From a388e30461773bbbf23d1052fdb103248259f5e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guntupalli Karunakar Date: Wed, 9 Aug 2006 19:59:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated Dzongkha translation --- po/ChangeLog | 5 ++ po/dz.po | 180 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 95 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d959bd7a0..6e7e259e3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-08-10 Guntupalli Karunakar + + * dz.po: Updated Dzongkha translation by + Dzongkhalinux team, DIT + 2006-08-09 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 58d99d18c..cebf0068b 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-18 20:22+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-18 14:19+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-10 01:24+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 12:45+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "ངེད་ཀྱི་སྐོར་ལས།" msgid "Set your personal information" msgstr "ཁྱོད་རའི་རང་དོན་བརྡ་དོན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:604 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:605 msgid "Select Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:606 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:607 msgid "No Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མིན་འདུག" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "" "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ བརྡ་དོན་ལེན་ཐབས་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུགཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གནད་སྡུད་སར་བར་" "གྱིས་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:790 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:791 msgid "Unable to open address book" msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:803 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" msgstr "མ་ཤེསས་པའི་ ནང་བསྐྱོད་ཨའི་ཌི། ལག་ལེན་པའི་ གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་སོངཔ་འོང་ནི་མས།" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:833 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:835 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:834 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:836 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%sསྐོར་ལས།" @@ -445,6 +445,7 @@ msgstr "" "བཅོས་ཚུ་ལུ་ ནུས་པ་མི་འོང་།" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲུལ་རིག་གི་དགའ་གདམ།" @@ -472,10 +473,6 @@ msgstr "གསལ་གཞི་གུའི་ལྡེ་སྒྲོམ།(_O msgid "_Screenreader" msgstr "གསལ་གཞི་ལྷག་མི།(_S)" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assistive Technology Support" -msgstr "ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲུལ་རིག་རྒྱབ་སྐྱོར།" - #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" msgstr "ནང་བསྐྱོད་སྐབས་ལུ་ ཇི་ནོམ་གྱི་ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲུལ་རིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" @@ -483,13 +480,12 @@ msgstr "ནང་བསྐྱོད་སྐབས་ལུ་ ཇི་ནོ #: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 msgid "" "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " -"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' " +"package must be installed for screenreading and magnifying capabilities." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲུལ་རིག་མི་འཐོབ་པས། གསལ་གཞི་གུའི་ལྡེ་སྒྲོམ་རྒྱབ་སྐྱོར་ འཐོབ་ནིའི་དོན་" -"ལུ་ 'ཇི་ཨོ་ཀེ་' ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ གསལ་གཞི་ལྷག་ནི་དང་ ཆེར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྕོགས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ " -"'ཇི་ནོ་པར་ནི་ཀཱསི་' ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ" +"ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲུལ་རིག་མི་འཐོབ་པས། གསལ་གཞི་གུ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་ འཐོབ་ནིའི་" +"དོན་ལུ་ 'ཇི་ཨོ་ཀེ་' ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ། གསལ་གཞི་ལྷག་ནི་དང་ ཆེར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྕོགས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་" +"ལུ་ 'ཨོ་ཨར་སི་ཨེ་' ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།" #: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 msgid "" @@ -502,11 +498,11 @@ msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 msgid "" "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " +"'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " "capabilities." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲུལ་རིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། " -"གསལ་གཞི་ལྷག་ནི་དང་ ཆེར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྕོགས་གྲུབ་དོན་ལུ་ 'ཇི་ནོ་པར་ནི་ཀཱསི་' ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ" +"གསལ་གཞི་ལྷག་ནི་དང་ ཆེར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྕོགས་གྲུབ་དོན་ལུ་ 'ཨོ་ཨར་སི་ཨེ་་' ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།" #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242 #, c-format @@ -763,7 +759,7 @@ msgid "_Finish" msgstr "རྫོགས།(_F)" #: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" @@ -859,8 +855,8 @@ msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ འཇུག་སྤྱོད #: ../capplets/common/capplet-util.c:243 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1023 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1027 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:761 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "སྔོན་བཤུལ་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད་དེ་ གསོག་འཇོག་འབད།" @@ -1056,7 +1052,7 @@ msgid "Error saving configuration: %s" msgstr "རིམ་སྒྲིག་%sབསྲུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། " #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:719 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:318 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:319 msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" @@ -1590,7 +1586,7 @@ msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་དབྱེ་བ། #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:187 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471 +#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:470 msgid "Disabled" msgstr "ལྕོགས་མིན།" @@ -1611,7 +1607,7 @@ msgstr "སྒྲ་སྐད།" msgid "Window Management" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་།" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:666 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:668 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " @@ -1622,7 +1618,7 @@ msgstr "" "དཔར་བརྐྱབ་མི་འགྱུརཝ་ཨིན།\n" "ཚད་འཛིན་དང་ གདམ་ལྡེ་ སོར་ལྡེ་ཚུ་ དུས་མཉམ་ལུ་ཨེབ་སྟེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:695 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:697 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1631,21 +1627,21 @@ msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་\"%s\" དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནུག\n" " \"%s\"\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:727 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:729 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "རིམ་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ %sནང་ མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:777 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:779 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "རིམ་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ %sནང་ མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:884 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:886 msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:908 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:910 msgid "Shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" @@ -1698,8 +1694,8 @@ msgstr "འཛུལ་སྤྱོད།(_A)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:756 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:757 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:759 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" @@ -1870,9 +1866,9 @@ msgstr "ཁྱོད་རའི་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ད #. set the timeout value label with correct value of timeout #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:887 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:891 #, c-format -msgid "%d milliseconds" +msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "མི་ལི་སྐར་ཆ་%d།" msgstr[1] "མི་ལི་སྐར་ཆ་%d།" @@ -1929,7 +1925,7 @@ msgstr "དཔག་བྱེད་དཀརཔོ་ཆེ་བ།" msgid "Large version of white pointer" msgstr "དཔག་བྱེད་དཀར་པོའི་ ཐོན་རིམ་ཆེ་བ།" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:977 +#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:981 msgid "Pointer Theme" msgstr "དཔག་བྱེད་བརྗོད་དོན།" @@ -2129,12 +2125,12 @@ msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོག་སི་མ msgid "Enable sound and associate sounds with events" msgstr "སྒྲ་སྐད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ བྱུང་ལས་དང་མཉམ་སྦྲགས་འབད།" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:316 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:368 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:317 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:369 msgid "Not connected" msgstr "མ་མཐུད་པས།" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:790 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:791 msgid "Sound Preferences" msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" @@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྗོད་དོན།" msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗོད་དོན་འདི་ བརྗོད་དོན་བསྲུང་ནིའི་ཨེབ་རྟ་གུ་ ཨེབ་པའི་ཐོག་ལས་བསྲུང་ཚུགས།" -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1579 +#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1604 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2366,90 +2362,94 @@ msgid "Theme" msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།" #: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +msgid "You do not have permission to change theme settings" +msgstr "ཁྱོད་ལུ་བརྗོད་དོན་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་གི་ གནང་བ་མིན་འདུག།" + +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 msgid "Apply _Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_B)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 msgid "Apply _Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_F)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 msgid "Controls" msgstr "ཚད་འཛིན་ཚུ།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 msgid "Icons" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 msgid "Save Theme" msgstr "བརྗོད་དོན་སྲུངས།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 msgid "Save _Background Image" msgstr "རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན་སྲུངས།(_B)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 msgid "Select theme for the desktop" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 msgid "Theme Details" msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་རྒྱས་བཤད།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 msgid "Theme Preferences" msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 msgid "Theme _Details" msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_D)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 msgid "This theme does not suggest any particular font or background." msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་གཟུགས་དང་རྒྱབ་གཞིའི་ བསམ་འཆར་ག་ནི་ཡང་ མི་བཀོད་པས།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 msgid "This theme suggests a background:" msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ རྒྱབ་གཞི་ཅིག་གི་ བསམ་འཆར་་བཀོདཔ་མས།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 msgid "This theme suggests a font and a background:" msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཅིག་གི་ བསམ་འཆར་བཀོདཔ་མས།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 msgid "This theme suggests a font:" msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གི་ བསམ་འཆར་བཀོདཔ་མས།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 msgid "Window Border" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས།" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 msgid "_Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 msgid "_Install Theme..." msgstr "བརྗོད་དོན་གཞི་བཙུགས་འབད་...(_I)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 msgid "_Install..." msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་...(_I)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 msgid "_Name:" msgstr "མིང་:(_N)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 msgid "_Revert" msgstr "རྒྱབ་ལོག་འབད།(_R)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 msgid "_Save Theme..." msgstr "བརྗོད་དོན་སྲུངས་...(_S)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 +#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24 msgid "theme selection tree" msgstr "བརྗོད་དོན་སེལ་འཐུའི་རྩ་འབྲེལ།" @@ -3327,30 +3327,30 @@ msgid "Take a break!" msgstr "བར་མཚམས་ཅིག་ལེན།" #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:135 +#: ../typing-break/drwright.c:128 msgid "/_Preferences" msgstr "/ དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" -#: ../typing-break/drwright.c:136 +#: ../typing-break/drwright.c:129 msgid "/_About" msgstr "/ སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../typing-break/drwright.c:138 +#: ../typing-break/drwright.c:131 msgid "/_Take a Break" msgstr "/ བར་མཚམས་ལེན།(_T)" -#: ../typing-break/drwright.c:489 +#: ../typing-break/drwright.c:488 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "ཤུལ་མའི་བར་མཚམས་ཚུན་ཚོད་སྐར་མ་%d " msgstr[1] "ཤུལ་མའི་བར་མཚམས་ཚུན་ཚོད་སྐར་མ་%d" -#: ../typing-break/drwright.c:493 +#: ../typing-break/drwright.c:492 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "ཤུལ་མའི་བར་མཚམས་ཚུན་ཚོད་ སྐར་མ་གཅིག་ལས་ཉུངམ་།" -#: ../typing-break/drwright.c:581 +#: ../typing-break/drwright.c:579 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " @@ -3358,33 +3358,21 @@ msgid "" msgstr "" "ཡིག་དཔར་བར་མཚམས་རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ ཌའི་ལོག་དེ་ འོག་གི་འཛོལ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ འབག་འོང་མ་ཚུགས་: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:629 -msgid "About GNOME Typing Monitor" -msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་ གསལ་གཞི་སྐོར་ལས།" +#: ../typing-break/drwright.c:599 +msgid "Written by Richard Hult " +msgstr "བྲིས་མི་ རི་ཅཱཌི་ཧཱལཊི་ " -#: ../typing-break/drwright.c:653 -msgid "A computer break reminder." -msgstr "གློག་རིག་བར་མཚམས་ཀྱི་ དྲན་བསྐུལ་ཅིག" - -#: ../typing-break/drwright.c:654 -msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" -msgstr "བྲིས་མི་ རི་ཅཱཌི་ཧཱལཊི་ <richard@imendio.com>" - -#: ../typing-break/drwright.c:655 +#: ../typing-break/drwright.c:600 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ཨེན་ཌརསི་ ཀ་རཱལསི་སཱན་གྱིས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མི་ ཨའི་ཀེན་ཌི།" -#: ../typing-break/drwright.c:831 -msgid "Break reminder" -msgstr "བར་མཚམས་ཀྱི་དྲན་བསྐུལ།" +#: ../typing-break/drwright.c:623 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་ལྟ་རྟོག་པ།" -#: ../typing-break/eggtrayicon.c:127 -msgid "Orientation" -msgstr "ཕྱོགས།" - -#: ../typing-break/eggtrayicon.c:128 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།" +#: ../typing-break/drwright.c:625 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "གློག་རིག་བར་མཚམས་ཀྱི་ དྲན་བསྐུལ་ཅིག" #: ../typing-break/main.c:100 msgid "" @@ -3619,6 +3607,18 @@ msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་ལུ་ མཐེབ་གཟེར་བརྡབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" +#~ msgid "Assistive Technology Support" +#~ msgstr "ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་ འཕྲུལ་རིག་རྒྱབ་སྐྱོར།" + +#~ msgid "Break reminder" +#~ msgstr "བར་མཚམས་ཀྱི་དྲན་བསྐུལ།" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "ཕྱོགས།" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།" + #~ msgid "..." #~ msgstr "..."