From 9f3ef4b3e7a8711373c31ad61868b1a6d0de1bc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Tue, 2 Apr 2013 21:31:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated Basque language --- po/eu.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 210 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 32fdf346f..04a7465a0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-01 08:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-02 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:30+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "" msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" msgstr "" -"Mugitu kalibrazioaren gailua gainazalaren posiziora eta egin klik 'Jarraitu' " -"botoian" +"Mugitu kalibrazioaren gailua gainazalaren posiziora eta egin klik " +"'Jarraitu' botoian" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the @@ -693,7 +693,6 @@ msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:31 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 msgid "Color" msgstr "Kolorea" @@ -851,13 +850,13 @@ msgstr "Txina" msgid "Other…" msgstr "Bestelakoa..." -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169 -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259 -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 msgid "More…" msgstr "Gehiago…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193 msgid "No languages found" msgstr "Ez da hizkuntzarik aurkitu" @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "Ez da hizkuntzarik aurkitu" #: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 @@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "Eguneraketak begiratzen" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -1364,8 +1363,8 @@ msgid "" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" "gailua;sistema;informazioa;memoria;prozesadorea;bertsioa;lehenetsia;" -"aplikazioa;hobetsia;cd;dvd;usb;audioa;bideoa;diskoa;aldagarria;" -"auto-exekuzioa;" +"aplikazioa;hobetsia;cd;dvd;usb;audioa;bideoa;diskoa;aldagarria;auto-" +"exekuzioa;" #: ../panels/info/info.ui.h:1 msgid "Select how other media should be handled" @@ -1806,8 +1805,8 @@ msgstr "Sagua eta touchpad-a" msgid "" "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "" -"Aldatu sagu edo touchpad-aren sentikortasuna eta hautatu eskuin edo ezkerreko " -"eskuarekin erabiltzea" +"Aldatu sagu edo touchpad-aren sentikortasuna eta hautatu eskuin edo " +"ezkerreko eskuarekin erabiltzea" #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -2062,7 +2061,7 @@ msgstr "Oso ona" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" @@ -2112,13 +2111,13 @@ msgid "Delete Route" msgstr "Ezabatu bidea" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatikoa (DHCP)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" @@ -2128,7 +2127,7 @@ msgid "Link-Local Only" msgstr "Esteka lokalak soilik" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2150,12 +2149,12 @@ msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatikoa (DHCP soilik)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" @@ -2205,7 +2204,7 @@ msgstr "Esteka-abiadura" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 helbidea" @@ -2214,14 +2213,14 @@ msgstr "IPv4 helbidea" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 helbidea" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 msgid "Hardware Address" msgstr "Hardwarearen helbidea" @@ -2229,7 +2228,7 @@ msgstr "Hardwarearen helbidea" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 msgid "Default Route" msgstr "Ibilbide lehenetsia" @@ -2239,7 +2238,7 @@ msgstr "Ibilbide lehenetsia" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "DNS" msgstr "DNSa" @@ -2287,7 +2286,7 @@ msgstr "_Izena" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 msgid "_MAC Address" msgstr "_MAC helbidea" @@ -2314,13 +2313,13 @@ msgid "bytes" msgstr "byte" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 msgid "IPv_4" msgstr "IPv_4" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 msgid "_Addresses" msgstr "_Helbidea" @@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "DNS automatikoa" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 msgid "Routes" msgstr "Bideak" @@ -2342,66 +2341,66 @@ msgstr "Bide automatikoa" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Erabili _konexio hau soilik bere sareko baliabideentzako" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "IPv_6" msgstr "IPv_6" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Ezin da konexioaren editorea ireki" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:283 msgid "New Profile" msgstr "Profil berria" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:505 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 msgid "VPN" msgstr "VPNa" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 msgid "Bond" msgstr "Esleitu" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589 msgid "Bridge" msgstr "Zubia" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590 msgid "VLAN" msgstr "VLAN-a" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 msgid "Could not load VPN plugins" msgstr "Ezin izan dira VPN pluginak kargatu" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804 msgid "Import from file…" msgstr "Inportatu fitxategitik..." -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871 msgid "Add Network Connection" msgstr "Gehitu sareko konexioa" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" @@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "Erabilitako azkena" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 msgid "Options…" msgstr "Aukerak..." @@ -2616,13 +2615,13 @@ msgstr "" "Hautatutako sareen xehetasunak, pasahitzak eta konfigurazio pertsonalizatuak " "barne, galdu egingo dira." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 msgid "History" msgstr "Historia" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" @@ -2648,6 +2647,11 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy-a" #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +msgid "Wired" +msgstr "Hariduna" + +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 msgid "_Add Profile…" msgstr "_Gehitu profila..." @@ -2660,7 +2664,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Hornitzailea" #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 msgid "_Options…" msgstr "_Aukerak..." @@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr "FTP proxy-aren ataka" msgid "Socks proxy port" msgstr "Socks proxy-aren ataka" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 msgid "Turn device off" msgstr "Desaktibatu gailua" @@ -2788,94 +2792,50 @@ msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -msgid "blablabla" -msgstr "blablabla" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 msgid "Show P_assword" msgstr "Erakutsi _pasahitza" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 msgid "Make available to other users" msgstr "Egin erabilgarri beste erabiltzaileentzako" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 msgid "identity" msgstr "identitatea" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "Helbide automatikoak soilik (DHCP)" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 msgid "Link-local only" msgstr "Esteka lokalak soilik" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 msgid "Shared with other computers" msgstr "Beste ordenagailuekin partekatua" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 -msgid "" -"Address\n" -"section\n" -"goes\n" -"here" -msgstr "" -"Helbidearen\n" -"atala\n" -"hemen\n" -"doa" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 -msgid "" -"DNS\n" -"section\n" -"goes\n" -"here" -msgstr "" -"DNSaren\n" -"atala\n" -"hemen\n" -"doa" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 -msgid "" -"Routes\n" -"section\n" -"goes\n" -"here" -msgstr "" -"Bideen\n" -"atala\n" -"hemen\n" -"doa" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 msgid "_Ignore automatically obtained routes" msgstr "_Ez ikusi egin automatikoki lortutako bideei" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 msgid "ipv4" msgstr "ipv4" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 msgid "_Cloned MAC Address" msgstr "_Klonatutako MAC helbidea" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 -msgid "00:24:16:31:8G:7A" -msgstr "00:24:16:31:8G:7A" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 msgid "hardware" msgstr "hardwarea" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 msgid "" "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " "preferred connection." @@ -2883,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Berrezarri sare honen ezarpenak balio lehenetsiekin, baina gogoratu sare " "hobetsi gisa." -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "" "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " "connect to it." @@ -2891,59 +2851,59 @@ msgstr "" "Kendu sare honekin zerikusia duten xehetasun guztiak, eta ez saiatu honekin " "automatikoki konektatzen." -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 msgid "reset" msgstr "berrezarri" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Wifigunea" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 msgid "_Turn On" msgstr "_Piztu" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wifia" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Desaktibatu wifia" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "_Erabili wifigune gisa..." -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Konektatu ezkutuko sarera…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Itzali haririk gabeko sarera konektatzeko" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Network Name" msgstr "Sarearen izena" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 msgid "Connected Devices" msgstr "Konektatutako gailuak" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 msgid "Security type" msgstr "Segurtasun mota" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 msgid "Security key" msgstr "Segurtasun gakoa" @@ -3554,45 +3514,63 @@ msgstr "Erakutsi jakinarazpenak" msgid "Show in Lock Screen" msgstr "Erakutsi blokeoaren pantailan" -#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 +#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" + +#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Gehitu kontua" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342 +msgid "Resources" +msgstr "Baliabideak" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358 msgid "Error logging into the account" msgstr "Errorea kontuan saioa hastean" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:429 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430 msgid "Credentials have expired." msgstr "Kredentzialak iraungita daude." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:433 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Sinatu kontu hau gaitzeko." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:438 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439 msgid "_Sign In" msgstr "_Sinatu" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:679 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684 msgid "Error creating account" msgstr "Errorea kontua sortzean" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:721 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726 msgid "Error removing account" msgstr "Errorea kontua kentzean" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "Ziur zaude kontua kentzea nahi duzula?" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:759 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "Honek ez du kontua zerbitzaritik kenduko." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" @@ -3831,10 +3809,18 @@ msgstr "_Belztu pantaila" msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wifia" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 +msgid "Turns off wireless devices" +msgstr "Haririk gabeko gailuak desaktibatzen ditu" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Bandazabal _mugikorra" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 +msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" +msgstr "Bandazabal mugikorren gailuak (3G, 4G, WiMax, e.a.) desaktibatzen ditu" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" @@ -3972,7 +3958,7 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Autentifikatu" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -4191,7 +4177,7 @@ msgstr "Lan aktiboak" #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -4233,40 +4219,40 @@ msgid "Loading drivers database..." msgstr "Kontrolatzaileen datu-basea kargatzen..." #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "One Sided" msgstr "Alde batetik" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Marjina luzea (estandarra)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Marjina laburra (iraulia)" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 msgid "Reverse landscape" msgstr "Alderantzizko horizontala" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79 msgid "Reverse portrait" msgstr "Alderantzizko bertikala" @@ -4425,38 +4411,38 @@ msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 msgid "Auto Select" msgstr "Hautapen automatikoa" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 msgid "Printer Default" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "BIhurtu PS 1. mailara" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "BIhurtu PS 2. mailara" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97 msgid "No pre-filtering" msgstr "Aurre-iragazketarik ez" @@ -4689,9 +4675,8 @@ msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Pantailaren _blokeo automatikoa" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -#, fuzzy msgid "Lock Screen _After Blank For" -msgstr "_Blokeatu pantaila honen ondoren:" +msgstr "Blokeatu pantaila inaktiboa honen _ondoren" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 msgid "Show _Notifications" @@ -4735,46 +4720,40 @@ msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283 msgid "No regions found" msgstr "Ez da eskualderik aurkitu" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 msgid "No input sources found" msgstr "Ez da sarrerako iturbururik aurkitu" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:997 -#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:225 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Amaitu saioa aldaketek eragina izan dezaten" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:226 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 msgid "Restart Now" msgstr "Berrabiarazi orain" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:436 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:550 msgctxt "Language" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:898 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040 msgid "Sorry" msgstr "Barkatu" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:900 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042 msgid "Input methods can't be used on the login screen" msgstr "Ezin dira sarrerako metodoak erabili saio-hasierako pantailan" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1345 -msgctxt "Input source" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491 +msgid "No input source selected" +msgstr "Ez da sarrerako iturbururik hautatu" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1502 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1652 msgid "Login Screen" msgstr "Saio-hasierako pantaila" @@ -4881,7 +4860,8 @@ msgstr "Aukerak" #: ../panels/region/region.ui.h:7 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" -"Erabiltzaile guztiek saio-hasierako ezarpenak darabilte sisteman saioa hastean" +"Erabiltzaile guztiek saio-hasierako ezarpenak darabilte sisteman saioa " +"hastean" #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276 msgid "Home" @@ -5011,42 +4991,46 @@ msgid "Computer Name" msgstr "Ordenagailuaren izena" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +msgid "Remote Login" +msgstr "Urruneko saioa" + +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Zerbitzu batzuk desgaituta daude ez dagoelako sarerako sarbiderik." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 msgid "Media Sharing" msgstr "Multimedia partekatzea" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "Partekatu musika, argazkiak eta bideoak besteekin uneko sarean. " -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 msgid "Share Media On This Network" msgstr "Partekatu multimedia sare honetan" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 msgid "Shared Folders" msgstr "Partekatutako karpetak" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 msgid "column" msgstr "zutabea" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 msgid "Add Folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 msgid "Remove Folder" msgstr "Kendu karpeta" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzea" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 #, no-c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5056,18 +5040,14 @@ msgstr "" "dauden beste erabiltzaileekin partekatzea baimentzen dizu hau erabiliz: dav://%s" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 msgid "Share Public Folder On This Network" msgstr "Partekatu karpeta publikoa sarean" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 msgid "Require Password" msgstr "Eskatu pasahitza" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -msgid "Remote Login" -msgstr "Urruneko saioa" - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 #, no-c-format msgid "" @@ -5360,7 +5340,7 @@ msgstr "" "teklak;Sagu-teklak;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Baxua" @@ -5371,7 +5351,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Arrunta" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Altua" @@ -5765,59 +5745,66 @@ msgstr "Lodia" msgid "Length:" msgstr "Luzera:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 +#. The color of the accessibility crosshair +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 msgid "Crosshairs:" msgstr "Gurutzaguneak:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 msgid "Overlaps mouse cursor" msgstr "Saguaren kurtsorea teilakatzen du" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 msgid "Crosshairs" msgstr "Gurutzaguneak" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 msgid "White on black:" msgstr "Zuria beltzaren gainean:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 msgid "Brightness:" msgstr "Distira:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrastea:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 +#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Osoa" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Altua" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 msgid "Color Effects:" msgstr "Kolore-efektuak:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 msgid "Color Effects" msgstr "Kolore-efektuak" @@ -5965,15 +5952,19 @@ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" msgstr "" "Erabiltzaile-izena;Izena;Hatz-marka;Avatarra;Logotipoa;Aurpegia;Pasahitza;" -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 +msgid "Login History" +msgstr "Saio-hasieraren _historia" + +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 msgid "Previous Week" msgstr "Aurreko astea" -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 msgid "Next Week" msgstr "Hurrengo astea" -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 msgid "Next week" msgstr "Hurrengo astea" @@ -6628,7 +6619,8 @@ msgstr "Wacom taula" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" -"Ezarri botoi-mapatzea eta doitu arkatzaren sentikortasuna taula grafikoentzako" +"Ezarri botoi-mapatzea eta doitu arkatzaren sentikortasuna taula " +"grafikoentzako" #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 @@ -6886,27 +6878,27 @@ msgstr "Laguntza" msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:845 +#: ../shell/cc-window.c:858 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: ../shell/cc-window.c:846 +#: ../shell/cc-window.c:859 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: ../shell/cc-window.c:847 +#: ../shell/cc-window.c:860 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../shell/cc-window.c:1401 +#: ../shell/cc-window.c:1411 msgid "All Settings" msgstr "Ezarpen guztiak" @@ -6914,6 +6906,49 @@ msgstr "Ezarpen guztiak" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Hobespenak;Ezarpenak;" +#~ msgid "blablabla" +#~ msgstr "blablabla" + +#~ msgid "" +#~ "Address\n" +#~ "section\n" +#~ "goes\n" +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "Helbidearen\n" +#~ "atala\n" +#~ "hemen\n" +#~ "doa" + +#~ msgid "" +#~ "DNS\n" +#~ "section\n" +#~ "goes\n" +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "DNSaren\n" +#~ "atala\n" +#~ "hemen\n" +#~ "doa" + +#~ msgid "" +#~ "Routes\n" +#~ "section\n" +#~ "goes\n" +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "Bideen\n" +#~ "atala\n" +#~ "hemen\n" +#~ "doa" + +#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A" +#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A" + +#~ msgctxt "Input source" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Bat ere ez" + #~ msgid "Change the background" #~ msgstr "Aldatu atzeko planoa" @@ -7105,9 +7140,6 @@ msgstr "Hobespenak;Ezarpenak;" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrol-zentroa" -#~ msgid "Wired" -#~ msgstr "Hariduna" - #, fuzzy #~ msgid "Mobile broadband" #~ msgstr "Bandazabal _mugikorra"