Updated Brazilian Portuguese translation

Reviewer: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>
This commit is contained in:
Antonio Fernandes C. Neto 2010-02-25 22:51:21 -03:00 committed by Rodrigo L. M. Flores
parent a08eaaef4d
commit a0a68d37a5

View file

@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-20 07:51-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 22:50-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 10:11-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:50-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1134,164 +1134,168 @@ msgid "Solid color"
msgstr "Cor sólida" msgstr "Cor sólida"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Span"
msgstr "Expandir"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "Stretch" msgid "Stretch"
msgstr "Esticar" msgstr "Esticar"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Subpixel (LCDs)" msgstr "_Subpixel (LCDs)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "_Suavização de subpixel (LCDs)" msgstr "_Suavização de subpixel (LCDs)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Subpixel Order" msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordem de subpixel" msgstr "Ordem de subpixel"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Text below items" msgid "Text below items"
msgstr "Texto abaixo dos itens" msgstr "Texto abaixo dos itens"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Text beside items" msgid "Text beside items"
msgstr "Texto ao lado dos itens" msgstr "Texto ao lado dos itens"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
msgid "Text only" msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto" msgstr "Apenas texto"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "O tema de controles atual não tem suporte a esquemas de cor." msgstr "O tema de controles atual não tem suporte a esquemas de cor."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Lado a lado" msgstr "Lado a lado"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "VB_GR" msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR" msgstr "VB_GR"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Vertical gradient" msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente vertical" msgstr "Gradiente vertical"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Window Border" msgid "Window Border"
msgstr "Margem da janela" msgstr "Margem da janela"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "_Add..." msgid "_Add..."
msgstr "_Adicionar..." msgstr "_Adicionar..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "_Application font:" msgid "_Application font:"
msgstr "Fonte dos _aplicativos:" msgstr "Fonte dos _aplicativos:"
#. pixel order blue, green, red #. pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "_BGR" msgid "_BGR"
msgstr "_BGR" msgstr "_BGR"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "_Description:" msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:" msgstr "_Descrição:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "_Document font:" msgid "_Document font:"
msgstr "Fonte de _documentos:" msgstr "Fonte de _documentos:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "_Fixed width font:" msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Fonte de _largura fixa:" msgstr "Fonte de _largura fixa:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "_Full" msgid "_Full"
msgstr "_Completo" msgstr "_Completo"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "_Input boxes:" msgid "_Input boxes:"
msgstr "Caixas de _entrada:" msgstr "Caixas de _entrada:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..." msgid "_Install..."
msgstr "_Instalar..." msgstr "_Instalar..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "_Medium" msgid "_Medium"
msgstr "_Médio" msgstr "_Médio"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "_Monochrome" msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocromático" msgstr "_Monocromático"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:" msgstr "_Nome:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Nenhum" msgstr "_Nenhum"
#. pixel order red, green, blue #. pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "_RGB" msgid "_RGB"
msgstr "_RGB" msgstr "_RGB"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "_Reset to Defaults" msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Restaurar configurações" msgstr "_Restaurar configurações"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Selected items:" msgid "_Selected items:"
msgstr "Itens _selecionados:" msgstr "Itens _selecionados:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Size:" msgid "_Size:"
msgstr "_Tamanho:" msgstr "_Tamanho:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "_Slight" msgid "_Slight"
msgstr "_Discreto" msgstr "_Discreto"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Style:" msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:" msgstr "_Estilo:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Tooltips:" msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Dicas de ferramenta:" msgstr "_Dicas de ferramenta:"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "_VRGB" msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB" msgstr "_VRGB"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "_Window title font:" msgid "_Window title font:"
msgstr "Fonte do título de _janelas:" msgstr "Fonte do título de _janelas:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Windows:" msgid "_Windows:"
msgstr "_Janelas:" msgstr "_Janelas:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "dots per inch" msgid "dots per inch"
msgstr "pontos por polegada" msgstr "pontos por polegada"
@ -1319,20 +1323,20 @@ msgstr "Pacote de tema Gnome"
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nenhum plano de fundo" msgstr "Nenhum plano de fundo"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
msgid "Slide Show" msgid "Slide Show"
msgstr "Apresentação de slides" msgstr "Apresentação de slides"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:262 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Imagem" msgstr "Imagem"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:268 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
msgid "multiple sizes" msgid "multiple sizes"
msgstr "tamanhos múltiplos" msgstr "tamanhos múltiplos"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:275 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
msgid "pixel" msgid "pixel"
msgid_plural "pixels" msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel" msgstr[0] "pixel"
@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr[1] "pixels"
#. * mime type, size #. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file #. * Folder: /path/to/file
#. #.
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:283 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s</b>\n" "<b>%s</b>\n"
@ -1357,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#. * Image missing #. * Image missing
#. * Folder: /path/to/file #. * Folder: /path/to/file
#. #.
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:295 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s</b>\n" "<b>%s</b>\n"
@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Pasta: %s" "Pasta: %s"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:299 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
msgid "Image missing" msgid "Image missing"
msgstr "Imagem perdida" msgstr "Imagem perdida"
@ -2184,12 +2188,12 @@ msgid "_Show monitors in panel"
msgstr "_Mostrar monitores no painel" msgstr "_Mostrar monitores no painel"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change screen resolution" msgid "Change resolution and position of monitors"
msgstr "Alterar a resolução da tela" msgstr "Alterar resolução e posição dos monitores"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Display" msgid "Monitors"
msgstr "Vídeo" msgstr "Monitores"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
msgid "Upside Down" msgid "Upside Down"
@ -3644,6 +3648,12 @@ msgstr "<b>Abrir %s</b>"
msgid "Remove from System Items" msgid "Remove from System Items"
msgstr "Remover dos itens do sistema" msgstr "Remover dos itens do sistema"
#~ msgid "Change screen resolution"
#~ msgstr "Alterar a resolução da tela"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Vídeo"
#~ msgid "Display Preferences" #~ msgid "Display Preferences"
#~ msgstr "Preferências de vídeo" #~ msgstr "Preferências de vídeo"