Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
770da3788a
commit
9f2d7c25b8
1 changed files with 51 additions and 59 deletions
110
po/uk.po
110
po/uk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 22:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Має доступ до мережі"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
|||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94
|
||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:67
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -2901,9 +2901,9 @@ msgstr "Назва мережі"
|
|||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:142
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:175
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:355
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
@ -4911,8 +4911,8 @@ msgstr "Засвідчення"
|
|||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:92
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:335
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Для друку з %s введіть реєстраційні дані
|
|||
|
||||
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:293
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Домен"
|
||||
|
||||
|
@ -5837,11 +5837,11 @@ msgstr ""
|
|||
"пристрій;система;типове;програма;бажане;cd;dvd;usb;аудіо;відео;диск;знімний;"
|
||||
"носій;автозапуск;"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
|
||||
msgid "Select Location"
|
||||
msgstr "Вибрати регіон"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Гаразд"
|
||||
|
||||
|
@ -5850,9 +5850,7 @@ msgstr "_Гаразд"
|
|||
msgid "Search Locations"
|
||||
msgstr "Місця пошуку"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
|
||||
"Videos."
|
||||
|
@ -5860,27 +5858,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Теки, у яких виконуватимуть пошук загальносистемні програмами, наприклад, "
|
||||
"«Файли», «Фото» і «Відео»."
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Місця"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Закладки"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Інше"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
|
||||
#| msgid "Other"
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Інші"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.c:150
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
|
||||
#| msgid "Location"
|
||||
msgid "Add Location"
|
||||
msgstr "Додати місце"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.c:165
|
||||
msgid "No applications found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодної програми"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:48
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Пересунути вниз"
|
||||
|
||||
|
@ -7090,30 +7094,30 @@ msgstr "Не залишати слідів"
|
|||
msgid "Should match the web address of your login provider."
|
||||
msgstr "Мусить збігатись з адресою вашого постачальника."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:215
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216
|
||||
msgid "Failed to add account"
|
||||
msgstr "Не вдалось додати обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:672
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:673
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Паролі не збігаються."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:876
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:915
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:933
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934
|
||||
msgid "Failed to register account"
|
||||
msgstr "Не вдалося зареєструвати обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1048
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049
|
||||
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
|
||||
msgstr "Непідтримуваний спосіб автентифікації з цим доменом"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1112
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113
|
||||
msgid "Failed to join domain"
|
||||
msgstr "Не вдалось долучитись до домену"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login name didn’t work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -7121,7 +7125,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Цей користувач не спрацював.\n"
|
||||
"Спробуйте ще."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login password didn’t work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -7129,11 +7133,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Цей пароль не спрацював.\n"
|
||||
"Спробуйте ще."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183
|
||||
msgid "Failed to log into domain"
|
||||
msgstr "Не вдалось увійти до домену"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238
|
||||
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти домен. Можливо, ви неправильно це написали?"
|
||||
|
||||
|
@ -7142,51 +7146,45 @@ msgstr "Не вдалося знайти домен. Можливо, ви неп
|
|||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Додати користувача"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:128
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Адміністратор"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:129
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Administrators can add and remove other users, and can change settings "
|
||||
#| "for all users."
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
|
||||
"all users. Parental controls cannot be applied to administrators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адміністратори можуть додавати або вилучати інших користувачів, а також "
|
||||
"змінювати параметри для усіх користувачів. Батьківський контроль не може бути застосовано до адміністраторів."
|
||||
"змінювати параметри для усіх користувачів. Батьківський контроль не може "
|
||||
"бути застосовано до адміністраторів."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
|
||||
#| msgid "Allow user to change their password on next login"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
|
||||
msgid "User sets password on first login"
|
||||
msgstr "Користувач встановлює пароль при першому вході"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:156
|
||||
#| msgid "Set a password now"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161
|
||||
msgid "Set password now"
|
||||
msgstr "Вкажіть пароль зараз"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:217
|
||||
#| msgid "_Confirm"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Підтвердити"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:271
|
||||
#| msgid "_Enterprise Login"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
|
||||
msgid "Enterprise Login"
|
||||
msgstr "Комерційний вхід"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:272
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
|
||||
msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Облікові записи користувачів, які керуються компанією або організацією."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:378
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
|
||||
msgid "You are Offline"
|
||||
msgstr "Ви поза мережею"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:379
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
|
||||
"used on this device. You can also use this account to access company "
|
||||
|
@ -7505,17 +7503,14 @@ msgid "Ch_ange"
|
|||
msgstr "З_мінити"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
|
||||
#| msgid "Current _Password"
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Поточний пароль"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
|
||||
#| msgid "_New Password"
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новий пароль"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
|
||||
#| msgid "_Confirm New Password"
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Підтвердити пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -7643,8 +7638,7 @@ msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService в
|
|||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цю панель має бути розблоковано для зміни цього параметра"
|
||||
msgstr "Цю панель має бути розблоковано для зміни цього параметра"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
|
@ -7714,12 +7708,10 @@ msgid "Remove User…"
|
|||
msgstr "Вилучити користувача…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
|
||||
#| msgid "Other Files"
|
||||
msgid "Other Users"
|
||||
msgstr "Інші користувачі"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
|
||||
#| msgid "_Add User…"
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "Додати користувача…"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue