Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
f966c99409
commit
a44c60d2be
1 changed files with 76 additions and 76 deletions
152
po/cs.po
152
po/cs.po
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 09:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 14:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 19:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 07:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgid "How much resources this application is using."
|
||||||
msgstr "Jak moc prostředků tato aplikace využívá."
|
msgstr "Jak moc prostředků tato aplikace využívá."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Úložiště"
|
msgstr "Úložiště"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -319,33 +319,33 @@ msgid "No results found"
|
||||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
|
||||||
#: shell/cc-panel-list.ui:132
|
#: shell/cc-panel-list.ui:132
|
||||||
msgid "Try a different search"
|
msgid "Try a different search"
|
||||||
msgstr "Zkuste jiné hledání"
|
msgstr "Zkuste jiné hledání"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
||||||
msgstr "Kolik místa na disku tato aplikace zabírá, včetně dat a mezipamětí."
|
msgstr "Kolik místa na disku tato aplikace zabírá, včetně dat a mezipamětí."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Aplikace"
|
msgstr "Aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Data"
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
|
||||||
msgid "Cache"
|
msgid "Cache"
|
||||||
msgstr "Mezipaměť"
|
msgstr "Mezipaměť"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
|
||||||
msgid "<b>Total</b>"
|
msgid "<b>Total</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Celkem</b>"
|
msgstr "<b>Celkem</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
|
||||||
msgid "Clear Cache…"
|
msgid "Clear Cache…"
|
||||||
msgstr "Vyprázdnit mezipaměť…"
|
msgstr "Vyprázdnit mezipaměť…"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
|
||||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
|
||||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:854
|
#: panels/network/net-device-wifi.c:854
|
||||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:255
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235
|
||||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
|
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "_Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:256
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "_Vybrat"
|
||||||
msgid "No languages found"
|
msgid "No languages found"
|
||||||
msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
|
msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:81
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
|
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
|
||||||
msgid "More…"
|
msgid "More…"
|
||||||
msgstr "Více…"
|
msgstr "Více…"
|
||||||
|
@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"displej;noc;tma;světlo;modrá;červený;posuv;posun;barva;rozbřesk;soumrak;"
|
"displej;noc;tma;světlo;modrá;červený;posuv;posun;barva;rozbřesk;soumrak;"
|
||||||
"východ;západ;slunce;"
|
"východ;západ;slunce;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:490
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:520
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Není známo"
|
msgstr "Není známo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1803,94 +1803,94 @@ msgstr "Není známo"
|
||||||
#. * example:
|
#. * example:
|
||||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:452
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||||
msgstr "%s; ID sestavení: %s"
|
msgstr "%s; ID sestavení: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "64-bit"
|
msgid "64-bit"
|
||||||
msgstr "64bitový"
|
msgstr "64bitový"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:470
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "32-bit"
|
msgid "32-bit"
|
||||||
msgstr "32bitový"
|
msgstr "32bitový"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
|
||||||
msgid "X11"
|
msgid "X11"
|
||||||
msgstr "X11"
|
msgstr "X11"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:731
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732
|
||||||
msgid "Wayland"
|
msgid "Wayland"
|
||||||
msgstr "Wayland"
|
msgstr "Wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:733
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734
|
||||||
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
|
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "neznámý"
|
msgstr "neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51
|
||||||
msgid "Device Name"
|
msgid "Device Name"
|
||||||
msgstr "Název zařízení"
|
msgstr "Název zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
|
||||||
msgid "Hardware Model"
|
msgid "Hardware Model"
|
||||||
msgstr "Model hardwaru"
|
msgstr "Model hardwaru"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr "Paměť"
|
msgstr "Paměť"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
|
||||||
msgid "Processor"
|
msgid "Processor"
|
||||||
msgstr "Procesor"
|
msgstr "Procesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:100
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafika"
|
msgstr "Grafika"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:109
|
||||||
msgid "Disk Capacity"
|
msgid "Disk Capacity"
|
||||||
msgstr "Kapacita disku"
|
msgstr "Kapacita disku"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
|
||||||
msgid "Calculating…"
|
msgid "Calculating…"
|
||||||
msgstr "Počítá se…"
|
msgstr "Počítá se…"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: this field contains the distro name and version
|
#. translators: this field contains the distro name and version
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
|
||||||
msgid "OS Name"
|
msgid "OS Name"
|
||||||
msgstr "Název OS"
|
msgstr "Název OS"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
|
||||||
msgid "OS Type"
|
msgid "OS Type"
|
||||||
msgstr "Typ OS"
|
msgstr "Typ OS"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
|
||||||
msgid "GNOME Version"
|
msgid "GNOME Version"
|
||||||
msgstr "Verze GNOME"
|
msgstr "Verze GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160
|
||||||
msgid "Windowing System"
|
msgid "Windowing System"
|
||||||
msgstr "Okenní systém"
|
msgstr "Okenní systém"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:168
|
||||||
msgid "Virtualization"
|
msgid "Virtualization"
|
||||||
msgstr "Virtualizace"
|
msgstr "Virtualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:177
|
||||||
msgid "Software Updates"
|
msgid "Software Updates"
|
||||||
msgstr "Aktualizace softwaru"
|
msgstr "Aktualizace softwaru"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
|
||||||
msgid "Rename Device"
|
msgid "Rename Device"
|
||||||
msgstr "Přejmenovat zařízení"
|
msgstr "Přejmenovat zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
|
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
|
||||||
"network, or when pairing Bluetooth devices."
|
"network, or when pairing Bluetooth devices."
|
||||||
|
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Název zařízení se používá k identifikaci tohoto zařízení, když je prohlíženo "
|
"Název zařízení se používá k identifikaci tohoto zařízení, když je prohlíženo "
|
||||||
"přes síť, nebo když se párují zařízení Bluetooth."
|
"přes síť, nebo když se párují zařízení Bluetooth."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233
|
||||||
msgid "_Rename"
|
msgid "_Rename"
|
||||||
msgstr "Přej_menovat"
|
msgstr "Přej_menovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2258,8 +2258,8 @@ msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
||||||
msgstr "Držte klávesu zmáčknutou a psaním zadávejte různé znaky."
|
msgstr "Držte klávesu zmáčknutou a psaním zadávejte různé znaky."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2267,15 +2267,15 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||||
msgid "Customize Shortcuts"
|
msgid "Customize Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Přizpůsobit klávesové zkratky"
|
msgstr "Přizpůsobit klávesové zkratky"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281
|
||||||
msgid "modified"
|
msgid "modified"
|
||||||
msgstr "změněno"
|
msgstr "změněno"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423
|
||||||
msgid "Reset All Shortcuts?"
|
msgid "Reset All Shortcuts?"
|
||||||
msgstr "Vráti všechny klávesové zkratky na výchozí?"
|
msgstr "Vráti všechny klávesové zkratky na výchozí?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
|
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
|
||||||
"undone."
|
"undone."
|
||||||
|
@ -2283,14 +2283,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vrácení klávesových zkratek na výchozí může ovlivnit vaše vlastní klávesové "
|
"Vrácení klávesových zkratek na výchozí může ovlivnit vaše vlastní klávesové "
|
||||||
"zkratky. A nepůjde to vrátit zpět."
|
"zkratky. A nepůjde to vrátit zpět."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
||||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
||||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
|
||||||
msgid "Reset All"
|
msgid "Reset All"
|
||||||
msgstr "Všechny na výchozí"
|
msgstr "Všechny na výchozí"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2309,24 +2309,24 @@ msgid "Add Shortcut"
|
||||||
msgstr "Přidat zkratku"
|
msgstr "Přidat zkratku"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
|
||||||
|
msgid "No keyboard shortcut found"
|
||||||
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná klávesová zkratka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
|
||||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
|
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
|
||||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
|
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Zpět"
|
msgstr "Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
|
||||||
msgid "Reset All…"
|
msgid "Reset All…"
|
||||||
msgstr "Všechny na výchozí…"
|
msgstr "Všechny na výchozí…"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
|
||||||
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
|
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
|
||||||
msgstr "Vrátit všechny klávesové zkratky na výchozí klávesy"
|
msgstr "Vrátit všechny klávesové zkratky na výchozí klávesy"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228
|
|
||||||
msgid "No keyboard shortcut found"
|
|
||||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná klávesová zkratka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
|
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
|
||||||
|
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Bezdrátový přístupový bod je aktivní"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
|
||||||
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
|
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
|
||||||
msgstr "Mobilní zařízení může pro připojení načíst QR kód."
|
msgstr "Mobilní zařízení mohou pro připojení načíst QR kód."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
|
||||||
msgid "Turn Off Hotspot…"
|
msgid "Turn Off Hotspot…"
|
||||||
|
@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu"
|
||||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
|
||||||
|
@ -4376,11 +4376,11 @@ msgstr "Zobrazovat _obsah zpráv na uzamknuté obrazovce"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Zapnuto"
|
msgstr "Zapnuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4937,20 +4937,20 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
|
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:371
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Details"
|
msgid "%s Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti o tiskárně %s"
|
msgstr "Podrobnosti o tiskárně %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
|
||||||
msgid "No suitable driver found"
|
msgid "No suitable driver found"
|
||||||
msgstr "Nenalezen vyhovující ovladač"
|
msgstr "Nenalezen vyhovující ovladač"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232
|
||||||
msgid "Select PPD File"
|
msgid "Select PPD File"
|
||||||
msgstr "Vyberte soubor PPD"
|
msgstr "Vyberte soubor PPD"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:261
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||||
"PPD.GZ)"
|
"PPD.GZ)"
|
||||||
|
@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Hlasitost"
|
||||||
msgid "Alert Sound"
|
msgid "Alert Sound"
|
||||||
msgstr "Zvuk upozornění"
|
msgstr "Zvuk upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
|
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
|
||||||
msgctxt "volume"
|
msgctxt "volume"
|
||||||
msgid "100%"
|
msgid "100%"
|
||||||
msgstr "100%"
|
msgstr "100%"
|
||||||
|
@ -6545,32 +6545,32 @@ msgstr "Zapínat funkce zpřístupnění pomocí klávesnice"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: the labels will read:
|
#. translators: the labels will read:
|
||||||
#. * Cursor Size: Default
|
#. * Cursor Size: Default
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:344
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
|
||||||
msgctxt "cursor size"
|
msgctxt "cursor size"
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Výchozí"
|
msgstr "Výchozí"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:347
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
|
||||||
msgctxt "cursor size"
|
msgctxt "cursor size"
|
||||||
msgid "Medium"
|
msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Střední"
|
msgstr "Střední"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
|
||||||
msgctxt "cursor size"
|
msgctxt "cursor size"
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "Velký"
|
msgstr "Velký"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||||
msgctxt "cursor size"
|
msgctxt "cursor size"
|
||||||
msgid "Larger"
|
msgid "Larger"
|
||||||
msgstr "Větší"
|
msgstr "Větší"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||||
msgctxt "cursor size"
|
msgctxt "cursor size"
|
||||||
msgid "Largest"
|
msgid "Largest"
|
||||||
msgstr "Největší"
|
msgstr "Největší"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d pixel"
|
msgid "%d pixel"
|
||||||
msgid_plural "%d pixels"
|
msgid_plural "%d pixels"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue