Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-02-24 18:53:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 43bb1d9200
commit a0845c4eaf

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-20 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "A câmara está desligada"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "Nenhuma aplicação pode capturar fotos ou vídeos"
msgstr "Nenhuma aplicação pode capturar fotos ou vídeos."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
msgid ""
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "_Retomar"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:58
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
msgstr "_Concluído"
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: panels/color/cc-color-common.c:41
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ecrã do portátil"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: panels/color/cc-color-common.c:50
msgid "Built-in Webcam"
msgstr "Câmara web interna"
msgstr "Webcam interna"
#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Monitor %s"
#: panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr "Scanner %s"
msgstr "Digitalizadora %s"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: panels/color/cc-color-common.c:73
@ -879,9 +879,9 @@ msgstr "Requer suporte em que se possa escrever"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
"Poderá considerar úteis estas instruções em como utilizar o perfil em "
"sistemas <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> e "
@ -896,8 +896,8 @@ msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
"Problemas detetados. O perfil poderá não funcionar corretamente. <a href="
"\"\">Ver detalhes.</a>"
"Problemas detetados. O perfil poderá não funcionar corretamente. <a "
"href=\"\">Ver detalhes.</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
@ -8959,8 +8959,8 @@ msgstr "Sons do sistema"
#~ msgstr "Impossível alterar"
#~ msgid ""
#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Permissões individuais para aplicações podem ser revistas nas Definições "
#~ "de <a href=\"privacy\">Privacidade</a>."