Updated Canadian English translation to "740 translated messages, 3 fuzzy
2004-03-07 Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net> * en_CA.po: Updated Canadian English translation to "740 translated messages, 3 fuzzy translations." status.
This commit is contained in:
parent
c77b53162f
commit
a37132dcdb
2 changed files with 172 additions and 169 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2004-03-07 Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation to "740
|
||||
translated messages, 3 fuzzy translations." status.
|
||||
|
||||
2004-03-07 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Updated.
|
||||
|
|
336
po/en_CA.po
336
po/en_CA.po
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-20 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 17:46-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 22:05-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 22:08-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -337,113 +337,6 @@ msgstr "pixels/second"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "seconds"
|
||||
|
||||
#. solid
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
|
||||
msgid "Co_lor:"
|
||||
msgstr "Co_lor:"
|
||||
|
||||
#. horiz
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
|
||||
msgid "_Left color:"
|
||||
msgstr "_Left colour:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
|
||||
msgid "_Right color:"
|
||||
msgstr "_Right colour:"
|
||||
|
||||
#. vert
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:235
|
||||
msgid "Top co_lor:"
|
||||
msgstr "Top co_lour:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
|
||||
msgid "_Bottom color:"
|
||||
msgstr "_Bottom colour:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr "_Tile"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr "C_enter"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "Sc_ale"
|
||||
msgstr "Sc_ale"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "_Stretch"
|
||||
msgstr "_Stretch"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "_No Picture"
|
||||
msgstr "_No Picture"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Background Preferences"
|
||||
msgstr "Background Preferences"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "Bac_kground style:"
|
||||
msgstr "Bac_kground style:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Horizontal gradient"
|
||||
msgstr "Horizontal gradient"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Pick a colour"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "Picture _options:"
|
||||
msgstr "Picture _options:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
msgstr "Primary Colour"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Secondary Color"
|
||||
msgstr "Secondary Colour"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Select _picture:"
|
||||
msgstr "Select _picture:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Solid color"
|
||||
msgstr "Solid colour"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
msgstr "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Vertical gradient"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "You can drag image files into the window to set the background picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can drag image files into the window to set the background picture."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Change your Desktop Background settings"
|
||||
msgstr "Change your Desktop Background settings"
|
||||
|
@ -464,6 +357,10 @@ msgstr "<b>_Desktop Colours</b>"
|
|||
msgid "Desktop Background Preferences"
|
||||
msgstr "Desktop Background Preferences"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Pick a colour"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "_Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "_Add Wallpaper"
|
||||
|
@ -479,39 +376,40 @@ msgstr "_Style:"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "There was an error displaying help: %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171
|
||||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Add Wallpapers"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centred"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Fill Screen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Scaled"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Tiled"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Solid Colour"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Horizontal Gradient"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Vertical Gradient"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458
|
||||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Add Wallpapers"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
|
||||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
msgstr "No Wallpaper"
|
||||
|
||||
|
@ -538,6 +436,14 @@ msgstr "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
|
|||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Just apply settings and quit"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i of %i"
|
||||
|
@ -1078,67 +984,71 @@ msgstr "Change screen resolution"
|
|||
msgid "Screen Resolution"
|
||||
msgstr "Screen Resolution"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:274
|
||||
#: capplets/display/main.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:377
|
||||
#: capplets/display/main.c:382
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Resolution:"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:396
|
||||
#: capplets/display/main.c:401
|
||||
msgid "Re_fresh rate:"
|
||||
msgstr "Re_fresh rate:"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:417
|
||||
#: capplets/display/main.c:422
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Default Settings"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:419
|
||||
#: capplets/display/main.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d Settings\n"
|
||||
msgstr "Screen %d Settings\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:445
|
||||
#: capplets/display/main.c:450
|
||||
msgid "Screen Resolution Preferences"
|
||||
msgstr "Screen Resolution Preferences"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:482
|
||||
#: capplets/display/main.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
|
||||
msgstr "_Make default for this computer (%s) only"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:500
|
||||
#: capplets/display/main.c:505
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
#: capplets/display/main.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
"settings will be restored.Testing the new settings. If you don't respond in %"
|
||||
"d seconds the previous settings will be restored."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
"settings will be restored.Testing the new settings. If you don't respond in %"
|
||||
"d seconds the previous settings will be restored."
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:570
|
||||
#: capplets/display/main.c:575
|
||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
msgstr "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:595
|
||||
#: capplets/display/main.c:600
|
||||
msgid "Use _previous resolution"
|
||||
msgstr "Use _previous resolution"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:595
|
||||
#: capplets/display/main.c:600
|
||||
msgid "_Keep resolution"
|
||||
msgstr "_Keep resolution"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:746
|
||||
#: capplets/display/main.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||
"changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -1146,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
|||
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||
"changes to the display size are not available."
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:754
|
||||
#: capplets/display/main.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -1611,38 +1521,50 @@ msgid "Font may be too large"
|
|||
msgstr "Font may be too large"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/main.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"smaller than %d.The font selected is %d points large, and may make it "
|
||||
"difficult to effectively use the computer. It is recommended that you "
|
||||
"select a size smaller than %d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
"smaller than %d.The font selected is %d points large, and may make it "
|
||||
"difficult to effectively use the computer. It is recommended that you "
|
||||
"select a size smaller than %d."
|
||||
|
||||
#: capplets/font/main.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"sized font.The font selected is %d points large, and may make it difficult "
|
||||
"to effectively use the computer. It is recommended that you select a "
|
||||
"smaller sized font."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
"sized font.The font selected is %d points large, and may make it difficult "
|
||||
"to effectively use the computer. It is recommended that you select a "
|
||||
"smaller sized font."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
|
||||
|
@ -2246,7 +2168,7 @@ msgid "Two"
|
|||
msgstr "Two"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||
|
@ -2273,25 +2195,17 @@ msgstr ""
|
|||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||||
"selected as the source location"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
"current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
"current window manager."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
|
||||
msgid "Custom theme"
|
||||
msgstr "Custom theme"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
|
||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
msgstr "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||
|
@ -2601,7 +2515,9 @@ msgstr "Capplet directory that this view is viewing"
|
|||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:348
|
||||
msgid "translator_credits"
|
||||
msgstr "Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Control Center"
|
||||
|
@ -2746,7 +2662,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Error while trying to run (%s)\n"
|
||||
"which is linked to the key (%s)"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error activating XKB configuration.\n"
|
||||
|
@ -2771,7 +2687,7 @@ msgstr ""
|
|||
"- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||||
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||||
|
@ -2783,6 +2699,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Try using simpler configuration or taking more fresh version of XFree "
|
||||
"software."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
|
||||
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
|
||||
"restore them."
|
||||
msgstr "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to restore them."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2896,7 +2820,7 @@ msgstr "Sound _file:"
|
|||
msgid "Select Sound File"
|
||||
msgstr "Select Sound File"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:323
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:324
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr "_Play"
|
||||
|
||||
|
@ -3501,3 +3425,77 @@ msgstr "Volume up"
|
|||
msgid "Volume up's shortcut."
|
||||
msgstr "Volume up's shortcut."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Co_lor:"
|
||||
#~ msgstr "Co_lor:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Left color:"
|
||||
#~ msgstr "_Left colour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Right color:"
|
||||
#~ msgstr "_Right colour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top co_lor:"
|
||||
#~ msgstr "Top co_lour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bottom color:"
|
||||
#~ msgstr "_Bottom colour:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Tile"
|
||||
#~ msgstr "_Tile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_enter"
|
||||
#~ msgstr "C_enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sc_ale"
|
||||
#~ msgstr "Sc_ale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Stretch"
|
||||
#~ msgstr "_Stretch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_No Picture"
|
||||
#~ msgstr "_No Picture"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Background Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Background Preferences"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bac_kground style:"
|
||||
#~ msgstr "Bac_kground style:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E-Mail"
|
||||
#~ msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Horizontal gradient"
|
||||
#~ msgstr "Horizontal gradient"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Picture _options:"
|
||||
#~ msgstr "Picture _options:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Color"
|
||||
#~ msgstr "Primary Colour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Secondary Color"
|
||||
#~ msgstr "Secondary Colour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select _picture:"
|
||||
#~ msgstr "Select _picture:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Solid color"
|
||||
#~ msgstr "Solid colour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
#~ msgstr "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical gradient"
|
||||
#~ msgstr "Vertical gradient"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
#~ "current window manager."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
#~ "current window manager."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue