Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2006-02-18 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
This commit is contained in:
parent
ecb48fa6e5
commit
a2abb99684
2 changed files with 36 additions and 24 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-02-18 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
|
||||
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
2006-02-18 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||
|
||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||
|
|
55
po/bg.po
55
po/bg.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 10:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 10:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 19:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,7 @@ msgid "characters/second"
|
|||
msgstr "символи/секунда"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "милисекунди"
|
||||
|
||||
|
@ -695,11 +696,15 @@ msgid "_Add Wallpaper"
|
|||
msgstr "_Добавяне на тапет"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "_Finish"
|
||||
msgstr "_Прилагане"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Премахване"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Стил:"
|
||||
|
||||
|
@ -710,48 +715,48 @@ msgstr "_Стил:"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Има грешка показваща помощ за: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1046
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Центриран"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1050
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Запълване на екрана"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1054
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Мащабируем"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1058
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Увеличаване"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1062
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "На плочки"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1083
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Плътен цвят"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Хоризонтална преливка"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1091
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Вертикална преливка"
|
||||
|
||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1137
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Добавяне на тапет"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1158
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Всички филтри"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +992,7 @@ msgid "Could not display help"
|
|||
msgstr "Помощта не може да бъде показана"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:689
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:714
|
||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
msgstr "Проверете дали аплетът е инсталиран правилно"
|
||||
|
||||
|
@ -997,17 +1002,17 @@ msgstr "Проверете дали аплетът е инсталиран пр
|
|||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:524
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:545
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:554
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при запазването на конфигурацията: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:665
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Потребителски"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:687
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:712
|
||||
msgid "Could not load the main interface"
|
||||
msgstr "Неуспех при зареждането на основния интерфейс"
|
||||
|
||||
|
@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "Задаване на разделителната способност
|
|||
#: ../capplets/display/main.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
|
||||
msgstr "Прави по подразбиране за този компютър (%s) само"
|
||||
msgstr "Това да е така само за _този компютър (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:571
|
||||
msgid "Options"
|
||||
|
@ -1791,9 +1796,11 @@ msgstr "Конфигуриране на клавиатурните настро
|
|||
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "microseconds"
|
||||
msgstr "милисекунди"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d milliseconds"
|
||||
msgid_plural "%d milliseconds"
|
||||
msgstr[0] "%d милисекунда"
|
||||
msgstr[1] "%d милисекунди"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
|
||||
msgid "Unknown Pointer"
|
||||
|
@ -2809,7 +2816,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Do not show this message again"
|
||||
msgstr "_Да не се показва това съобщение отново"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:150
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||||
msgstr "Не може да се зареди звуковия файл %s като %s"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue