From a5bfc8ec6b6e12f1322b59a06d79b25e799446cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 30 Apr 2002 08:59:45 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?added=20capplets/common/file-transfer-dialog.c?= =?UTF-8?q?=20Updated=20Norwegian=20(bokm=E5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2002-04-30 Kjartan Maraas * POTFILES.in: added capplets/common/file-transfer-dialog.c * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. --- po/ChangeLog | 5 + po/POTFILES.in | 1 + po/no.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 165 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index de3834201..49c709a27 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-04-30 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: added capplets/common/file-transfer-dialog.c + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-04-29 Pablo Saratxaga * vi.po: Added Vietnamese file diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index fc04d4adc..ecfe12607 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -9,6 +9,7 @@ capplets/background/background-properties-capplet.c capplets/background/background-properties.glade capplets/common/activate-settings-daemon.c capplets/common/capplet-util.c +capplets/common/file-transfer-dialog.c capplets/common/gconf-property-editor.c capplets/default-applications/default-applications.desktop.in capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c diff --git a/po/no.po b/po/no.po index b69fb06b0..19bacfa8b 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-29 14:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-29 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-30 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-30 12:59+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties" msgstr "Egenskaper for tilgjengelighet for tastatur" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -msgid "<b>Test</b>" -msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "Eksempel" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 msgid "B_eep when modifier is pressed" @@ -333,6 +333,76 @@ msgstr "" msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Bare aktiver innstillingene og avslutt" +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 +#, c-format +msgid "%i of %i" +msgstr "%i av %i" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 +#, c-format +msgid "Transferring: %s" +msgstr "Overfører: %s" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Fra: %s" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "Til: %s" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +msgid "From URI" +msgstr "Fra URI" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI det overføres fra" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 +msgid "To URI" +msgstr "Til URI" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI det overføres til" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 +msgid "Fraction completed" +msgstr "Andel fullført" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "Andel av overføringen som er fullført" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 +msgid "Current URI index" +msgstr "Aktiv URI-indeks" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "Aktiv URI-indeks - starter pÃ¥ 1" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 +msgid "Total URIs" +msgstr "Totalt antall URIer" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "Totalt antall URIer" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kobler til..." + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 +msgid "Downloading..." +msgstr "Laster ned..." + #: capplets/common/gconf-property-editor.c:172 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" @@ -1188,36 +1258,36 @@ msgstr "" "en daemon nÃ¥)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -#, fuzzy +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 msgid "" -"<b>Tip:</b> You can configure the keyboards accessibility " -"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or " -"pressing the button on the right." +"Tip: You can configure the keyboards accessibility features by " +"bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the " +"button on the right." msgstr "" "Tips: Du kan konfigurere funksjoner for tilgjengelighet for " "tastaturet ved Ã¥ hente opp dialogen «Innstillinger for tilgjengelighet», " "eller ved Ã¥ trykke pÃ¥ knappen til høyre." -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "<i>fast</i>" -msgstr "" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<i>loud</i>" -msgstr "" +msgid "fast" +msgstr "rask" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<i>quiet</i>" -msgstr "" +msgid "loud" +msgstr "høy" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<i>slow</i>" -msgstr "" +msgid "quiet" +msgstr "stille" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "slow" +msgstr "treg" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Cursor" @@ -1289,11 +1359,10 @@ msgid "Slow" msgstr "Sakte" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "" -"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system " -"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play " -"instead of the traditional beeping noise." +"The keyboard bell is the beep sound heard when the system wants to " +"get your attention. You can select a custom sound file to play instead of " +"the traditional beeping noise." msgstr "" "Tastaturpip er pip-lyden du hører nÃ¥r systemet vil ha din " "oppmerksomhet. Du kan velge en egendefinert lydfil som skal spilles i stedet " @@ -1619,37 +1688,36 @@ msgid "Mouse Properties" msgstr "Egenskaper for mus" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" -"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this " -"setting to take effect." +"Note: You will need to logout and log back in for this setting to " +"take effect." msgstr "" "Merk: Du vil mÃ¥tte logge inn pÃ¥ nytt igjen for at denne innstillingen " "skal tre i kraft." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "" +msgid "Fast" +msgstr "Rask" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "" +msgid "High" +msgstr "Høy" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "" +msgid "Large" +msgstr "Stor" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "" +msgid "Low" +msgstr "Lav" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "" +msgid "Slow" +msgstr "Treg" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "" +msgid "Small" +msgstr "Liten" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "" @@ -1826,13 +1894,49 @@ msgstr "Endre utseende for knapper, rullefelt osv." msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 +msgid "Go to theme folder..." +msgstr "GÃ¥ til temamappen..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 +msgid "Install new theme" +msgstr "Installer nytt tema" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 +msgid "Install new theme..." +msgstr "Installer nytt tema..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 +msgid "Install theme:" +msgstr "Installer tema:" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +msgid "Installed themes" +msgstr "Installerte tema" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 +msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." +msgstr "Nye tema kan ogsÃ¥ installeres ved Ã¥ dra dem inn i vinduet." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 +msgid "Remove theme..." +msgstr "Fjern tema..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 msgid "Theme Properties" msgstr "Egenskaper for tema" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Themes" -msgstr "Tema" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +msgid "To rename or remove a theme, click \"Manage themes\"." +msgstr "For Ã¥ endre navn pÃ¥ eller fjerne et tema, klikk «HÃ¥ndter tema»." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 +msgid "_Install" +msgstr "_Installer" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 +msgid "_Use this for my current theme." +msgstr "Br_uk dette som aktivt tema." #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 msgid "Change how toolbars and menus are displayed" @@ -2266,6 +2370,12 @@ msgid "" "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" "you log out.\n" msgstr "" +"Din aktive vindushÃ¥ndterer er endret. For at denne endringen\n" +"skal bli lagret mÃ¥ du lagre din aktive sesjon. Du kan gjøre dette\n" +"ved Ã¥ velge «Lagre sesjonen nå» under, eller du kan lagre den\n" +"senere. Dette kan gjøres ved Ã¥ velge «Lagre aktiv sesjon» under\n" +"«Innstillinger» i hovedmenyen, eller ved Ã¥ krysse av for «Lagre\n" +"aktivt oppsett» nÃ¥r du loggger ut.\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 msgid "Save Session Later" @@ -2283,6 +2393,11 @@ msgid "" "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" msgstr "" +"Din aktive vindushÃ¥ndterer er endret. For at denne endringen\n" +"skal lagres mÃ¥ du lagre din aktive sesjon. Dette kan gjøres ved\n" +"Ã¥ velge «Lagre aktiv sesjon» under «Innstillinger» i hovedmenyen,\n" +"eller ved Ã¥ krysse av for «Lagre aktivt oppsett» nÃ¥r du\n" +"logger ut.\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811 msgid "Add New Window Manager" @@ -2504,74 +2619,6 @@ msgstr "S_pill" msgid "Select sound file" msgstr "Velg lydfil" -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Eksempel" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "rask" - -#~ msgid "loud" -#~ msgstr "høy" - -#~ msgid "quiet" -#~ msgstr "stille" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "treg" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Rask" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Høy" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Stor" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "Treg" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Liten" - -#~ msgid "Select which font to use" -#~ msgstr "Velg skrift som skal brukes" - -#~ msgid "Font settings only apply to new programs." -#~ msgstr "Innstillinger for skrift blir bare brukt for nye programmer." - -#~ msgid "Use a custom font." -#~ msgstr "Bruk en egendefinert skrift." - -#~ msgid "Gtk+ Theme Selector" -#~ msgstr "Gtk+ temavelger" - -#~ msgid "Select which gtk+ theme to use" -#~ msgstr "Velg gtk+-tema som skal brukes" - -#~ msgid "Install new theme..." -#~ msgstr "Installer nytt tema..." - -#~ msgid "Select a theme to install" -#~ msgstr "Velg et tema som skal installeres" - -#~ msgid "_Program to execute" -#~ msgstr "_Program som skal kjøres" - -#~ msgid "" -#~ "MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the " -#~ "pointing device or in need of 'pixel by pixel' position control of the " -#~ "pointer. When activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse " -#~ "control pad." -#~ msgstr "" -#~ "MusTaster kan være nyttig for brukere av KlebrigeTaster eller alle som " -#~ "ikke kan bruke pekerenheten eller som trenger «piksel for piksel» " -#~ "posisjonskontroll over pekeren. NÃ¥r denne er aktivert endres " -#~ "nummertastaturet til en muskontroll. " - #~ msgid "" #~ "StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might " #~ "use a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform " @@ -2947,9 +2994,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "1 minute ago" #~ msgstr "1 minutt siden" -#~ msgid "Current time" -#~ msgstr "NÃ¥" - #~ msgid "Custom screensaver. No description available" #~ msgstr "Egendefinert skjermsparer. Ingen beskrivelse tilgjengelig" @@ -3056,9 +3100,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Twelve Sided cells" #~ msgstr "Tolvsidede celler" -#~ msgid "number of Ants" -#~ msgstr "antall maur" - #~ msgid "Atlantis" #~ msgstr "Atlantis" @@ -3687,9 +3728,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Change to display in monochrome." #~ msgstr "Endre til monokrom visning." -#~ msgid "Duration of current shape." -#~ msgstr "Varighet av aktiv form." - #~ msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" #~ msgstr "Rotasjonshastighet for hvert steg (0 = tilfeldig)" @@ -3994,9 +4032,6 @@ msgstr "Velg lydfil" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Bruk" -#~ msgid " Configure..." -#~ msgstr " Konfigurer..." - #~ msgid "About \"\"" #~ msgstr "Om \"\""