diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5acb73922..a94842562 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-17 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-18 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-18 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-18 19:03+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,17 +218,14 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: ../panels/background/bg-colors-source.c:44 -#| msgid "Horizontal gradient" msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradiente horizontal" #: ../panels/background/bg-colors-source.c:45 -#| msgid "Vertical gradient" msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente vertical" #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 -#| msgid "Solid color" msgid "Solid Color" msgstr "Color sólido" @@ -249,7 +246,6 @@ msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../panels/background/cc-background-panel.c:833 -#| msgid "Change the background" msgid "Current background" msgstr "Fondo actual" @@ -265,7 +261,6 @@ msgstr "tamaños múltiples" #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN #: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285 #, c-format -#| msgid "%d x %d" msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -342,7 +337,6 @@ msgid "May" msgstr "Mayo" #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 -#| msgid "Network Servers" msgid "Network Time" msgstr "Hora de red" @@ -618,13 +612,11 @@ msgid "Upside-down" msgstr "Hacia abajo" #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 -#| msgid "Displays" msgid "_Detect Displays" msgstr "_Detectar pantallas" #. Note that mirror is a verb in this string #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 -#| msgid "_Mirror screens" msgid "_Mirror displays" msgstr "_Espejar pantallas" @@ -655,7 +647,6 @@ msgstr "Hacia abajo" #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455 -#| msgid "Displays" msgid "Mirror Displays" msgstr "Espejar pantallas" @@ -707,12 +698,10 @@ msgid "Could not get screen information" msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "System" msgid "System Info" msgstr "Información del sistema" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Account Information" msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" @@ -839,7 +828,6 @@ msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Demasiadas combinaciones personalizadas" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706 -#| msgid "Action" msgid "Section" msgstr "Sección" @@ -961,7 +949,6 @@ msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1 -#| msgid "_Action:" msgid "Acti_on:" msgstr "_Acción:" @@ -982,12 +969,10 @@ msgid "Select how other media should be handled" msgstr "Seleccionar cómo se deben manejar otros soportes" #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6 -#| msgid "_Device:" msgid "_DVD video:" msgstr "_DVD de vídeo:" #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7 -#| msgid "Muine Music Player" msgid "_Music player:" msgstr "Reproductor de _música:" @@ -996,12 +981,10 @@ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Nunca preguntar ni iniciar programas al introducir soportes" #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9 -#| msgid "Other..." msgid "_Other Media..." msgstr "_Otros soportes…" #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10 -#| msgid "_Yahoo:" msgid "_Photos:" msgstr "_Fotos:" @@ -1010,7 +993,6 @@ msgid "_Software:" msgstr "Soft_ware:" #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12 -#| msgid "Type" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" @@ -1632,30 +1614,27 @@ msgid "Provider:" msgstr "Vista previa:" #: ../panels/network/network.ui.h:18 -#, fuzzy #| msgid "_Secure HTTP proxy:" msgid "Secure HTTP Proxy:" -msgstr "Proxy para HTTP _seguro:" +msgstr "Proxy para HTTP seguro:" #: ../panels/network/network.ui.h:19 msgid "Security:" msgstr "" #: ../panels/network/network.ui.h:20 -#, fuzzy #| msgid "S_ocks host:" msgid "Socks Host:" -msgstr "Anfitrión s_ocks:" +msgstr "Servidor socks:" #: ../panels/network/network.ui.h:21 -#, fuzzy #| msgid "S_peed:" msgid "Speed:" -msgstr "Ve_locidad:" +msgstr "Velocidad:" #: ../panels/network/network.ui.h:22 msgid "Subnet Mast:" -msgstr "" +msgstr "Máscara de subred:" #: ../panels/network/network.ui.h:23 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:364 @@ -1663,16 +1642,14 @@ msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: ../panels/network/network.ui.h:24 -#, fuzzy #| msgid "U_sername:" msgid "Username:" -msgstr "_Usuario:" +msgstr "Nombre de usuario:" #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Pointer" msgid "Power" -msgstr "Puntero" +msgstr "Energía" #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Power management settings" @@ -1681,108 +1658,103 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the power control-center panel #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;" -msgstr "" +msgstr "energía;corriente;tensión;hibernar;suspender;dormir;" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:151 -#, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown time" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Tiempo desconocido" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "minutes" msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "minutos" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "%i minuto" +msgstr[1] "%i minutos" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:169 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i hora" +msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../panels/power/cc-power-panel.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%d %s by %d %s" msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%d %s por %d %s" +msgstr "%i %s %i %s" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:178 -#, fuzzy #| msgid "Short" msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "Corto" -msgstr[1] "Corto" +msgstr[0] "hora" +msgstr[1] "horas" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:179 -#, fuzzy #| msgid "minutes" msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutos" +msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 -#, fuzzy #| msgctxt "Sound event" #| msgid "Battery warning" msgid "Battery charging" -msgstr "Advertencia de batería" +msgstr "La batería se está cargando" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:254 -#, fuzzy #| msgctxt "Sound event" #| msgid "Battery warning" msgid "Battery discharging" -msgstr "Advertencia de batería" +msgstr "La batería se está descargando" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:265 msgid "UPS charging" -msgstr "" +msgstr "SAI cargándose" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 msgid "UPS discharging" -msgstr "" +msgstr "SAI descargándose" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:286 #, c-format msgid "%s until charged (%.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "%s hasta cargarse (%.0lf%%)" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: ../panels/power/cc-power-panel.c:292 #, c-format msgid "%s until empty (%.0lf%%)" -msgstr "" +msgstr "%s hasta descargarse (%.0lf%%)" #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only #. * used when we don't have a time value #: ../panels/power/cc-power-panel.c:300 #, c-format msgid "%.0lf%% charged" -msgstr "" +msgstr "%.0lf%% cargado" #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;" -msgstr "" +msgstr "brillo;bloquear;" #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Lock Screen" msgid "Screen" -msgstr "Bloquear la pantalla" +msgstr "Pantalla" #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Screen brightness and lock settings" -msgstr "" +msgstr "Brillo y ajustes de bloqueo de la pantalla" #: ../panels/sound/applet-main.c:49 msgid "Enable debugging code" @@ -2037,6 +2009,8 @@ msgstr "Control de volumen" #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" msgstr "" +"tarjeta;micrófono;volumen;desvanecer;balance;altavoz;bluetooth;cascos;" +"auriculares;" #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Change sound volume and sound events" @@ -2068,10 +2042,9 @@ msgstr "Sonar" #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy #| msgid "_Keyboard Accessibility" msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;" -msgstr "Accesibilidad del _teclado" +msgstr "teclado;ratón;accesibilidad;a11y;" #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Universal Access" @@ -2717,10 +2690,9 @@ msgid "Browse for more pictures" msgstr "Examinar para buscar más imágenes" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429 -#, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "Disable image" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Desactivar imagen" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447 msgid "Take a photo..." @@ -2864,7 +2836,7 @@ msgstr "Añadir o quitar usuarios" #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "" +msgstr "inicio;sesión;nombre;huella;avatar;logo;cara;contraseña;" #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "User Accounts" @@ -3138,17 +3110,16 @@ msgstr "" #: ../shell/control-center.c:47 msgid "Show the overview" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la visión general" #: ../shell/control-center.c:48 msgid "Panel to display" -msgstr "" +msgstr "Panel que mostrar" #: ../shell/control-center.c:65 -#, fuzzy #| msgid "System Settings" msgid "- System Settings" -msgstr "Configuración del sistema" +msgstr ": Configuración del sistema" #: ../shell/control-center.c:72 #, c-format @@ -3176,7 +3147,7 @@ msgstr "Preferencias del panel de ejemplo" #. Translators: those are keywords for the example control-center panel #: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Foo;Bar;Baz;" -msgstr "" +msgstr "foo;bar:baz;" #: ../shell/shell.ui.h:2 msgid "_All Settings"