[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2011-01-27 17:02:20 +02:00 committed by Priit Laes
parent 45ad8a6c64
commit a414ca48a4

187
po/et.po
View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-25 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -146,8 +146,8 @@ msgid "Change the background"
msgstr "Taustapildi vahetamine"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
msgid "Wallpaper;Screen;"
msgstr "Taustapilt;Tapeet;Ekraan;"
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Taustapilt;Tapeet;Ekraan;Töölaud;"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
@ -207,9 +207,6 @@ msgstr "mitmes suuruses"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Unspecified"
msgstr "Määramata"
@ -594,10 +591,6 @@ msgstr "Kiirklahvid"
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
#| "combination, or press backspace to clear."
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
@ -614,12 +607,6 @@ msgstr "_Nimi:"
msgid "_Speed:"
msgstr "Kii_rus:"
msgid "add-toolbutton"
msgstr ""
msgid "remove-toolbutton"
msgstr ""
msgid "Ask what to do"
msgstr ""
@ -629,6 +616,65 @@ msgstr ""
msgid "Open folder"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Select your default applications"
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
#, fuzzy
#| msgid "Select your default applications"
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Select your default applications"
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
msgid "audio DVD"
msgstr "audio-DVD"
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "tühi Blu-ray plaat"
msgid "blank CD disc"
msgstr "tühi CD-plaat"
msgid "blank DVD disc"
msgstr "tühi DVD-plaat"
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "tühi HD DVD plaat"
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray videoplaat"
msgid "e-book reader"
msgstr "e-raamatu lugeja"
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD videoplaat"
msgid "Picture CD"
msgstr "Pildi-CD"
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
msgid "Acti_on:"
msgstr ""
@ -639,10 +685,10 @@ msgid "Media and Autorun"
msgstr "Meediumid ja automaatkäivitus"
msgid "Select how media should be handled"
msgstr ""
msgstr "Meediumile käsitlemismeetodi valimine"
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr ""
msgstr "Ülejäänud meediumile käsitlemismeetodi valimine"
msgid "_DVD video:"
msgstr "_DVD-video:"
@ -820,13 +866,12 @@ msgstr ""
msgid "Printers"
msgstr "Printerid"
msgid "\t"
msgstr "\t"
msgid "---"
msgstr "---"
#. Translators: Cancel selected print job.
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
msgid "Clean Print Heads"
msgstr ""
@ -843,10 +888,6 @@ msgstr "Kirjeldus:"
msgid "Disable Printer"
msgstr ""
#. Translators: Pause (hold) selected print job.
msgid "Hold"
msgstr ""
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
@ -863,12 +904,6 @@ msgstr ""
msgid "Queue"
msgstr ""
#. Translators: Print paused print job.
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Release"
msgstr "Kustuta"
#. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
msgid "Share with these users:"
msgstr ""
@ -884,6 +919,21 @@ msgstr "Seisund:"
msgid "Supply:"
msgstr ""
msgid "pause-toolbutton"
msgstr ""
msgid "resume-toolbutton"
msgstr ""
msgid "stop-toolbutton"
msgstr ""
msgid "toolbutton1"
msgstr ""
msgid "toolbutton2"
msgstr ""
msgid "Install languages..."
msgstr ""
@ -1002,8 +1052,8 @@ msgid "Change your region and language settings"
msgstr "Sinu asukoha- ja keelesätete muutmine"
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
msgid "Language;Layout;"
msgstr "Keel;Paigutus;"
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgstr "Keel;Paigutus;Klaviatuur;"
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud"
@ -1287,7 +1337,7 @@ msgid "Power management settings"
msgstr "Vooluhalduse sätted"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr ""
msgid "Unknown time"
@ -1395,7 +1445,7 @@ msgid "When the sleep button is pressed:"
msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
msgstr ""
msgid "Screen"
@ -2058,6 +2108,7 @@ msgstr "Sõrmejäljega logimise lubamine"
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@ -2072,6 +2123,9 @@ msgid ""
"<b><big>%s</big></b>"
msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Locked"
msgstr ""
@ -2280,6 +2334,9 @@ msgstr "_Täisnimi:"
msgid "_Username:"
msgstr "_Kasutajanimi:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid ""
"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
"strong password</a>"
@ -2355,36 +2412,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "Take a photograph"
msgstr "Pildista"
msgid ""
"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
"without a password. For security, remote logins to this account are not "
"allowed.\n"
"\n"
" <b>When the guest user logs out, all files and data "
"associated with the account will be deleted.</b>"
msgstr ""
msgid "Account Information"
msgstr "Konto andmed"
msgid "Account type:"
msgstr "Konto liik:"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontod"
msgid "Address Book Card:"
msgstr "Aadressiraamatu kaart:"
msgid "Allow guests to log in to this computer"
msgstr "Sellesse arvutisse on ka külalistel lubatud sisse logida"
msgid "Automatic Login:"
msgstr "Automaatne sisselogimine:"
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-posti aadress:"
msgid "Fingerprint Login:"
msgstr "Sõrmejäljega sisselogimine:"
@ -2403,15 +2439,6 @@ msgstr "Parool:"
msgid "Restrictions:"
msgstr "Piirangud:"
msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
msgstr ""
msgid "Show list of users"
msgstr "Näita kasutajate nimekirja"
msgid "Show password hints"
msgstr "Näita paroolivihjeid"
msgid "Left index finger"
msgstr "Vasak nimetissõrm"
@ -2478,6 +2505,29 @@ msgstr "Juhtimiskeskus"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Kõik sätted"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "Kustuta"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Kontod"
#~ msgid "Address Book Card:"
#~ msgstr "Aadressiraamatu kaart:"
#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
#~ msgstr "Sellesse arvutisse on ka külalistel lubatud sisse logida"
#~ msgid "E-mail address:"
#~ msgstr "E-posti aadress:"
#~ msgid "Show list of users"
#~ msgstr "Näita kasutajate nimekirja"
#~ msgid "Show password hints"
#~ msgstr "Näita paroolivihjeid"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Töölaud"
@ -2541,9 +2591,6 @@ msgstr "_Kõik sätted"
#~ msgid "Preferred Applications"
#~ msgstr "Eelistatud rakendused"
#~ msgid "Select your default applications"
#~ msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
#~ msgstr "Eelistatava visuaalse abistava tehnika käivitamine"