From 9ea538179ae6e0948ab3ed14cac3492ee5bdf602 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Tue, 26 Aug 2003 22:55:28 +0000 Subject: [PATCH] Dutch translation updated by Kees van den Broek. 2003-08-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4a40db445..572a09d7e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-27 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. + 2003-08-25 Duarte Loreto * pt.po: Fixed missing accel in Portuguese translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 16c94bff9..42ea7977e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 13:57-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-26 12:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 11:40+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "Applications" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "SchakelToetsen" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 msgid "Basic" -msgstr "Basis" +msgstr "Eenvoudig" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "Beep if key is re_jected" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Selecteer uw gevorderdheidsniveau in Sawfish" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Allerlei" +msgstr "Diversen" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select miscellaneous window options" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "_Beschrijving:" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 msgid "_Edit..." -msgstr "_Bewerken..." +msgstr "Be_werken..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 msgid "_MIME type:" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Het type sneltoets" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204 -#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:439 +#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:448 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Beve_iligde HTTP proxy:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 msgid "_Username:" -msgstr "Gebr_uikersnaam:" +msgstr "_Gebruikersnaam:" #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:239 msgid "Sound preferences" @@ -2788,41 +2788,41 @@ msgstr "" "\"geen\" - geen hinting, \"licht\", \"medium\", en \"volledig\" - zoveel " "hinting als mogelijk; zou vervorming van letters tot gevolg kunnen hebben." -#: typing-break/drw-break-window.c:260 +#: typing-break/drw-break-window.c:189 msgid "Postpone break" msgstr "Pauze uitstellen" -#: typing-break/drw-break-window.c:298 +#: typing-break/drw-break-window.c:227 msgid "Take a break!" msgstr "Neem een pauze!" #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, -#: typing-break/drwright.c:133 +#: typing-break/drwright.c:135 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Voorkeuren" -#: typing-break/drwright.c:134 +#: typing-break/drwright.c:136 msgid "/_About" msgstr "/_Info" -#: typing-break/drwright.c:136 +#: typing-break/drwright.c:138 msgid "/_Take a Break" msgstr "/_Pauze nemen" -#: typing-break/drwright.c:457 +#: typing-break/drwright.c:466 #, c-format msgid "%d minutes until the next break" msgstr "%d minuten tot de volgende pauze" -#: typing-break/drwright.c:460 +#: typing-break/drwright.c:469 msgid "One minute until the next break" msgstr "Eén minuut tot de volgende pauze" -#: typing-break/drwright.c:462 +#: typing-break/drwright.c:471 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Minder dan een minuut tot de volgende pauze" -#: typing-break/drwright.c:576 +#: typing-break/drwright.c:566 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " @@ -2831,23 +2831,23 @@ msgstr "" "Niet in staat het tikpauze-eigenschappenvenster te tonen, als gevolg van de " "volgende foutmelding: %s" -#: typing-break/drwright.c:616 +#: typing-break/drwright.c:606 msgid "About GNOME Typing Monitor" msgstr "Info over GNOME type-observatie" -#: typing-break/drwright.c:640 +#: typing-break/drwright.c:630 msgid "A computer break reminder." msgstr "Een programma dat u herinnert te pauzeren bij computergebruik" -#: typing-break/drwright.c:641 +#: typing-break/drwright.c:631 msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" msgstr "Geschreven door Richard Hult <richard@imendio.com>" -#: typing-break/drwright.c:642 +#: typing-break/drwright.c:632 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Tierelantijntjes toegevoegd door Anders Carlsson" -#: typing-break/drwright.c:801 +#: typing-break/drwright.c:805 msgid "Break reminder" msgstr "Pauzeherinnering"