From 9ef119fe4b2534d27d32abebd9d74ced6e1f36d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Mon, 13 Feb 2017 04:05:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Kazakh translation --- po/kk.po | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 229 insertions(+), 172 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 842b5bb1f..7ab4a423d 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 11:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:13+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-12 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 09:04+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1571 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:638 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:656 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" @@ -1092,21 +1092,22 @@ msgstr "Жүйелік уақыт пен күнді өзгерту" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Уақыт немесе күн баптауларын өзгерту үшін аутентификация керек." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592 msgid "Lid Closed" msgstr "Қақпағы жабық" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595 msgid "Mirrored" msgstr "Айналы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:588 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2440 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 msgid "Primary" msgstr "Біріншілік" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1120,118 +1121,192 @@ msgstr "Біріншілік" msgid "Off" msgstr "Сөнд." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:593 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602 msgid "Secondary" msgstr "Екіншілік" #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Топталған экрандарды реттеу" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1572 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1596 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Экрандарды реттеу үшін оларды тартып жылжытыңыз" #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1803 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812 #, c-format msgid "%d Hz (NTSC)" msgstr "%d Гц (NTSC)" #. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1809 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2270 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы 90°-қа бұру" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2288 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 msgid "Rotate by 180°" msgstr "180°-қа бұру" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2306 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315 msgid "Rotate clockwise by 90°" msgstr "Сағат тілі бойымен 90°-қа бұру" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2327 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Жақтар арақатынасы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2365 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Resolution" msgstr "Ажыратылымдығы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2385 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394 msgid "Adjust for TV" msgstr "Теледидар үшін баптау" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 msgid "Refresh Rate" msgstr "Жаңарту жиілігі" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2441 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "Жоғарғы панельді және белсенділік көрінісін бұл экранда көрсету" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2447 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456 msgid "Secondary Display" msgstr "Екіншілік экран" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2448 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "Бұл экранды көбірек жұмыс орнын жасау үшін басқа экранмен біріктіру" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Тек слайдшоулар және медианы көрсету" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470 msgid "Mirror" msgstr "Айналы" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2462 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Бар болып тұрған көріністі екі экранда бірдей көрсету" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2468 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477 msgid "Turn Off" msgstr "Сөндіру" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2469 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478 msgid "Don’t use this display" msgstr "Бұл экранды қолданбау" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2780 +#. TRANSLATORS: the state of the night light setting +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786 +msgid "On" +msgstr "Іске қосулы" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826 msgid "Could not get screen information" msgstr "Экран ақпаратын алу мүмкін емес" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2811 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "Топталған экрандарды р_еттеу" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878 +msgid "_Night Light" +msgstr "_Түнгі жарық" + +#. This cancels the redshift inhibit. +#: ../panels/display/display.ui.h:2 +msgid "Restart Filter" +msgstr "Сүзгіні қайта іске қосу" + +#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts +#: ../panels/display/display.ui.h:4 +msgid "Temporarily Disabled Until Tomorow" +msgstr "Ертеңге дейін уақытша сөндірілген" + +#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down +#: ../panels/display/display.ui.h:6 +msgid "Night Light" +msgstr "Түнгі жарық" + +#. When the sun comes up in the morning to the time the sun goes down in the evening +#: ../panels/display/display.ui.h:8 +msgid "Sunset to sunrise" +msgstr "Күн батуынан күн шығысына дейін" + +#. This allows the user to schedule when the redshift functionality is triggered +#: ../panels/display/display.ui.h:10 +msgid "Manual schedule" +msgstr "Қолдан көрсетілген жоспарлау" + +#: ../panels/display/display.ui.h:11 +msgid "From" +msgstr "Бастап" + +#: ../panels/display/display.ui.h:12 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. This is the short form for the time period in the morning +#: ../panels/display/display.ui.h:14 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#. This is the short form for the time period in the afternoon +#: ../panels/display/display.ui.h:16 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: ../panels/display/display.ui.h:17 +msgid "To" +msgstr "Дейін" + +#: ../panels/display/display.ui.h:18 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../panels/display/display.ui.h:19 +msgid "0" +msgstr "0" + #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Dis­plays" @@ -1249,7 +1324,7 @@ msgstr "" "xrandr;Экран;Ажыратылымдығы;Жаңарту;Монитор;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377 ../panels/network/panel-common.c:123 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384 ../panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -1257,12 +1332,12 @@ msgstr "Белгісіз" #. * of architecture and the build id, for example: #. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit (Build ID: xyz)" or #. * "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit (Build ID: jki)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:510 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:517 #, c-format msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%s %d-бит (Жинақ ID: %s)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:512 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:519 #, c-format msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%d-бит (Жинақ ID: %s)" @@ -1270,49 +1345,49 @@ msgstr "%d-бит (Жинақ ID: %s)" #. translators: This is the name of the OS, followed by the type #. * of architecture, for example: #. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit" or "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:520 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:527 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-бит" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-бит" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1168 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1175 msgid "Ask what to do" msgstr "Не істеуді сұрау" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1172 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1179 msgid "Do nothing" msgstr "Ешнәрсе жасамау" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1176 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1183 msgid "Open folder" msgstr "Буманы ашу" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1274 msgid "Other Media" msgstr "Басқа тасушылар" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1298 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Аудио CD үшін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1299 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Видео DVD үшін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Музыкалық плеері салынған кезде жөнелтілетін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Камера байланысқан кезде жөнелтілетін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "БҚ CD дискілері үшін қолданбаны таңдаңыз" @@ -1321,71 +1396,71 @@ msgstr "БҚ CD дискілері үшін қолданбаны таңдаңы #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1314 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 msgid "audio DVD" msgstr "аудио DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Таза Blu-Ray дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1316 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 msgid "blank CD disc" msgstr "Таза CD-R дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 msgid "blank DVD disc" msgstr "Таза DVD+R дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Таза HD DVD дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray видео дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 msgid "e-book reader" msgstr "электронды кітаптарды оқу құрылғысы" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD видео дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 msgid "Windows software" msgstr "Windows БҚ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1448 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1455 msgid "Section" msgstr "Санат" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1457 ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1464 ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "Overview" msgstr "Шолу" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:21 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1470 ../panels/info/info.ui.h:21 msgid "Default Applications" msgstr "Үнсіз келісім қолданбалары" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1468 ../panels/info/info.ui.h:29 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1475 ../panels/info/info.ui.h:29 msgid "Removable Media" msgstr "Ауыстырмалы тасушылар" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1500 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Нұсқасы %s" @@ -1755,7 +1830,7 @@ msgstr "Барлығын тастау" msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Жарлықты бастапқы мәніне тастау" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:414 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:433 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be " @@ -1764,21 +1839,21 @@ msgstr "" "%s жарлығы %s үшін қолданылуда болып тұр. Оны алмастырсаңыз, %s " "сөндірілетін болады" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:580 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Таңдауыңызша жарлықты орнату" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:580 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599 msgid "Set Shortcut" msgstr "Жарлықты орнату" #. Setup the top label -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:589 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:608 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "%s өзгерту үшін жаңа жарлықты енгізіңіз." -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1036 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Таңдауыңызша жарлықты қосу" @@ -1832,7 +1907,6 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Жарлық" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6 -msgctxt "button" msgid "Set Shortcut…" msgstr "Жарлықты орнату…" @@ -1849,9 +1923,11 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Жаңа пернетақта жарлығын енгізіңіз" +#. Translators: This button adds new printer. #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 msgid "Add" msgstr "Қосу" @@ -2014,7 +2090,7 @@ msgstr "802.1x қауі_псіздігі" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 msgid "page 1" msgstr "бет 1" @@ -2033,7 +2109,7 @@ msgstr "Ішкі _аутентификация" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 msgid "page 2" msgstr "бет 2" @@ -2623,7 +2699,7 @@ msgstr "кеше" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:647 -#: ../panels/network/panel-common.c:649 ../panels/printers/printers.ui.h:13 +#: ../panels/network/panel-common.c:649 ../panels/printers/printers.ui.h:14 msgid "IP Address" msgstr "IP адресі" @@ -3600,10 +3676,6 @@ msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" -#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "4" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "Open System" msgstr "Ашық жүйе" @@ -3643,18 +3715,6 @@ msgstr "" msgid "_Type" msgstr "Тү_рі" -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786 -msgid "On" -msgstr "Іске қосулы" - #. This is the per application switch for message tray usage. #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2 msgctxt "notifications" @@ -3727,7 +3787,7 @@ msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:170 -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:111 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:131 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Басқа" @@ -3759,7 +3819,7 @@ msgstr "Ресурстар" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:403 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:459 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s тіркелгісі" @@ -3793,6 +3853,11 @@ msgstr "Бұлттық қызметтердегі деректеріңізге msgid "Add an account" msgstr "Тіркелгіні қосу" +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 +msgid "Remove Account" +msgstr "Тіркелгіні өшіру" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 msgid "Unknown time" msgstr "Уақыты белгісіз" @@ -4364,7 +4429,8 @@ msgstr "Белсенді принтер тапсырмалары жоқ" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456 msgid "Add Printer" msgstr "Принтерді қосу" @@ -4503,62 +4569,62 @@ msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Белсенді тапсырмалар" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:395 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Баспаға шығару серверін блоктаудан босату" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:399 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "%s босату." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "%s жеріндегі принтерлерді қарау үшін пайдаланушы атын және пароліңізді " "енгізіңіз." -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:851 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876 msgid "Searching for Printers" msgstr "Принтерлерді іздеу" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804 msgid "Serial Port" msgstr "Тізбектей порт" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1786 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811 msgid "Parallel Port" msgstr "Параллельді порт" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1828 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Орналасуы: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1833 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Адресі: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1862 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887 msgid "Server requires authentication" msgstr "Сервер аутентификацияны талап етеді" @@ -4691,77 +4757,72 @@ msgstr "Шығарушы" msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -msgctxt "button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Принтерді қосу" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:3 msgid "Remove Printer" msgstr "Принтерді өшіру" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:5 msgid "Supply" msgstr "Жаратылатын заттар" #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 msgid "Location" msgstr "Орналасуы" #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "_Default printer" msgstr "Ү_нсіз келісім принтері" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:10 msgid "Jobs" msgstr "Тапсырмалар" #. Translators: Opens a dialog containing printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 msgid "Show _Jobs" msgstr "Та_псырмаларды көрсету" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 msgid "label" msgstr "белгі" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 msgid "Setting new driver…" msgstr "Жаңа драйверді орнату…" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:19 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 msgid "page 3" msgstr "бет 3" #. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 msgid "Print _Test Page" msgstr "Сы_ану парағын баспаға шығару" #. Translators: This button opens printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 ../panels/region/region.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 ../panels/region/region.ui.h:8 msgid "_Options" msgstr "_Опциялар" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 msgid "No printers" msgstr "Принтерлер жоқ" #. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:25 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 msgid "Add a Printer" msgstr "Принтерді қосу" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -6351,10 +6412,6 @@ msgstr "Пайдаланушы таңбашасы" msgid "Last Login" msgstr "Соңғы рет жүйеге кіру" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -msgid "Remove Account" -msgstr "Тіркелгіні өшіру" - #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 msgid "Manage user accounts" msgstr "Пайдаланушылар тіркелгілерін басқару" @@ -6727,7 +6784,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:840 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:770 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6735,7 +6792,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:774 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6817,30 +6874,30 @@ msgstr "Пароль қате, қайтадан көріңіз" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "%s доменіне байланысу мүмкін емес: %s" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238 -msgid "Other Accounts" -msgstr "Басқа тіркелгілер" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:194 +msgid "Your account" +msgstr "Сіздің тіркелгіңіз" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:384 msgid "Failed to delete user" msgstr "Пайдаланушыны өшіру сәтсіз аяқталды" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:501 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:553 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Қашықтағы пайдаланушының күшін жою сәтсіз аяқталды" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:673 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Өз тіркелгіңізді өшіре алмайсыз." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:682 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s жүйеге кіріп тұр" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -6848,12 +6905,12 @@ msgstr "" "Жүйеге кіріп тұрған кезде пайдаланушыны өшіру жүйені екімәнді күйде қалдыруы " "мүмкін." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:695 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "%s файлдарын алып қалуды қалайсыз ба?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -6861,47 +6918,47 @@ msgstr "" "Пайдаланушы тіркелгісін өшіру кезінде оның үй бумасын, пошта кезегін және " "уақытша файлдарын алып қалу мүмкіндігі бар." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "Файлдарды ө_шіру" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "Ф_айлдарды қалдыру" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:717 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:651 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Қашықтан басқарылатын %s тіркелгісін өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:655 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:773 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Тіркелгі сөндірілген" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:781 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:713 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Келесі рет кірген кезде орнатылады" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:784 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:763 msgid "Logged in" msgstr "Жүйеге кіріп тұр" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1260 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1111 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Тіркелгілер қызметімен байланыс орнату қатесі" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1262 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "AccountService орнатылған және іске қосылғанына көз жеткізіңіз." @@ -6909,7 +6966,7 @@ msgstr "AccountService орнатылған және іске қосылғаны #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1304 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1149 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6917,12 +6974,12 @@ msgstr "" "Өзгерістерді жасау үшін,\n" "алдымен * таңбашасына шертіңіз" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1344 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189 msgid "Create a user account" msgstr "Пайдаланушы тіркелгісін жасау" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1655 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1200 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1379 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6930,12 +6987,12 @@ msgstr "" "Пайдаланушы тіркелгісін жасау үшін,\n" "алдымен * таңбашасына шертіңіз" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1365 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1210 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Таңдалған пайдаланушы тіркелгісін өшіру" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1660 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1222 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1384 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6943,10 +7000,6 @@ msgstr "" "Таңдалған пайдаланушы тіркелгісін өшіру үшін,\n" "алдымен * таңбашасына шертіңіз" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1569 -msgid "My Account" -msgstr "Менің тіркелгім" - #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Кешіріңіз, бұл пайдаланушы аты қолжетерсіз. Басқасын көріңіз." @@ -7309,6 +7362,16 @@ msgstr "Қатынау нүктесі" msgid "No results found" msgstr "Нәтижелер табылмады" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Add Printer" +#~ msgstr "Принтерді қосу" + +#~ msgid "Other Accounts" +#~ msgstr "Басқа тіркелгілер" + +#~ msgid "My Account" +#~ msgstr "Менің тіркелгім" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Түзету" @@ -7369,9 +7432,6 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады" #~ msgid "Left Ring Mode #%d" #~ msgstr "Сол жақ сақина режимі #%d" -#~ msgid "Right Ring" -#~ msgstr "Оң жақ сақина" - #~ msgid "Right Ring Mode #%d" #~ msgstr "Оң жақ сақина режимі #%d" @@ -8061,9 +8121,6 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады" #~ msgid "_Network Time" #~ msgstr "Же_лілік уақыт" -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - #~ msgid "AM/PM" #~ msgstr "AM/PM"