From a221ba789e5f0026e61cb078e73075f859c83c74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Sun, 31 May 2015 22:26:47 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 424 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 218 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b946a890c..a5fb7b8d1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-02 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-02 22:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-31 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-31 22:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -119,10 +119,10 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví" #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:962 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1582 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2020 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví" #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:708 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:726 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" @@ -338,48 +338,48 @@ msgstr "Nezkalibrováno" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141 msgid "Default: " msgstr "Výchozí:" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:149 msgid "Colorspace: " msgstr "Prostor barev:" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:155 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 msgid "Test profile: " msgstr "Testovací profil: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Výběr souboru s profilem ICC" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:226 msgid "_Import" msgstr "_Importovat" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Podporované profily ICC" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:243 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:244 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:420 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:582 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:583 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:907 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s" @@ -387,40 +387,40 @@ msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Profil byl odeslán na:" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 msgid "Write down this URL." msgstr "Zapište si tuto adresu URL." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:925 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "Restartujte tento počítač a zaveďte svůj normální operační systém." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:925 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "" "Zadejte adresu URL do svého prohlížeče, aby se stáhl a nainstaloval profil." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960 msgid "Save Profile" msgstr "Uložit profil" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:963 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1323 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Vytvořit barevný profil pro vybrané zařízení" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1338 ../panels/color/cc-color-panel.c:1362 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339 ../panels/color/cc-color-panel.c:1363 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "" "a zapnutá." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1372 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Měřící sonda nepodporuje profilování tiskáren." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1383 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Typ zařízení není v současnosti podporován." @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:4 +#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:3 +#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" @@ -1057,23 +1057,23 @@ msgstr "Změnit nastavení systémového času a data" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Abyste mohli měnit nastavení času a data, musíte se autentizovat." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:564 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567 msgid "Lid Closed" msgstr "Víko zavřeno" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:570 msgid "Mirrored" msgstr "Duplikovaný" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195 msgid "Primary" msgstr "Hlavní" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1852 ../panels/power/cc-power-panel.c:1863 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -1083,94 +1083,94 @@ msgstr "Hlavní" msgid "Off" msgstr "Vypnutý" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577 msgid "Secondary" msgstr "Vedlejší" #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1576 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Uspořádání sloučených displejů" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2021 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Použít" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1604 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1607 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Pořadí displejů změňte přetažením" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2075 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073 msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgstr "Otočit o 90° doleva" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2093 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091 msgid "Rotate by 180°" msgstr "Otočit o 180°" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2111 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 msgid "Rotate clockwise by 90°" msgstr "Otočit o 90° doprava" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 msgid "Size" msgstr "Velikost" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "Na tomto displeji zobrazovat horní lištu a přehled činností" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202 msgid "Secondary Display" msgstr "Vedlejší" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "Spojit tento displej s jiným pro vytvoření rozšířené pracovní plochy" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2212 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Zobrazovat jen promítání a multimédia" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216 msgid "Mirror" msgstr "Duplikovat" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Zobrazovat stávající zobrazení na obou displejích stejně" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223 msgid "Turn Off" msgstr "Vypnout" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224 msgid "Don't use this display" msgstr "Tento displej nepoužívat" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 msgid "Could not get screen information" msgstr "Nelze získat informace o obrazovce" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2486 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2480 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "Uspořádat sloučené displeje" @@ -1754,12 +1754,12 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:636 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:644 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:632 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:640 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Vlastní zkratky" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:861 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:857 msgid "" msgstr "" @@ -1988,13 +1988,13 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "_Zabezpečení 802.1x" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14 msgid "page 1" msgstr "strana 1" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 @@ -2002,18 +2002,18 @@ msgid "Anony_mous identity" msgstr "Anony_mní identita" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 msgid "Inner _authentication" msgstr "Vnitřní _oveření totožnosti" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 -#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16 msgid "page 2" msgstr "strana 2" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:469 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 msgid "Security" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "None" msgstr "Žádné" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 -#: ../panels/power/power.ui.h:19 +#: ../panels/power/power.ui.h:17 msgid "Never" msgstr "nikdy" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Výborná" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "Identity" msgstr "Identita" @@ -2233,33 +2233,33 @@ msgstr "IPv6" msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:253 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:276 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128bitový klíč (Hex nebo ASCII)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:286 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128bitová přístupová fráze" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:299 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamické WEP (802.1x)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:340 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" @@ -2385,8 +2385,8 @@ msgid "Connect _automatically" msgstr "Připojit _automaticky" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8 msgid "Firewall _Zone" msgstr "_Zóna firewallu" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Vybrat soubor pro import" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1939 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Drátová" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1597 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1598 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 @@ -2733,20 +2733,20 @@ msgstr "" "Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou " "ztraceny." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1750 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1751 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1754 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1755 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1762 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1763 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zapomenout" @@ -3559,8 +3559,8 @@ msgstr "Inde_x WEP" msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 ../panels/power/cc-power-panel.c:1865 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -3656,39 +3656,39 @@ msgstr "Diskuze" msgid "Resources" msgstr "Prostředky" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:423 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422 msgid "Error logging into the account" msgstr "Chyba při přihlašování k účtu" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492 msgid "Credentials have expired." msgstr "Platnost přihlašovacích údajů vypršela." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Přihlaste se, chcete-li tento účet povolit." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501 msgid "_Sign In" msgstr "_Přihlásit se" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:743 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748 msgid "Error creating account" msgstr "Chyba při vytváření účtu" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808 msgid "Error removing account" msgstr "Chyba při odebírání účtu" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:839 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "Opravdu chcete odebrat tento účet?" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "Tímto se neodstraní účet na serveru." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:842 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847 msgid "_Remove" msgstr "Odeb_rat" @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "" "Přidání účtu umožní aplikacím přistupovat k jeho dokumentům, poště, " "kontaktům, kalendáři, diskuzím a dalším." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200 msgid "Unknown time" msgstr "Neznámý čas" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3751,19 +3751,19 @@ msgstr[2] "%i hodin" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:226 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:227 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" @@ -3771,210 +3771,206 @@ msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s do plného nabití" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Pozor, zbývá %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Zbývá %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292 msgid "Fully charged" msgstr "Plně nabito" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296 msgid "Empty" msgstr "Vybitá" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 msgid "Charging" msgstr "Nabíjí se" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288 msgid "Discharging" msgstr "Vybíjí se" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:415 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Přídavná" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 msgid "Wireless mouse" msgstr "Bezdrátová myš" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Bezdrátová klávesnice" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Záložní zdroj napájení" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Osobní digitální asistent (PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 msgid "Cellphone" msgstr "Mobilní telefon" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 msgid "Media player" msgstr "Multimediální přehrávač" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 msgid "Computer" msgstr "Počítač" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2041 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 ../panels/power/cc-power-panel.c:742 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2119 msgid "Battery" msgstr "Baterie" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Nabíjí se" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Pozor" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:577 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Nízká" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:582 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Dobrá" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Plně nabitá" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:591 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vybitá" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740 msgid "Batteries" msgstr "Baterie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1134 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1185 msgid "When _idle" msgstr "Při _nečinnosti" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565 msgid "Power Saving" msgstr "Šetření energií" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Jas obrazovky" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 +msgid "Automatic brightness" +msgstr "Automatický jas" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1639 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Jas klávesnice" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1674 msgid "_Blank screen" msgstr "_Vypnout obrazovku" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716 msgid "Wireless devices require extra power" msgstr "Bezdrátová zařízení vyžadují dodatečné napájení" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Mobilní připojení" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1746 msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" msgstr "" "Mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.) vyžadují dodatečné " "napájení" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1798 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1854 msgid "When on battery power" msgstr "Při napájení z baterie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856 msgid "When plugged in" msgstr "Při napájení ze sítě" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Uspávání a vypínání" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automaticky uspat" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1897 -msgid "When battery power is _critical" -msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1952 -msgid "Power Off" -msgstr "Vypnout" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2173 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -3994,83 +3990,75 @@ msgstr "" "napájení;uspání;uspání do paměti;uspání na disk;baterie;jas;ztlumit;monitor;" "DPMS;neaktivní;" -#: ../panels/power/power.ui.h:1 -msgid "Hibernate" -msgstr "Uspat na disk" - -#: ../panels/power/power.ui.h:2 -msgid "Power off" -msgstr "Vypnout" - -#: ../panels/power/power.ui.h:5 +#: ../panels/power/power.ui.h:3 msgid "45 minutes" msgstr "45 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 +#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 msgid "1 hour" msgstr "1 hodině" -#: ../panels/power/power.ui.h:7 +#: ../panels/power/power.ui.h:5 msgid "80 minutes" msgstr "80 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:8 +#: ../panels/power/power.ui.h:6 msgid "90 minutes" msgstr "90 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:9 +#: ../panels/power/power.ui.h:7 msgid "100 minutes" msgstr "100 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:10 +#: ../panels/power/power.ui.h:8 msgid "2 hours" msgstr "2 hodinách" -#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 +#: ../panels/power/power.ui.h:9 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 msgid "1 minute" msgstr "1 minutě" -#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 +#: ../panels/power/power.ui.h:10 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 msgid "2 minutes" msgstr "2 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 +#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 msgid "3 minutes" msgstr "3 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:14 +#: ../panels/power/power.ui.h:12 msgid "4 minutes" msgstr "4 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 +#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:16 +#: ../panels/power/power.ui.h:14 msgid "8 minutes" msgstr "8 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:17 +#: ../panels/power/power.ui.h:15 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:18 +#: ../panels/power/power.ui.h:16 msgid "12 minutes" msgstr "12 minutách" -#: ../panels/power/power.ui.h:20 +#: ../panels/power/power.ui.h:18 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automatické uspání" -#: ../panels/power/power.ui.h:21 +#: ../panels/power/power.ui.h:19 msgid "_Plugged In" msgstr "Při _napájení ze sítě" -#: ../panels/power/power.ui.h:22 +#: ../panels/power/power.ui.h:20 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Při napájení z baterie" -#: ../panels/power/power.ui.h:23 +#: ../panels/power/power.ui.h:21 msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" @@ -4234,15 +4222,15 @@ msgstr[1] "%u aktivní" msgstr[2] "%u aktivních" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1768 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1770 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Selhalo přidání nové tiskárny." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1935 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1937 msgid "Select PPD File" msgstr "Vyberte soubor PPD" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4250,30 +4238,30 @@ msgstr "" "Soubory popisu tiskárny PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2253 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nenalezen vyhovující ovladač" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2322 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2324 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Vyhledávají se upřednostňované ovladače…" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2343 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345 msgid "Select from database…" msgstr "Vyberte z databáze…" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2352 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2354 msgid "Provide PPD File…" msgstr "Poskytněte soubor PPD…" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2503 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2526 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2505 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2528 msgid "Test page" msgstr "Zkušební stránka" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2940 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2942 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s" @@ -4931,12 +4919,12 @@ msgid "Other" msgstr "Další" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1071 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Aby se změny projevily, musí být sezení restartováno" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 msgid "Restart Now" msgstr "Restartovat nyní" @@ -6573,7 +6561,7 @@ msgstr "%s – %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6581,7 +6569,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6656,30 +6644,30 @@ msgstr "Neplatné heslo, zkuste to, prosím, znovu" msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "Nelze se připojit k doméně „%s“: %s" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:240 msgid "Other Accounts" msgstr "Ostatní účty" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450 msgid "Failed to delete user" msgstr "Selhalo smazání účtu" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:621 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Selhalo zneplatnění vzdáleně spravovaného uživatele" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:677 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nemůžete smazat svůj vlastní účet." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "Uživatel %s je doposud přihlášen" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:690 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -6687,12 +6675,12 @@ msgstr "" "Smazání účtu, zatímco je dotyčný uživatel přihlášen, může přivést systém do " "nekonzistentního stavu." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699 #, c-format msgid "Do you want to keep %s's files?" msgstr "Chcete zachovat soubory uživatele %s?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -6700,53 +6688,53 @@ msgstr "" "Je možné zachovat domovskou složku, poštovní schránku a dočasné soubory, i " "když bude uživatelský účet smazán." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706 msgid "_Delete Files" msgstr "O_dstranit soubory" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:707 msgid "_Keep Files" msgstr "Zacho_vat soubory" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?" msgstr "Opravdu chcete zneplatnit vzdáleně spravovaný účet uživatele %s?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:725 msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:777 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Účet zakázán" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:785 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Bude nastaveno při příštím přihlášení" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:788 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:837 msgid "Logged in" msgstr "Přihlášený" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a " "zapnutá." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1317 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6754,12 +6742,12 @@ msgstr "" "Abyste mohli provést změny,\n" "klikněte nejprve na ikonu *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355 msgid "Create a user account" msgstr "Vytvořit uživatelský účet" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1678 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6767,12 +6755,12 @@ msgstr "" "Pro vytvoření uživatelského účtu\n" "nejprve klikněte na ikonu *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1388 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1683 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6780,7 +6768,7 @@ msgstr "" "Pro odstranění uživatelského účtu\n" "nejprve klikněte na ikonu *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1592 msgid "My Account" msgstr "Můj účet" @@ -6900,7 +6888,7 @@ msgstr "Mapovat na jedinou obrazovku" msgid "%d of %d" msgstr "%d z %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:530 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 msgid "Display Mapping" msgstr "Mapování zobrazení"