diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3854c8c83..820fec0bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -16,7 +16,7 @@ # Aron Xu , 2010, 2011. # 指冷玉笙寒 (dhyang) , 2011. # Lele Long , 2011. -# Yinghua Wang , 2011. +# Wylmer Wang , 2011. # Wind He , 2011. # YunQiang Su , 2011. # @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:19+0800\n" -"Last-Translator: YunQiang Su \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-14 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-19 22:21+0800\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Flickr" #: ../panels/background/cc-background-item.c:148 msgid "multiple sizes" -msgstr "多个尺寸" +msgstr "多种尺寸" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN @@ -139,48 +139,48 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "无桌面背景" #. Add some common languages first -#: ../panels/common/cc-common-language.c:512 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:513 msgid "English" msgstr "英语" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:513 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:515 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:514 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:517 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:515 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:519 msgid "French" msgstr "法语" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:516 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:521 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:517 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:523 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "简体中文" #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:546 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:552 msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:547 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:553 msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:548 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:554 msgid "France" msgstr "法国" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:549 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:555 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:550 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:556 msgid "China" msgstr "中国" @@ -192,13 +192,13 @@ msgstr "其他..." msgid "Select a region" msgstr "选择一个地区" -#: ../panels/common/gdm-languages.c:773 +#: ../panels/common/gdm-languages.c:774 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 msgid "Select a language" -msgstr "选择一个语言" +msgstr "选择一种语言" #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "拖拽以更改主显示设备。" msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." -msgstr "选择一个显示器来更改它的属性;拖动它来排列位置。" +msgstr "选择一台显示器来更改它的属性;拖动它来排列位置。" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 msgid "%a %R" @@ -504,20 +504,20 @@ msgstr "默认应用程序" msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1194 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1195 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "版本 %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1244 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1245 msgid "Install Updates" msgstr "安装更新" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249 msgid "System Up-To-Date" msgstr "系统已是最新" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253 msgid "Checking for Updates" msgstr "正在检查更新" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "如果你重新设定快捷键 %s,则快捷键 %s 将被禁用" +msgstr "如果你重新设置快捷键 %s,则快捷键 %s 将被禁用" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383 msgid "_Reassign" @@ -955,10 +955,9 @@ msgstr "选择要在连接音乐播放器后运行的应用程序" msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "选择要在连接相机后运行的应用程序" -# 这个翻译太有歧义了 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:438 msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "选择运行软件 CD 的应用程序" +msgstr "选择要在插入软件 CD 时运行的应用程序" #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. @@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "选择运行软件 CD 的应用程序" #. #: ../panels/media/cc-media-panel.c:450 msgid "audio DVD" -msgstr "视频 DVD" +msgstr "音频 DVD" #: ../panels/media/cc-media-panel.c:451 msgid "blank Blu-ray disc" @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;音频;视频;光盘;" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308 msgid "Error logging into the account" -msgstr "登录到该帐户出错" +msgstr "登录到该账户出错" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354 msgid "Expired credentials. Please log in again." @@ -1085,11 +1084,11 @@ msgstr "登录(_L)" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466 msgid "To add a new account, first select the account type" -msgstr "要添加一个新帐户,请先选择帐户类型" +msgstr "要添加一个新账户,请先选择账户类型" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469 msgid "Account Type:" -msgstr "帐户类型:" +msgstr "账户类型:" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501 msgid "_Add..." @@ -1097,19 +1096,19 @@ msgstr "添加(_A)..." #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554 msgid "Error creating account" -msgstr "创建帐户出错" +msgstr "创建账户出错" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588 msgid "Error removing account" -msgstr "移除帐户出错" +msgstr "移除账户出错" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624 msgid "Are you sure you want to remove the account?" -msgstr "您确定要移除该帐户吗?" +msgstr "您确定要移除该账户吗?" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626 msgid "This will not remove the account on the server." -msgstr "这不会将该帐户从服务器上移除。" +msgstr "这不会将该账户从服务器上移除。" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 msgid "_Remove" @@ -1124,217 +1123,217 @@ msgstr "" #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3 msgid "Manage online accounts" -msgstr "管理在线帐户" +msgstr "管理在线账户" #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Online Accounts" -msgstr "在线帐户" +msgstr "在线账户" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "Select an account" -msgstr "选择一个帐户" +msgstr "选择一个账户" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525 msgid "Low on toner" msgstr "墨粉不足" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527 msgid "Out of toner" msgstr "墨粉用尽" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530 msgid "Low on developer" msgstr "显影剂不足" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:528 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533 msgid "Out of developer" msgstr "显影剂用尽" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535 msgid "Low on a marker supply" msgstr "标记墨水不足" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:532 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537 msgid "Out of a marker supply" msgstr "标记墨水用尽" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:534 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539 msgid "Open cover" msgstr "打开上盖" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 msgid "Open door" msgstr "打开后门" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543 msgid "Low on paper" msgstr "纸张不足" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545 msgid "Out of paper" msgstr "纸张用尽" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "离线" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "已暂停" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "废粉仓将满" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 msgid "Waste receptacle full" msgstr "废粉仓已满" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "感光鼓接近使用寿命" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "感光鼓无法工作" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:729 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "就绪" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "正在处理" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "已停止" # 以下几个level似乎译为“量”更好 #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856 msgid "Toner Level" msgstr "碳粉量" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:854 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859 msgid "Ink Level" msgstr "墨水量" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:862 msgid "Supply Level" msgstr "耗材量" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1263 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" msgstr[0] "%u 个活动任务" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:977 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:982 msgid "No printers available" msgstr "无可用打印机" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1299 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "等待中" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1303 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1310 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "挂起" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1307 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "处理中" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1311 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "已停止" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1315 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "已取消" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1319 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "已中止" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1323 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "已完成" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1406 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1413 msgid "Job Title" msgstr "任务标题" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1415 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1422 msgid "Job State" msgstr "任务状态" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428 msgid "Time" msgstr "时间" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2017 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2024 msgid "Failed to add new printer." msgstr "添加新打印机失败。" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2221 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2235 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2228 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2242 msgid "Test page" msgstr "测试页" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2489 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "无法装入界面:%s" @@ -1349,7 +1348,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;打印机;队列;打印;纸张;墨水;墨粉;" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147 msgid "Printers" msgstr "打印机" @@ -1369,11 +1368,11 @@ msgstr "添加(_A)" msgid "_Search by Address" msgstr "按地址搜索(_S)" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651 msgid "Getting devices..." msgstr "正在获取设备..." -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1294 msgid "" "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." @@ -1382,42 +1381,42 @@ msgstr "" "samba-client 服务。" #. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1322 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1327 msgid "Devices" msgstr "设备" #. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1352 msgctxt "printer type" msgid "Local" msgstr "本地" #. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1354 msgctxt "printer type" msgid "Network" msgstr "网络" #. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395 msgid "Device types" msgstr "设备类型" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1696 msgid "Automatic configuration" msgstr "自动配置" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1777 msgid "Opening firewall for mDNS connections" msgstr "为 mDNS 连接打开防火墙" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1786 msgid "Opening firewall for Samba connections" msgstr "为 Samba 连接打开防火墙" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1795 msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "为 IPP 连接打开防火墙" @@ -1436,8 +1435,8 @@ msgid "Allowed users" msgstr "允许的用户" #: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993 ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" @@ -1496,11 +1495,11 @@ msgstr "选项(_O)" msgid "_Show" msgstr "显示(_O)" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 msgid "Imperial" msgstr "英制" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 msgid "Metric" msgstr "公制" @@ -1525,7 +1524,7 @@ msgid "Allow different layouts for individual windows" msgstr "允许各个窗口拥有不同的布局" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:303 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406 msgid "Copy Settings..." msgstr "复制设置..." @@ -1614,14 +1613,14 @@ msgid "System settings" msgstr "系统设置" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:297 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400 msgid "" "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " "Region and Language settings. You may change the system settings to match " "yours." msgstr "" -"登录屏幕、系统帐号和新用户均使用系统的“区域和语言”设定。您可以在那里按需修改" -"相关系统设定。" +"登录屏幕、系统账号和新用户均使用系统的“区域和语言”设置。您可以在那里按需修改" +"相关系统设置。" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 msgid "Times" @@ -1643,15 +1642,15 @@ msgstr "我的设置" msgid "_Options..." msgstr "选项(_O)..." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:292 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395 msgid "" "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " "Region and Language settings." -msgstr "登录屏幕、系统帐号和新用户均使用系统的“区域和语言”设定。" +msgstr "登录屏幕、系统账号和新用户均使用系统的“区域和语言”设置。" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:300 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403 msgid "Copy Settings" -msgstr "复制设定" +msgstr "复制设置" #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210 msgid "Layout" @@ -1813,104 +1812,104 @@ msgstr "对于不可信的公共网络,不建议这样做。" #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "其他..." #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120 msgid "Enterprise" msgstr "企业" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 msgid "None" msgstr "无" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577 msgid "Hotspot" msgstr "热点" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/秒" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 地址" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987 ../panels/network/network.ui.h:13 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 地址" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148 msgid "Proxy" msgstr "代理" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222 msgid "Network proxy" msgstr "网络代理" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "系统的网络服务与此版本的网络管理器不兼容。" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095 msgid "Not connected to the internet." msgstr "未连接到互联网。" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "仍然创建热点?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "从 %s 断开并创建一个新热点?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "这是您惟一的互联网连接。" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135 msgid "Create _Hotspot" msgstr "创建热点(_H)" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "停止热点并断开所有用户?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "停止热点(_S)" @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "组密码" #: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "H_TTP 代理" +msgstr "H_TTPS 代理" #: ../panels/network/network.ui.h:9 msgid "Hardware Address" @@ -2418,76 +2417,76 @@ msgstr[0] "%i 周" msgid "Less than 1 week" msgstr "不到一周" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "默认 RGB" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1382 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "默认 CMYK" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "默认灰度" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1505 ../panels/color/cc-color-panel.c:1537 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1548 msgid "Uncalibrated" msgstr "未校准" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1508 msgid "This device is not color managed." msgstr "此设备没有进行颜色管理。" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1540 msgid "This device is using manufacturing calibrated data." msgstr "此设备正在使用出厂校准数据。" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1551 msgid "" "This device does not have a profile suitable for whole-screen color " "correction." msgstr "此设备没有一份适于全屏颜色修正的配置。" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1578 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgstr "此设备有一份可能已经不准确的旧配置。" #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not #. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1605 msgid "Not specified" msgstr "未指定" #. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1793 msgid "No devices supporting color management detected" msgstr "没有检测到支持色彩管理的设备" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2022 msgctxt "Device kind" msgid "Display" msgstr "显示" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2024 msgctxt "Device kind" msgid "Scanner" msgstr "扫描仪" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2026 msgctxt "Device kind" msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2028 msgctxt "Device kind" msgid "Camera" msgstr "相机" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2030 msgctxt "Device kind" msgid "Webcam" msgstr "摄像头" @@ -3156,6 +3155,7 @@ msgid "Mouse Keys" msgstr "鼠标键" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +#, fuzzy msgid "Nomon" msgstr "日冕定位" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "屏幕键盘" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "OnBoard" -msgstr "板载" +msgstr "OnBoard" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 msgid "Options..." @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "无法访问“%s”设备" #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -msgstr "无法在“%s”设备上启动手指捕捉" +msgstr "无法在“%s”设备上启动指纹采集" #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533 msgid "Could not access any fingerprint readers" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "删除用户失败" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417 msgid "You cannot delete your own account." -msgstr "您不能删除自己的帐户。" +msgstr "您不能删除自己的账户。" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426 #, c-format @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "%s 已经登录" msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." -msgstr "在用户已登录时删除帐号可能导致系统处于不一致状态。" +msgstr "在用户已登录时删除账号可能导致系统处于不一致状态。" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 #, c-format @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "保留文件(_K)" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" -msgstr "帐户已禁用" +msgstr "账户已禁用" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 msgctxt "Password mode" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "无" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845 msgid "Failed to contact the accounts service" -msgstr "联系帐户服务失败" +msgstr "联系账户服务失败" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." @@ -3706,11 +3706,11 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134 msgid "My Account" -msgstr "我的帐户" +msgstr "我的账户" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144 msgid "Other Accounts" -msgstr "其他帐户" +msgstr "其他账户" #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512 #, c-format @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "User Accounts" -msgstr "用户帐户" +msgstr "用户账户" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 msgid "Cr_eate" @@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr "创建(_E)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 msgid "Create new account" -msgstr "创建新帐户" +msgstr "创建新账户" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 msgid "_Account Type" -msgstr "帐户类型(_A)" +msgstr "账户类型(_A)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 msgid "_Full name" @@ -3799,11 +3799,11 @@ msgstr "当前密码(_P)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 msgid "Disable this account" -msgstr "禁用此帐户" +msgstr "禁用此账户" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 msgid "Enable this account" -msgstr "启用此帐户" +msgstr "启用此账户" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 msgid "Fair" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "更换照片:" #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 msgid "" "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -msgstr "选择一个在登录屏幕上和此帐户一同显示的图片。" +msgstr "选择一个在登录屏幕上和此账户一同显示的图片。" #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 msgid "Gallery" @@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr "自动登录(_U)" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 msgid "Account Information" -msgstr "帐户信息" +msgstr "账户信息" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 msgid "Account _type" -msgstr "帐户类型(_T)" +msgstr "账户类型(_T)" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "Login Options" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "手写板首选项" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23 msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "轻触压力感" +msgstr "轻触压力感应" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24 msgid "Top Button"