From a4d6ef5d6471d2fab41bcb08663b71b8bc63747b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Sun, 24 Mar 2024 23:32:16 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e5014afaa..9b92f6154 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-15 09:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-21 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-25 00:31+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Sistemska dovoljenja, ki jih zahteva program" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:171 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:199 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -413,6 +413,10 @@ msgstr "_Klici" msgid "_SMS" msgstr "_SMS" +#: panels/applications/cc-default-apps-row.c:126 +msgid "No Apps Available" +msgstr "Noben program ni na voljo" + #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:287 msgid "Ask what to do" msgstr "Vprašaj, kaj storiti" @@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr[2] "%d uri" msgstr[3] "%d ure" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:790 +#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:791 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1695,13 +1699,13 @@ msgstr "Vroča točka" #: panels/display/cc-display-panel.c:510 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213 -#: panels/power/cc-power-panel.c:679 panels/power/cc-power-panel.c:686 +#: panels/power/cc-power-panel.c:680 panels/power/cc-power-panel.c:687 msgid "On" msgstr "Omogočeno" #: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213 -#: panels/power/cc-power-panel.c:673 panels/power/cc-power-panel.c:684 +#: panels/power/cc-power-panel.c:674 panels/power/cc-power-panel.c:685 msgid "Off" msgstr "Onemogočeno" @@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "Ime omrežja" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:109 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:159 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 @@ -4521,61 +4525,61 @@ msgstr "Dodatno" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: panels/power/cc-power-panel.c:201 +#: panels/power/cc-power-panel.c:202 msgid "Battery Levels" msgstr "Polnost baterije" #. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply: #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply -#: panels/power/cc-power-panel.c:206 +#: panels/power/cc-power-panel.c:207 msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: panels/power/cc-power-panel.c:209 +#: panels/power/cc-power-panel.c:210 msgid "Battery Level" msgstr "Polnost baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.c:463 +#: panels/power/cc-power-panel.c:464 msgid "When _Idle" msgstr "Ob _nedejavnosti" -#: panels/power/cc-power-panel.c:616 +#: panels/power/cc-power-panel.c:617 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:617 +#: panels/power/cc-power-panel.c:618 msgid "Power Off" msgstr "Izklop" -#: panels/power/cc-power-panel.c:618 +#: panels/power/cc-power-panel.c:619 msgid "Hibernate" msgstr "Preidi v mirovanje" -#: panels/power/cc-power-panel.c:619 +#: panels/power/cc-power-panel.c:620 msgid "Nothing" msgstr "Ničesar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:675 +#: panels/power/cc-power-panel.c:676 msgid "When on battery power" msgstr "Med delovanjem na bateriji" -#: panels/power/cc-power-panel.c:677 +#: panels/power/cc-power-panel.c:678 msgid "When plugged in" msgstr "Ob priklopu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:797 +#: panels/power/cc-power-panel.c:798 msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: panels/power/cc-power-panel.c:975 +#: panels/power/cc-power-panel.c:976 msgid "" "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "" "Zmogljivostni način delovanja je začasno onemogočen zaradi visoke delovne " "temperature." -#: panels/power/cc-power-panel.c:977 +#: panels/power/cc-power-panel.c:978 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." @@ -4583,11 +4587,11 @@ msgstr "" "Sprememba delovanja: zmogljivostni način začasno ni na voljo. Za ponovno " "vzpostavitev je treba napravo premakniti na stabilno površino." -#: panels/power/cc-power-panel.c:979 +#: panels/power/cc-power-panel.c:980 msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Zmogljivostni način je začasno onemogočen." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1021 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1022 msgid "" "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "battery is sufficiently charged." @@ -4596,13 +4600,13 @@ msgstr "" "uporabljeni način bo obnovljen, ko bo baterija dovolj napolnjena." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1029 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1030 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgstr "Varčevalni način delovanja je sprožil program »%s«." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1033 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1034 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Zmogljivostni način delovanja je sprožil program »%s«." @@ -4667,87 +4671,111 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 uri" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:80 +#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. +#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 +msgctxt "automatic_suspend" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. +#: panels/power/cc-power-panel.ui:67 +msgctxt "automatic_suspend" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minuti" + +#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. +#: panels/power/cc-power-panel.ui:71 +msgctxt "automatic_suspend" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minut" + +#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. +#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 +msgctxt "automatic_suspend" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minut" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:108 msgid "Connected Devices" msgstr "Priklopljene naprave" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:98 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:126 msgid "Power Mode" msgstr "Način delovanja" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:126 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:154 msgid "Power Saving" msgstr "Varčevanje z energijo" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:129 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:157 msgid "A_utomatic Screen Brightness" msgstr "_Samodejno prilagajanje svetlosti" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:130 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:158 msgid "Adjust screen brightness to the surrounding light" msgstr "Nastavitev svetlosti zaslona se prilagaja osvetljenosti okolja." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:137 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:165 msgid "_Dim Screen" msgstr "_Zamegli zaslon" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:138 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:166 msgid "Reduce screen brightness when the device is inactive" msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, ko naprava ni dejavna" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:144 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 msgid "Screen _Blank" msgstr "_Prazen zaslon" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:173 msgid "Turn the screen off after a period of inactivity" msgstr "Izklopi zaslon po določenem času nedejavnosti." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:153 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:181 msgid "Automatic Power _Saver" msgstr "Samodejno _ohranjevanje energije" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:154 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:182 msgid "Turn on power saver mode when battery power is low" msgstr "Omogoči varčni način delovanja, ko je baterija skoraj prazna." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:189 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:162 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:190 msgid "Pause the device after a period of inactivity" msgstr "Preklopi v način pripravljenosti po določenem času nedejavnosti" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:203 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Delovanje gumba za _priklop" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:183 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:211 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Pokaži _napolnjenost baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:184 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:212 msgid "Show exact charge level in the top bar" msgstr "V vrhnji orodni vrstici prikaži natančno raven napolnjenosti." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:197 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:225 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:226 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:254 msgid "On _Battery Power" msgstr "Napajanje iz _baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:261 msgid "_Delay" msgstr "_Zamik" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:251 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:279 msgid "_Plugged In" msgstr "Napajanje iz _omrežja" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:257 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:285 msgid "D_elay" msgstr "_Zamik" @@ -4905,7 +4933,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:94 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:93 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 msgid "Username" @@ -7020,34 +7048,34 @@ msgid "System Logo" msgstr "Logo sistema" #. Translators: this field contains the distro name and version -#: panels/system/about/cc-about-page.ui:57 +#: panels/system/about/cc-about-page.ui:56 msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sistem" -#: panels/system/about/cc-about-page.ui:66 +#: panels/system/about/cc-about-page.ui:67 msgid "Hardware Model" msgstr "Strojni model" -#: panels/system/about/cc-about-page.ui:75 +#: panels/system/about/cc-about-page.ui:78 #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:88 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: panels/system/about/cc-about-page.ui:83 +#: panels/system/about/cc-about-page.ui:88 #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:81 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" -#: panels/system/about/cc-about-page.ui:91 +#: panels/system/about/cc-about-page.ui:98 #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:103 msgid "Disk Capacity" msgstr "Zmogljivost diska" -#: panels/system/about/cc-about-page.ui:92 +#: panels/system/about/cc-about-page.ui:99 msgid "Calculating…" msgstr "Poteka preračunavanje …" -#: panels/system/about/cc-about-page.ui:99 +#: panels/system/about/cc-about-page.ui:109 msgid "_System Details" msgstr "Podrobnosti _sistema" @@ -7242,47 +7270,47 @@ msgstr "_Področje in Jezik" msgid "System language and localization" msgstr "Sistemski jezik in jezikovne nastavitve" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:34 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:33 msgid "_Date & Time" msgstr "_Datum in čas" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:35 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:34 msgid "Time zone and clock settings" msgstr "Časovni pas in nastavitev ure" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:45 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:43 msgid "_Users" msgstr "_Uporabniki" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:46 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:44 msgid "Add and remove accounts, change password" msgstr "Upravljanje računov uporabnikov in spreminjanje gesel" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:58 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:54 msgid "R_emote Desktop" msgstr "_Oddaljeno namizje" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:59 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:55 msgid "Allow this device to be used remotely" msgstr "Dovoli uporabo naprave na daljavo" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:69 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:64 msgid "Se_cure Shell" msgstr "Varna _lupina" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:70 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:65 msgid "SSH network access" msgstr "Dostop SSH do omrežja" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:79 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:74 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:80 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:75 msgid "Hardware details and software versions" msgstr "Podrobnosti strojne opreme in različice programskega okolja" -#: panels/system/cc-system-panel.ui:97 +#: panels/system/cc-system-panel.ui:91 msgid "S_oftware Updates" msgstr "_Programske posodobitve" @@ -7627,7 +7655,7 @@ msgstr "Uporabniško ime je kopirano" msgid "Password copied" msgstr "Geslo je kopirano" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:13 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:12 msgid "" "Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses " "the existing screen resolution" @@ -7635,24 +7663,24 @@ msgstr "" "Souporaba obstoječega namizje z drugimi napravami. Oddaljena povezava " "uporablja obstoječo ločljivost zaslona." -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:28 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:27 msgid "_Desktop Sharing" msgstr "Souporaba _namizja" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:34 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:33 msgid "Remote _Control" msgstr "Oddaljeno upravljanje" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:36 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:35 msgid "Allows desktop shares to control the screen" msgstr "Omogoča upravljanje zaslona namizja" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:42 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:41 msgid "How to Connect" msgstr "Kako vzpostaviti povezavo" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42 msgid "" "Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional " @@ -7661,15 +7689,15 @@ msgstr "" "S programom za povezavo z oddaljenim namizjem se povežite s protokolom RDP. " "Morda bo treba vpisati tudi dodatne podatke o omrežni lokaciji naprave." -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:47 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:46 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:45 msgid "_Hostname" msgstr "Ime _gostitelja" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:55 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:76 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:97 -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:113 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:54 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:75 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:96 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:112 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:53 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:74 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:95 @@ -7678,22 +7706,22 @@ msgstr "Ime _gostitelja" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:68 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:67 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:66 msgid "_Port" msgstr "_Vrata" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:91 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:90 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:89 msgid "Login Details" msgstr "Podrobnosti prijave" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:132 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:131 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:130 msgid "_Generate New Password" msgstr "Ustvari _novo geslo" -#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:143 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:142 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:141 msgid "_Verify Encryption" msgstr "_Overi šifriranje"