Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>

2006-02-18  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
	Alexander Shopov <ash@contact.bg>
This commit is contained in:
Alexander Shopov 2006-02-18 17:49:47 +00:00 committed by Alexander Alexandrov Shopov
parent ecb48fa6e5
commit a2abb99684
2 changed files with 36 additions and 24 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2006-02-18 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2006-02-18 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 10:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -654,6 +654,7 @@ msgid "characters/second"
msgstr "символи/секунда"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "milliseconds"
msgstr "милисекунди"
@ -695,11 +696,15 @@ msgid "_Add Wallpaper"
msgstr "_Добавяне на тапет"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
msgid "_Finish"
msgstr "_Прилагане"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:8
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
@ -710,48 +715,48 @@ msgstr "_Стил:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Има грешка показваща помощ за: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1046
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
msgid "Centered"
msgstr "Центриран"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1050
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
msgid "Fill Screen"
msgstr "Запълване на екрана"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1054
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
msgid "Scaled"
msgstr "Мащабируем"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1058
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличаване"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1062
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
msgid "Tiled"
msgstr "На плочки"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1083
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
msgid "Solid Color"
msgstr "Плътен цвят"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Хоризонтална преливка"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1091
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Вертикална преливка"
#. Create the file chooser dialog stuff here
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1137
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Добавяне на тапет"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1158
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
msgid "All Files"
msgstr "Всички филтри"
@ -987,7 +992,7 @@ msgid "Could not display help"
msgstr "Помощта не може да бъде показана"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:689
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:714
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Проверете дали аплетът е инсталиран правилно"
@ -997,17 +1002,17 @@ msgstr "Проверете дали аплетът е инсталиран пр
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:524
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:545
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:554
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:575
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Грешка при запазването на конфигурацията: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:665
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:687
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:712
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Неуспех при зареждането на основния интерфейс"
@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "Задаване на разделителната способност
#: ../capplets/display/main.c:553
#, c-format
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr "Прави по подразбиране за този компютър (%s) само"
msgstr "Това да е така само за _този компютър (%s)"
#: ../capplets/display/main.c:571
msgid "Options"
@ -1791,9 +1796,11 @@ msgstr "Конфигуриране на клавиатурните настро
#. set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "microseconds"
msgstr "милисекунди"
#, c-format
msgid "%d milliseconds"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d милисекунда"
msgstr[1] "%d милисекунди"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid "Unknown Pointer"
@ -2809,7 +2816,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Да не се показва това съобщение отново"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:150
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Не може да се зареди звуковия файл %s като %s"