GNOME Control Center:"
|
||||
msgstr "GNOME 控制台:"
|
||||
|
||||
|
@ -3100,6 +3105,15 @@ msgstr "CAPPLET"
|
|||
msgid "GNOME Control Center options"
|
||||
msgstr "GNOME 控制台選項"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)"
|
||||
#~ msgstr "(無)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "桌布選擇"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "找不到 hbox 元件,用一般的檔案選擇方式"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||||
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
|
@ -3219,9 +3233,6 @@ msgstr "GNOME 控制台選項"
|
|||
#~ "你可以設定兩個正規表示式來識別這個 Mime 類型。\n"
|
||||
#~ "這些欄位可以不填。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
#~ msgstr "使用 GNOME 來設定背景"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect"
|
||||
#~ msgstr "效果"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue