diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 61175104b..ae9f5781b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-18 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + 2003-07-17 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e3d3bbf34..9de156767 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-17 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 00:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "Nie można zaimportować ustawień AccessX z pliku \"%s\"" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:465 -msgid "Select CDE AccessX file" -msgstr "Wybór pliku CDE AccessX" +msgid "Import Feature Settings File" +msgstr "Zaimportowanie pliku ustawienia właściwości" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 @@ -104,6 +104,12 @@ msgstr "" "klawiatury nie będą bez niego działać." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 @@ -112,34 +118,30 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 msgid "Enable Bo_unce Keys" msgstr "Od_skakujące klawisze" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Enable Slo_w Keys" msgstr "Po_wolne klawisze" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "Enable _Mouse Keys" msgstr "_Emulacja myszy" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Enable _Repeat Keys" msgstr "_Powtarzanie klawiszy" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "_Klawisze trwałe" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Features" msgstr "Własności" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Mouse" -msgstr "Mysz" - #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Toggle Keys" msgstr "Klawisze przełączające" @@ -211,9 +213,8 @@ msgid "Ma_ximum pointer speed:" msgstr "Ma_ksymalna szybkość wskaźnika:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "Mysz" +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Klawisze myszy" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 msgid "Mouse _Preferences..." @@ -1734,11 +1735,6 @@ msgstr "" "Duży biały wskaźnik\n" "Duża odmiana białego wskaźnika" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 msgid "Cursor Theme" msgstr "Motyw kursora" @@ -1839,6 +1835,10 @@ msgstr "Prz_esunięcie progowe:" msgid "_Timeout:" msgstr "_Opóźnienie:" +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Mysz" + #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Ustawienia myszy" @@ -2729,11 +2729,11 @@ msgstr "Grafika autorstwa Andresa Carlssona" msgid "Break reminder" msgstr "Program do przypominania o przerwach" -#: typing-break/main.c:126 +#: typing-break/main.c:94 msgid "The typing monitor is already running." msgstr "Monitor pisania na klawiaturze jest już uruchomiony." -#: typing-break/main.c:139 +#: typing-break/main.c:107 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " @@ -2952,6 +2952,12 @@ msgstr "Tworzenie miniaturek zainstalowanych motywów" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Tworzenie miniaturek motywów" +#~ msgid "Select CDE AccessX file" +#~ msgstr "Wybór pliku CDE AccessX" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "Mysz" + #~ msgid "A preview of what a menubar looks like with these settings." #~ msgstr "Podgląd paska menu przy wybranych ustawieniach wyglądu."