*** empty log message ***

This commit is contained in:
Ignacio Casal Quinteiro 2006-01-09 19:48:23 +00:00
parent fb74f7c65e
commit a53602d1c9
2 changed files with 55 additions and 43 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-01-09 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.
2006-01-09 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

View file

@ -5,14 +5,14 @@
# Rubén López Gómez <ryo@mundivia.es>, 1999,, 2000.
# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2002.
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2002.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-09 20:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Aplica-la configuración e saír"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1015
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@ -1015,14 +1015,22 @@ msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20
msgid "Opera (open in new tab)"
msgstr "Opera (abrir nunha nova solapa)"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "Navegador en modo texto W3M"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:22
msgid "Lynx Text Browser"
msgstr "Navegador en modo texto Lynx"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:23
msgid "Links Text Browser"
msgstr "Navegador en modo texto Links"
@ -1030,66 +1038,66 @@ msgstr "Navegador en modo texto Links"
#. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry
#. * in the list shown to the user
#.
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
msgid "Evolution Mail Reader"
msgstr "Lector de correo Evolution"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:48
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:49
msgid "Mozilla Mail"
msgstr "Mozilla Mail"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:48
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:50
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:49
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:51
msgid "Sylpheed-Claws"
msgstr "Sylpheed-Claws"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
msgid "Debian Terminal Emulator"
msgstr "Emulador de terminal de Debian"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal de Gnome"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63
msgid "Standard XTerminal"
msgstr "Terminal X estándar"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64
msgid "NXterm"
msgstr "NXterm"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:65
msgid "RXVT"
msgstr "RXVT"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:66
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:65
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:67
msgid "ETerm"
msgstr "ETerm"
@ -1585,17 +1593,17 @@ msgstr "Por defecto"
msgid "Models"
msgstr "Modelos"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
msgstr "Ocorreu un erro ao lanzar o capplet do teclado: %s"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:199
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accesibilidade"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
@ -1603,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"Aplica-la configuración e saír (só compatibilidade; agora se xestiona polo "
"daemon)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Iniciar a páxina mostrando a configuración do descanso de escritura"
@ -2190,15 +2198,15 @@ msgstr ""
"Non se pode instalar o tema.\n"
"O programa tar non está instalado no seu sistema."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:680
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
msgid "Custom theme"
msgstr "Tema personalizado"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:680
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Pode gardar este tema premendo o botón 'Gardar Tema'."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1479
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1584
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@ -2451,24 +2459,24 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
msgid "Control"
msgstr "Control"
msgid "C_ontrol"
msgstr "C_ontrol"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:647
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653
msgid "Hyper"
msgstr "Hiper"
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:660
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (ou \"Logo de windows\")"
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ou \"Logo de windows\")"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:667
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "<b>Movement Key</b>"
@ -2483,9 +2491,9 @@ msgid "<b>Window Selection</b>"
msgstr "<b>Selección de fiestra</b>"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
"Para _mover unha fiestra, manteña pulsada esta tecla e logo arrastre a "
"Para mover unha fiestra, manteña pulsada esta tecla e logo arrastre a "
"fiestra:"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
@ -2763,7 +2771,7 @@ msgstr "Non se puido carga-lo ficheiro de son %s como evento de %s"
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Non se pode determinar o directorio persoal do usuario"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:210
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:212
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "A clave %s de GConf definiuse como tipo %s pero se agardaba que fora %s\n"